發表於2024-12-26
三級筆譯 全國翻譯專業資格考試輔導 英語筆譯實務 筆譯 共2冊 英語翻譯三級筆譯 CATTI pdf epub mobi txt 電子書 下載
本書根據“全國翻譯專業資格(水平)三級考試”的要求而編寫,有助於考生提高實際翻譯能力,有助於提高三級考試的通過率。
此外,英語專業本科生、研究生、翻譯愛好者如要提高實用翻譯的能力,也可使用本書。高校教師在翻譯教學中可根據需要選用相關材料。
本教程的16個單元涉及16個實用性很強的主題,包括旅遊、經濟、科技、生物技術、教育、貿易投資、金融股票、體育、農業、産業與公司、健康、環境、職場、國際、文化與社會、曆史;題材廣泛,涵蓋瞭社會生活的方方麵麵。
本教程的每個單元包括英譯漢、漢譯英講評文章各兩篇,每篇後麵均附有譯文和評析。譯文講評之後,對英漢、漢英翻譯技巧做專題介紹。
張春柏,華東師範大學教授,博士生導師,中國英漢語比較研究會常務理事,中國翻譯協會理事,主要研究領域為翻譯理論與實踐和英語語言學,科研成果包括學術論文四十餘篇,各類英語教材、詞典和語法書五十餘本,譯作若乾,包括影視劇約三百部(集)。獲國傢優秀教學成果奬二等奬,擔任國傢精品課程和國傢翻譯教學團隊負責人。
王大偉,上海海事大學教授。主編教材30餘本,包括被各高校長期使用的十五、十一五、十二五國傢規劃教材《新視野大學英語視聽說教程》第2、3、4冊(2004-2017)。發錶核心期刊論文20篇,在英國著名刊物ELTDocuments上發錶論文。長期擔任上海市人大、上海市政府法規文件譯審、譯者;交通運輸部白皮書譯者、譯審。獲上海市教學名師奬。
魏清光,博士,西南民族大學外國語學院教授、中國少數民族文庫翻譯研究中心主任。主持在研國傢社科基金項目一項、主持完成省部級項目一項、參研省部級項目五項。齣版專著三部、翻譯教材兩部,發錶相關學術論文20餘篇。
書是好書,就是看不懂,睏難比想象難
評分昨天剛到,看起來還可以,太忙瞭光拎迴傢瞭,還沒看
評分四本書很厚實,是正版,可以幫助我考過三筆
評分之前買的二級的,完全看不懂,三級的難易程度剛好
評分第二天就到瞭,物流很快。書很好,開始每天開始學習。有點美中不足吧,就是包裝太簡單瞭,書本直接用編織袋包上發的,這要是天氣不好或物流過程中亂扔磕碰,那書就沒法要瞭。萬幸的事書本很完好。
評分書本有點劃痕但是還是很滿意
評分之前買的二級的,完全看不懂,三級的難易程度剛好
評分紙質挺好的,字跡清楚,好評
評分書已收到,還沒開始學習
三級筆譯 全國翻譯專業資格考試輔導 英語筆譯實務 筆譯 共2冊 英語翻譯三級筆譯 CATTI pdf epub mobi txt 電子書 下載