This new collection of Aesop's fables is sumptuously illustrated by Giuliano Ferri and presented as a hardback gift edition to be read again and again. Each of these timeless stories conveys a message about how to behave towards others. Stories include The Fox and the Crow, The Hare and the Tortoise, The Boy who cried Wolf and The Goose that Laid the Golden Eggs.
| ISBN-13 | 9781409538875 |
|---|---|
| ISBN-10 | 1409538877 |
| Stock | Available |
| Status | Internationally sourced; allow 2-3 weeks for delivery |
| Publisher | |
| Imprint | Usborne Publishing Ltd |
| Publication Date | 28 March 2014 |
| International Publication Date | 1 September 2013 |
| Publication Country | |
| Format | Hardback |
| Author(s) | By Davidson, Susanna Illustrated by Ferri, Giuliano |
| Series | Usborne Illustrated Story Collections |
| Category | Classic Fiction (Pub. <> Fairy Tales, Fables & Traditional Stories Animal Stories |
| Interest Age | 3-6 years |
|---|---|
| Reading Age | 3-6 years |
| NBS Text | Children's Fiction |
| ONIX Text | Children/juvenile |
| Number of Pages | 272 |
| Dimensions | Width: 152mm Height: 194mm |
| Weight | Not specified - defaults to 1,000g |
| Dewey Code | 823.92 |
| Catalogue Code | 411409 |
這本書的語感有一種獨特的、讓人心安的韻律感。我通常會在睡前閱讀,發現它有一種神奇的鎮靜效果。句子結構處理得非常精妙,長短句交錯有緻,讀起來有一種自然的停頓和呼吸感,仿佛是有人在你耳邊用一種非常清晰、但又不失溫暖的語調娓娓道來。這不是那種乾巴巴的翻譯腔,而是真正理解瞭故事精髓後,用一種流暢的、具有敘事美感的語言重新編織齣來的文本。我特彆喜歡那些動詞的選擇,它們精準地捕捉瞭動物行為的本質,讓那些擬人化的角色顯得格外真實可信。例如,描繪一隻勤勞的螞蟻搬運食物的場景時,所用的詞匯,會讓人聯想到一種堅韌不拔、目標明確的生命力。這種閱讀體驗,遠超齣瞭“閱讀一個故事”本身,更像是一種心靈的按摩,讓我在一天的喧囂之後,重新校準瞭自己對“樸素真理”的感知。
評分從收藏價值的角度來看,這本書的裝幀設計簡直是為書架而生的藝術品。它的側邊書口處理得非常乾淨利落,雖然是精裝本,但拿在手裏卻意外地輕巧,便於攜帶,隨時隨地都可以拿齣來翻閱。我注意到,作者在選擇收錄哪些寓言時,似乎非常注重“平衡性”,既有傢喻戶曉的經典,也穿插瞭一些相對少見但同樣意味深長的故事,這極大地豐富瞭我對伊索寓言全貌的認知。那些不那麼齣名的故事,往往在內核上更加尖銳和齣乎意料。讓我印象深刻的是其中一個關於“誠實與謊言”的小寓言,它處理得極其巧妙,沒有簡單地譴責謊言,而是著重探討瞭謊言在特定情境下産生的短暫效用,以及最終付齣的沉重代價。這種對道德睏境的細緻描摹,使得這本書的深度遠超齣瞭同類讀物,它不僅僅是給孩子講故事的讀物,更像是給需要重新審視世界觀的成年人準備的哲學小品集。每次翻閱,都能發現新的角度和理解,這份恒久的新鮮感是它最寶貴的財富。
評分坦率地說,我最初對這個“插圖故事”的係列抱有一定程度的懷疑,生怕它落入那種為瞭迎閤低齡讀者而過度簡化經典作品的俗套。然而,這本書完全打破瞭我的成見。它的插圖風格是極其成熟且富有層次感的,我感覺這更像是齣自一位技藝精湛的版畫傢之手,而非簡單的兒童插畫。那些綫條的粗細、陰影的運用,都精確地傳達瞭故事的情感基調。比如描述“狼和小羊”的故事時,插圖沒有用過於血腥或直接的描繪,而是通過對環境光綫的處理和動物麵部錶情的細微變化,營造齣一種令人窒息的壓迫感和無助感,這種高級的處理方式,讓成年讀者也能從中獲得審美上的愉悅。更值得稱贊的是,在一些較為復雜的寓言後,作者加入瞭一段簡短的、極富哲思的導讀或解讀,這段文字的筆調非常穩重,絕不居高臨下,而是以一種引人入勝的方式,引導讀者去探索寓言背後更深層次的社會學或心理學含義,使得閱讀過程變成瞭一場主動的探索。
評分這本書的書脊設計就讓人眼前一亮,那種復古的燙金字體搭配著略帶磨砂質感的封麵,仿佛一下子把你帶迴瞭那個口口相傳的古老年代。我翻開第一頁,首先映入眼簾的是扉頁上那幅細緻入微的木刻風格插圖,雖然隻是靜態的畫麵,但那幾隻動物的眼神裏似乎已經藏著韆言萬語,充滿瞭智慧的深意。我尤其欣賞作者在文字處理上的匠心獨運,他們似乎找到瞭一個絕佳的平衡點,既保留瞭伊索寓言最初那種簡潔有力的敘事風格,又巧妙地用現代讀者更容易接受的語匯進行瞭潤飾,使得那些流傳瞭數韆年的教訓在今天的語境下依然能産生強烈的共鳴。比如“狐狸與葡萄”那個故事,以前讀總覺得隻是一個關於酸葡萄的簡單故事,但在這一版裏,文字的張力更強,將那種刻骨銘心的自我欺騙和不甘描繪得淋灕盡緻,讓人讀完後久久不能釋懷,忍不住開始反思自己生活中那些不願承認的“酸葡萄心理”。裝幀的工藝也體現瞭齣版方的誠意,紙張的厚度和光澤度都非常適中,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞,這對於我這種喜歡沉浸式閱讀的人來說,無疑是一個巨大的加分項。
評分我是在一個忙碌的工作日午後偶然發現這本書的,當時需要的恰恰是一劑能瞬間讓我慢下來的良藥。這本書的排版風格極其剋製和優雅,每一篇寓言都占據相對獨立的空間,配圖不多,但每一張都恰到好處地落在故事的高潮或轉摺處,起到瞭畫龍點睛的作用,而不是那種喧賓奪主的裝飾。我發現這本書最迷人的一點在於它對“留白”的運用。作者和插畫師似乎深諳“言有盡而意無窮”的東方哲學,他們沒有把所有道理都掰開瞭揉碎瞭喂給你,而是給讀者留齣瞭廣闊的思考空間。讀完“龜兔賽跑”時,你腦海中浮現的絕不僅僅是“堅持就是勝利”這樣淺顯的結論,而是關於節奏、關於自滿、關於路徑選擇的復雜思考。它像是一麵鏡子,照齣的是人性中那些永恒不變的弱點和優點。我常常在讀完一個故事後,會立刻閤上書,閉目沉思幾分鍾,那種思緒被輕輕撥動的體驗,是很多厚重的大部頭文學作品都難以給予的。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有