發表於2024-12-27
熱愛生命:傑剋·倫敦小說選(插圖本名著名譯叢書) pdf epub mobi txt 電子書 下載
·傑剋·倫敦的不朽之作,生命與野性的贊歌
·版本完善,編校精良,暢銷多年
·著名翻譯傢萬紫、雨寜、鬍春蘭擔綱翻譯,譯文優美傳神,再現原著風格
·配有精美插圖,隨書贈送有聲書
齣版說明
人民文學齣版社自上世紀五十年代建社之初即緻力於外國文學名著齣版,延請國內一流學者論證選題,優選專長譯者擔綱翻譯,先後齣版瞭“外國文學名著叢書”“世界文學名著文庫”“二十世紀外國文學叢書”“名著名譯插圖本”等大型叢書和外國著名作傢的文集、選集等,這些作品得到瞭幾代讀者的認可。豐子愷、硃生豪、傅雷、楊絳、汝龍、梅益、葉君健等翻譯傢,以優美傳神的譯文,再現瞭原著風格,為這些不朽之作增添瞭色彩。
2015年,精裝本“名著名譯叢書”齣版,繼續得到讀者肯定。為瞭惠及更多讀者,我們推齣平裝版“插圖本名著名譯叢書”,配以古斯塔夫·多雷、約翰·吉爾伯特、喬治·剋魯剋香剋、托尼·若阿諾、弗朗茨·施塔森等各國插畫傢的精彩插圖,同時錄製瞭有聲書。衷心希望新一代讀者朋友能喜愛這套書。
人民文學齣版社
2018年1月
《傑剋·倫敦小說選》 精選美國*傑齣的短篇小說傢傑剋·倫敦*經典作品,包括《寂靜的雪野》《熱愛生命》《北方的奧德賽》《荒野的呼喚》等十七篇。這些作品描寫瞭在茫茫荒野上人與嚴酷的大自然、人與獸、人與人、動物與動物之間生死搏鬥的震撼人心的場景,展示瞭人與動物爭取生存的原始鬥爭,ji具藝術感染力。
傑剋·倫敦的創作,筆力剛勁,語言質樸,情節富於戲劇性。他常常將筆下人物置於極端嚴酷,生死攸關的環境之下,以此展露人性中*深刻、*真實的品格。傑剋·倫敦贊美勇敢、堅毅和愛這些人類的高貴的品質,他筆下那“嚴酷的真實”常常使讀者受到強烈的心靈震撼。
——列寜
我們還談到傑剋.倫敦,我問她是否知道這位中國人崇拜的小說傢對中國人的評價,她說她不知道。我說我並不記得這位小說傢的語錄,但大意我永遠不會忘。他認為中國人是陰險的,懶散的,是很難瞭解和親近的,也不會對美國有任何益處的。然後我笑笑說:他是我童年*喜歡的一個作傢,因為他對於狼有那麼公正的見解。
——嚴歌苓《扶桑》
目錄
寂靜的雪野
為趕路的人乾杯
一韆打
熱愛生命
女人的剛毅
黃金榖
有傷疤的人
北方的奧德賽
荒野的呼喚
馬普希的房子
叛逆
意外
有麻風病的顧勞
在甲闆的天篷下麵
一塊牛排
疑犯從寬
墨西哥人
寂靜的雪野
“卡門支持不瞭兩天啦。”梅森吐齣一塊冰,愁悶地打量著這個可憐的畜生,然後把它那隻腳放到他嘴裏,咬掉在它腳趾中間結得很牢的冰塊。
乾完瞭這件事,他把它推到一邊,說道:“我從來沒見過一條狗,取瞭這樣一個怪裏怪氣的名字,還會中用的。它們總是一天天衰弱下去,給沉重的負擔壓死。你看那些名字取得比較得體的狗吧,譬如說卡西亞,西瓦什,或者哈斯基吧,它們齣過毛病沒有?沒有,老兄!你瞧蘇剋姆,它……”
忽地一下!那隻精瘦的畜生猛地跳起來,它的雪白牙齒差一點沒咬中梅森的咽喉。
“你想咬我嗎?”他用狗鞭的柄,對著它耳朵後麵,狠狠打瞭一下。那條狗立刻倒在雪地裏,輕輕地哆嗦著,從它的牙齒上滴下黃色的口涎。
“我是說,你瞧瞧蘇剋姆——它多麼精神。我敢打賭,不齣這個星期,它一定會吃掉卡門的。”
“我敢跟你另外打一個相反的賭,”馬爾穆特·基德把放在火上化凍的麵包翻瞭個個兒,說道,“不等我們走到頭,我們也一定會把蘇剋姆吃掉的。你怎麼看呢,露絲?”
那個印第安女人往咖啡裏放下一塊冰,讓末子沉下去。她瞧瞭瞧馬爾穆特·基德,瞧瞭瞧她丈夫,又瞧瞧那幾條狗,可是沒有迴答。這種事一看就明白瞭,用不著迴答。眼前還有兩百英裏沒開闢過的路,糧食勉強夠吃六天,狗吃的東西一點也沒有瞭,當然沒有彆的辦法。兩個男人同一個女人圍著火,開始吃起少得可憐的午飯。那幾條狗仍舊套著皮帶臥著,因為這是午間休息,它們瞧著人一口一口地吃,非常嫉妒。
“從明天起,不吃中飯瞭,”馬爾穆特·基德說,“我們得好好留神這些狗——它們變得凶起來瞭。它們一有機會,就會一下子把人撲倒的。”
“從前,我也當過美以美教會的主席,還在主日學校主日學校是基督教會為兒童開的一種學校,通常隻在星期日上課,對兒童宣講宗教教義。教過書呢。”梅森文不對題地說完這句話之後,就隻顧望著他那雙熱氣騰騰的鹿皮靴齣神,直到聽見瞭露絲給他斟咖啡的聲音纔驚醒過來,“謝謝上帝,我們總算還有不少茶!先前在田納西州,我親眼看見茶樹長大的。現在,隻要有人給我一個熱乎乎的玉米麵包,我還有什麼捨不得的呢!露絲,彆擔心,你不會挨餓很久瞭,也不用再穿鹿皮靴瞭。”
那個女人聽到他這樣說,愁容就消散瞭,她眼睛裏流露齣對她的白人丈夫的一片深情——他是她見到的第一個白種男人——也是她認識的男人裏第一個對待女人比對待畜生或者馱獸要好一點的男人。
“是的,露絲,”她的丈夫接著說,他說的是隻有他們自己纔聽得懂的一種混雜切口,“等到我們把事情料理完瞭,就動身到‘外麵’去。我們要坐著白人的小船,到鹽海裏去。是的,那片海壞透瞭,凶透瞭——浪頭像一座座大山似的,總是跳上跳下。而且,海又那麼大,那麼遠,真遠啊——你在海上,得過十夜,二十夜,甚至四十夜,”他用手指頭比劃著,計算著日子,“一路都是海,那麼壞的海。然後,你到瞭一個大村子,那兒有很多很多的人,多得跟明年夏天的蚊子一樣。那兒的房子呀,嘿,高極啦——有十棵,二十棵鬆樹那麼高。嘿,真棒!”
說到這裏,他說不下去瞭,像求救似的望瞭馬爾穆特·基德一眼,然後費力地比著手勢,把那二十棵鬆樹,一棵接一棵地疊上去。馬爾穆特·基德含著快活的譏誚神情微微一笑;可是露絲卻驚奇得,快活得睜大瞭眼睛。她雖然半信半疑,覺得他多半在說笑話,可是他那份殷勤的確也使得她這個可憐的女人感到高興。
“然後,你走進一個——一個箱子裏,噗!你就上去啦。”他做瞭個譬喻,把他的空杯子嚮上一拋,然後熟練地把它接住,喊道,“啪!你又下來瞭。嘿,偉大的法師!你到育空堡,我到北極城——相距有二十五夜的路程——全用長繩子連著——我拿著繩子的一頭——我說,‘喂,露絲!你好嗎?’——你說,‘你是我的好丈夫嗎?’——我說,‘是呀,’——你又說,‘烘不齣好麵包瞭,沒有蘇打粉瞭。’——於是我說,‘到貯藏室找找看,在麵粉下麵;再會。’你找瞭一下,找到瞭很多蘇打粉。你一直在育空堡,我還在北極城。嘿,法師可真瞭不起呀!”
露絲聽著這個神話,笑得那麼天真,引得那兩個男人都哈哈大笑起來。可是,狗打起架來瞭,這些關於“外麵”的神話也給打斷瞭,等到亂吼亂咬的狗給拉開以後,她已經把雪橇捆紮停當,一切就緒,準備上路瞭。
“走!禿子!嘿!走啊!”梅森靈巧地揮動著狗鞭,等到套在籠頭裏的狗低聲嗥叫起來,他把雪橇舵杆嚮後一頂,就使雪橇破冰起動瞭。接著,露絲跟著第二隊狗也齣發瞭,剩下幫著她上路的馬爾穆特·基德押著最後的一隊。基德雖然身體結實,有一股蠻勁,能夠一拳打倒一頭牛,可是卻不忍心打這些可憐的狗,他總是顧惜它們。這對於一個趕狗的人來說,的確是少有的——不,他甚至一看到它們受的苦,就幾乎要哭齣來。
“來,趕路吧,你們這些可憐的腳很疼的畜生!”他試瞭幾次,雪橇卻拉動不起來。他不由嘮叨瞭兩句。不過他的耐心到底沒有白費,盡管這群狗都疼得嗚嗚地叫,它們還是急忙趕上瞭它們的夥伴。
他們一句話也不談,艱苦的路程不容許他們浪費精力。世上最纍的工作,莫過於在北極一帶開路瞭。如果誰能用不說話作為代價,在這樣的路上風吹雨打地度過一天,或者在前人開過的路上走下去的話,他就算很幸運瞭。
的確,在讓人心碎的勞動中,開路是最艱苦的瞭。你走一步,那種大網球拍似的雪鞋就會陷下去,直到雪平瞭你的膝蓋。然後你還要把腿提上來,得筆直地提,隻要歪瞭幾分,你就會倒黴。你必須把雪鞋提得離開雪麵,再嚮前踏下去,然後把你的另一條腿筆直地提起半碼多高。頭一次乾這種事的人,即使僥幸沒有把兩隻雪鞋絆在一塊,摔倒在莫測深淺的積雪裏,也會在走完一百碼之後,纍得筋疲力盡;如果誰能一整天不給狗絆著,他一定會在爬進被窩的時候,感到一種誰也不能理解的心安理得而又自豪的心情;至於在這種漫長的雪路上一連走瞭二十天的人,就是神仙見瞭,也要對他錶示欽佩。
下午慢慢地過去瞭。寂靜的雪野上,有一種森嚴可怕的氣氛,迫使沉默的旅客都戰戰兢兢地隻顧乾活。大自然有很多辦法使人類相信人生有限——例如,川流不息的浪潮,猛烈的風暴,地震引起的震動,隆隆不息的雷鳴——不過,最可怕,最讓人失魂落魄的,還是這冷漠無情的寂靜雪野。什麼動靜也沒有。天氣晴朗,天色卻像黃銅一樣;隻要微微有一點聲息,就像褻瀆瞭神明;人變得非常膽怯,連聽到自己的聲音也會害怕。隻有他這一絲生命在到處都是死沉沉的、鬼蜮般的荒原上跋涉。一想到自己的大膽,他立刻就會害怕得發抖,他會覺得自己的生命隻像一條蛆蟲的生命一樣。奇怪的念頭不期而至,萬物都想說齣自己的秘密。他會産生對死亡,對上帝,對宇宙的恐懼,同時又會對復活,對生命産生希望,對不朽産生思慕,這一切就像一個囚徒的無益掙紮——一到這時候,人也就隻好聽天由命瞭。
這一天就這樣慢慢地過去瞭。後來,那條河轉瞭個大彎,梅森帶著他那一隊狗,打算抄近路,穿過一個很窄的地方。可是那群狗在高高的河岸上畏縮不前瞭。盡管露絲同馬爾穆特·基德一次又一次地使勁往上推雪橇,它們還是滑瞭下來。最後,人同狗一齊用力……
前言
一百多年前,加拿大小城道森曾熱鬧非凡。淘金潮裹挾著各色各樣的人流過道森城,他們來瞭,又去瞭。道森城收留過他們,又遺忘瞭他們隻有一個人例外。一八九七年鞦天,一位二十一歲的美國青年傑剋·倫敦也曾在道森城的街頭徘徊。他的黃金夢最終破滅瞭,可是,道森城忘掉瞭眾多的得意者和失意者,獨獨記住瞭他。
一九九七年九月中旬,道森小城再度熱鬧非凡,國際傑剋·倫敦節正在這裏舉行。作傢和遊客從北美和世界各地趕來,憑吊傑剋·倫敦,重溫他那一篇篇膾炙人口的作品。
一八七六年一月十二日,傑剋·倫敦齣生於美國加利福尼亞州聖弗蘭西斯科(即舊金山)。他的父親是一個遊方星相傢。自稱詹尼教授;他的母親是一個招魂降神的女人,有時也教鋼琴課。在傑剋·倫敦齣生之前,他們已經離婚。他的母親改嫁約翰.倫敦,他於是改名為傑剋.倫敦。
傑剋·倫敦自幼得不到母親的疼愛,他是由黑人乳母珍妮.普侖提斯太太的乳汁喂養大的。他繼父的長女伊麗莎始終照料著他,直到他逝世。然而,盡管有乳母和伊麗莎的照料,用傑剋·倫敦自己的話說,他沒有童年。他是在美國經濟大蕭條的。他的繼父原本是工人,後改為務農,幾經波摺,後又失業。傑剋·倫敦十一歲時便在黎明前和放學後充當報童。他隻進過小學,十三歲時就離開學校去做養傢瑚口的童工。有時,他甚至要一天工作十八至二十小時,纍得筋疲力盡,在飢寒交迫的牛馬生活中嘗盡瞭艱辛。他的短篇小說《叛逆》可以說是他童年生活的寫照。
和所有的窮孩子一樣,倫敦也有他美麗的幻想。他渴望讀書,凡是藉得到的,他都藉來讀。他曾熟讀華盛頓.歐文的西班牙旅遊劄記《阿爾罕伯拉》。同時,他也嚮往海上生活。他常常到奧剋蘭公立圖書館去藉閱關於旅行、航海、冒險的書籍,憧憬著在驚濤駭浪中漂洋過海的水手生涯。這時,由於結識瞭劫蠔賊,他起瞭鋌而走險的念頭。他嚮疼愛他的黑人乳母珍妮媽媽藉來三百美元,買瞭一艘舊單桅小帆船,開始過起夜襲蠔床的海盜式的成人生活。在襲劫蠔床之餘,他仍然到奧剋蘭圖書館去藉書。因為蠔子價高,不久他就把三百美元還給瞭珍妮媽媽。後來他又反過來去參加捉拿劫蠔賊的水上巡邏隊,仍然過著放蕩冒險的水上生活。漸漸地,他感到舊金山灣終究不如太平洋遼闊。梅爾維爾的《白鯨》吸引著他,他搭上捕海豹的船,遠航到日本海。等到帆船返航又駛入舊金山灣時,他已經讀完瞭福樓拜的名著《包法利夫人》和托爾斯泰的《安娜.卡列尼娜》。他感到流浪生涯不是長久之計瞭。
一八九三年的美國經濟危機使全國陷入蕭條,傑剋·倫敦總算在一傢黃麻工廠找到瞭工作,一天十小時,每小時工資十美分。這時,他在母親鼓勵下參加瞭舊金山《呼聲報》的徵文比賽。他的《日本海岸外的颶風》獲得瞭一等奬,奬金為二十五美元。隻受過小學教育的傑剋·倫敦在十七歲時第一次錶現瞭他的寫作纔能,他的文章裏有著強烈的大海的節奏。然而他仍然不得不在大蕭條的陰影下求生。他曾經再度更換職業,但他的就業卻使那個因之而失業的工人自殺瞭,這對他是一個沉重的打擊,他對工業資本剝削之殘酷有瞭更深的體會。
他打算參加失業工人到華盛頓請願的大軍,但在他動身時,隊伍已經齣發,於是他開始瞭沿鐵路綫流浪的生涯。他偷乘火車,與流浪漢為伍,過著乞丐的生活。請願的隊伍缺衣無食,隻有少數人到達華盛頓,而在那裏等待著他們的卻是監獄。傑剋又開始四處流浪,他學會瞭編故事,並且用這種手段乞食。他有時睡在田地裏,有時睡在公園裏;在尼亞加拉瀑布城,他因此而被捕入獄。他對流浪生活的浪漫幻想開始破滅瞭。他感到瞭資本主義社會的野蠻和無情。他這時開始熱切地閱讀《共産黨宣言》,嚮往一個社會主義的社會。他認識到齣賣體力的前景是悲慘的。為瞭生活,他決定依靠腦力勞動,他需要文化教育。
十九歲的傑剋·倫敦以工讀方式在奧剋蘭中學讀瞭一年。便考進瞭伯剋利的加利福尼亞大學;但在一學期之後,他又不得不放棄學習,去做洗衣工人。一八九六年,剋朗代剋發現金礦,在伊麗莎的支持下,傑剋·倫敦加入瞭淘金的隊伍。他在叢林莽莽、冰雪漫漫之中,在荒原上,在激流險灘裏,在陡峭的山路上跋涉,終於到達瞭阿拉斯加以東的道森城。他沒有淘到一粒金砂,但是在他一文不名地迴到舊金山時,卻帶迴瞭豐富的關於北方故事的素材。
從此,傑剋·倫敦開始瞭他的創作生活。然而,靠腦力勞動為生也包含著無限的辛酸。約翰·倫敦已經去世,傑剋必須承擔養傢瑚口的重擔。他到處做零工,齣賣體力。當鋪是他常去的所在。他經常遇到的是退稿。他在《大陸月刊》發錶的第一個短篇小說《為趕路的人乾杯》隻給他帶來瞭五美元的收入。
從一九○○年起,傑剋·倫敦發錶瞭一連串的短篇小說。生動有力地描寫瞭到北方淘金的人們和太平洋上水手的生活,人和無情的大自然的鬥爭,印第安人悲慘的命運和英勇不屈的精神,資本主義社會的弱肉強食,以及白人殖民主義者的掠奪。傑剋·倫敦還接著開始創作中、長篇小說,如描寫動物的小說《荒野的呼喚》以及《白牙》(一譯作《雪虎》),政治幻想小說《鐵蹄》,自傳性小說《馬丁.伊登》和錶現尼采“超人哲學”的小說《海狼》等等。晚年傑剋·倫敦受酗酒和財務問題睏擾。一九一六年,他終於在精神極度空虛的悲觀失望中自殺。
傑剋·倫敦是一位多産的作傢,在他短促的一生中,他創作的作品共達四十九捲。僅在短篇小說方麵,他就寫瞭一百五十多篇。這些短篇小說和他的其他作品一樣,也是瑕瑜互見,但是其中最優秀的作品都洋溢著美國短篇小說中前所未有的清新氣息。來自社會底層的傑剋·倫敦對生活在“資本主義文明的垃圾堆上”的悲慘處境是有深切體會的。他在《叛逆》中描寫瞭資本主義發展過程中,以人為機械的冷酷剝削對童工心靈的摧殘。童工強尼終於不顧一切走上流浪者的道路,正是因為他受不瞭敲骨吸髓的剝削和摺磨。然而,倫敦從他的親身經驗中告訴我們,等待著流浪者的美國監獄生活比工廠裏更加陰森恐怖。在描寫墨西哥革命青年的《墨西哥人》中,傑剋·倫敦齣色地刻畫瞭利威拉這個“血管裏流著印第安人和西班牙人血液的”小夥子。為瞭推翻狄亞士反動政權,這個踏著革命先烈的、包括他父母的血跡前進的誌士,不聲不響地為革命工作,絲毫不計較個人安危;他在革命的緊要關頭,為瞭給革命事業提供資金,沉著、勇敢、機智地擊敗瞭美國的第一流拳擊手。在美國短篇小說中,以這樣力透紙背的筆墨刻畫無名的革命誌士的剛強意誌的作品是不多見的。
傑剋·倫敦寫瞭大量的“北方故事”,描寫在十九世紀末葉和二十世紀初淘金人的生活。在為列寜贊賞的《熱愛生命》中,作者嚮我們提供瞭一幅在寂寥的北方荒野裏,在嚴寒和狼的威脅下,人同大自然進行頑強鬥爭的畫麵。在《寂靜的雪野》裏,作者描寫瞭在淘金者之間共患難的友誼。在《女人的剛毅》裏,他描寫瞭印第安婦女堅貞的愛情和捨己為人的高貴品質。在《北方的奧德賽》裏,傑剋·倫敦以廣闊的畫麵展現齣一個印第安酋長的悲慘遭遇他雖然經過多年跋涉,曆盡韆辛萬苦,終於找到瞭奪去他妻子的白人,一洗前仇,卻不能贏迴他的妻子。這個故事介於傳奇和史詩之間,錶現瞭傑剋·倫敦對印第安人的同情。在另一方麵,作者也著力反映瞭在資本主義社會裏見財起意的相互殘殺,例如,《意外》和《黃金榖》。美國的文學史傢和文藝批評界對傑剋·倫敦頗多貶抑,但他們都不能不承認傑剋·倫敦是一個會講故事的人。這正是因為他寫的這些短篇小說一掃委靡與庸俗之風,以剛健的筆力刻畫瞭高尚的情操,在緊湊的結構和生動的細節中寄托著他的褒貶。
傑剋·倫敦的一部分短篇小說還譴責瞭資本主義的社會製度。《一塊牛排》著力於寫資本主義製度下一位齣色的拳擊傢晚年的淒涼。年輕時他不知給他養的那隻狗吃瞭多少牛排,而在他淪落為一個“在二流俱樂部拳擊的老頭子”之後,連為瞭養傢鑭口而爭取拳場獲勝所需的一塊牛排都吃不上。《在甲闆的天篷下麵》描寫瞭一個被傑剋·倫敦斥為豬狗不如的資産階級小姐。她用一枚金幣引誘一個當地的小孩子跳下海去,使這個孩子被鯊魚咬成兩段。她雖然長得漂亮,她的心腸卻醜惡之極。從這裏可以看齣傑剋·倫敦鮮明而強烈的愛憎:他對剝削製度和以剝削為生的人的切齒痛恨和他對被剝削者的悲慘遭遇的深切同情。如果說在傑剋·倫敦的作品裏很少看到美國式的幽默,那麼,在《疑犯從寬》裏,作者正是以美國式的幽默來批判美國的司法製度的腐敗,隻不過這種幽默帶有十分辛辣的氣味罷瞭。
傑剋·倫敦曾以相當多的篇幅揭露美帝國主義的殖民掠奪。在《馬普希的房子》裏,作者揭露瞭白人殖民主義者是怎樣剝削、壓迫和屠殺當地人民的。他指齣,這些殖民主義者有如“魔鬼”,其實“不過是一堆垃圾”。他們之所以肆無忌憚地欺淩弱小民族,是因為有帝國主義的炮艦政策作為其後盾。
《荒野的呼喚》是傑剋·倫敦的不朽之作。作傢以剛健的筆力描寫瞭爭取生存的原始鬥爭。一百年來小說一直深受廣大讀者的喜愛。
從藝術手法來看,傑剋·倫敦的小說是寫得很齣色的,結構緊密而情節動人。短篇小說的篇幅有限,不容許作者從多方麵來刻畫人物。而傑剋·倫敦總是帶著強烈的感情讓他們在特定的環境中,用行動和語言來錶現自己性格的某一方麵。他注意用恰當的語言在恰當的情節中勾勒齣人物的鮮明形象,著墨不多卻給人留下深刻的印象。他所用的語言可以真正稱得上洗練。他吸收瞭《舊約》和華盛頓.歐文的文筆的優點,既剛勁簡潔,又如行雲流水,時而輕快,時而深沉。
百年一瞬。如今,加拿大小城道森的居民已經擺脫瞭當年淘金潮的喧囂,心境坦然地迎接憑吊傑剋·倫敦的文人墨客。百年的風風雨雨,蕩滌瞭多少有價的金塵,卻留下瞭無價的文學瑰寶,這足以告慰傑剋·倫敦的在天之靈瞭。
書本身的質量很不錯!但我先看著,等孩子上高年級時再給他看,書上字太多,插圖少,他恐怕沒耐心看下去?‍♀?
評分變形記(插圖本名著名譯叢書)變形記(插圖本名著名譯叢書)
評分經典名著,人文齣版社有保障,運輸服務很棒,感謝京東商城!
評分京東又快又好,618活動非常給力,又劃算又好,非常滿意,100分
評分經典名著,人文齣版社有保障,運輸服務很棒,感謝京東商城!
評分京東618很給力,很實惠。
評分簡裝書是我的最好,因為咱是看書,不是被人看。拿著舒服,看著隨意。
評分京東活動力度太多瞭,非常非常超值,京東東西已經離不開京東瞭。
評分經典名著,人文齣版社有保障,運輸服務很棒,感謝京東商城!
熱愛生命:傑剋·倫敦小說選(插圖本名著名譯叢書) pdf epub mobi txt 電子書 下載