包法利夫人(全譯本),ISBN:9787540212285,作者:(法)福樓拜著;羅國林譯
##每每看到愛瑪服毒自盡的場景,就覺得自己心中一部分自我也隨之埋葬,這是好事吧?可憐包法利先生一片深情卻暴食惡果,真讓人唏噓。 此版翻譯太過學究氣,不是很喜歡,大傢有彆的好版本推薦沒?
評分##女主就是傻,靠嫁人達到階級攀升的成功例子不是沒有,比如溫莎公爵娶的那個,像女主這種天天淨想著浪漫私奔偷情還跟人倒貼錢的好姑娘簡直感人。圖便宜選瞭這版 譯本一般般。
評分##包法利夫人這是太閑瞭吧,整天鬍思亂想,天天腦子裏隻琢磨著愛情這迴事情,又看不起自己的丈夫,隻知道花錢……心比天高,命卻沒那麼好。夏爾是個老實的傻人,沒見過這麼傻地被帶瞭那麼久綠帽子都毫無察覺的人,對愛瑪是真的好,幾乎是有求必應瞭,想買什麼都給買。就是苦瞭他倆生的娃娃瞭……真苦,真苦。
評分##愛瑪有點過分,但這種矛盾是什麼社會也解決不瞭的,將永遠存在;這種矛盾隻有辦法掩飾,卻不可能消除;隻有爆發與未爆發兩種可能。夏爾挺可憐的。
評分##包法利夫人這是太閑瞭吧,整天鬍思亂想,天天腦子裏隻琢磨著愛情這迴事情,又看不起自己的丈夫,隻知道花錢……心比天高,命卻沒那麼好。夏爾是個老實的傻人,沒見過這麼傻地被帶瞭那麼久綠帽子都毫無察覺的人,對愛瑪是真的好,幾乎是有求必應瞭,想買什麼都給買。就是苦瞭他倆生的娃娃瞭……真苦,真苦。
評分##每每看到愛瑪服毒自盡的場景,就覺得自己心中一部分自我也隨之埋葬,這是好事吧?可憐包法利先生一片深情卻暴食惡果,真讓人唏噓。 此版翻譯太過學究氣,不是很喜歡,大傢有彆的好版本推薦沒?
評分##看瞭一部分,心理難受,看不下去。
評分##欲求不滿的時代悲劇。
評分##推薦這個譯本 對比瞭李健吾和周剋希的之後
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有