发表于2024-12-22
《金瓶梅词话》《醒世姻缘传》《聊斋俚曲集》语言词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载
一、研读《金瓶梅词话》《醒世姻缘传》和《聊斋俚曲集》的必备工具书。三书使用的语言属于明朝中后期至清朝前期北方话系统的山东方言,本词典重点收录三书中的口语词语,尤其着重收录那些读者似曾相识却未必明白其确切含义或用法的“熟词”或“熟词生义”,以及方言俗语。本词典对凡是词的条目均标注出所属的词类,有些条目还举出了该词语的异形词,有的还特别注明该词语现今使用的区域范围。词典正文后附有“歇后语、谚语条目”和“勘误条目”。这些都可为读者消除语言障碍,而达到准确研读和把握这三部作品文本之目的。
二、多书语言词典的首次实践,兼具语法词典的性质和功能。在汉语辞书的编写方面,把若干种写作时代和方言背景相同或相近作品的语言合编成一部词典的工作,过去还没有人做过,而这类辞书对语言研究和文学研究来说,却是一项很有意义的基础工程。本词典是一部汇集《金瓶梅词话》《醒世姻缘传》和《聊斋俚曲集》词语多书语言词典,除了收录较能体现17-18世纪山东语言生活实际情况的词、词组、熟语及习用格式之外,还对那些用法特殊的词语特别是虚词(包括副词、介词、连词、助词、叹词、代词以及语缀等)重点收录,并尽量详细解释其意义和用法特点,兼具有语法词典的性质和功能。
三、释义方法多有创新,纠正旧有辞书词语释义的失误,多有发明。本词典采用了三书词语对照释义法、异形词适当集中释义法、方言佐证释义法等独特的释义方法,独具匠心,别开生面。本词典亦将纠正旧有工具书中释义有误的条目作为编写工作的重点难点,试图给出新的比较符合实际的解释,其中纠正旧辞书中仅涉及《金瓶梅词话》的误释条目就多达1000余处,相信可为《汉语大词典》《辞源》等大型历时语文工具书的修订和增补提供某些依据和参考。
四、汉语史研究与山东方言研究的扛鼎之作,荣获国家社科基金资助。三书基本反映了明朝中后期至清朝前期150年间汉语特别是北方话和山东方言的生存状况和生存形态,而这段时间正处于汉语由近代汉语向现代汉语快速发展的过渡阶段,所以本词典对于搞清楚汉语和方言词汇在这一特定历史阶段内的面貌特征,对于汉语发展史和山东方言史的研究,对于《汉语大词典》和《现代汉语词典》等大中型语文辞书的修订与完善,对于研究现代汉语词汇系统的形成与发展,均具有重要的文献价值和学术价值,是国家社科基金后期资助项目。
久负盛名的三部通俗文学著作《金瓶梅词话》《醒世姻缘传》《聊斋俚曲集》,在写作时间上具有连续性(贯串了明朝中后期至清朝前期约150年的历史),所采用的基础方言都属于或基本属于明清时期北方话系统的山东话,具有相同的口语化和方言地域特征。
《〈金瓶梅词话〉〈醒世姻缘传〉〈聊斋俚曲集〉语言词典》以上述三书作为基本语料,共收释词语13200余条,主要包括较能体现17-18世纪山东语言生活实际情况的词、词组、熟语及习用格式等。对于当时常见或特有而现在已不用或不常用的名物词,已产生转义或有特殊用法的人名、地名、官职名等,亦酌加收录。三书中的常见历史典故、文言词语以及现代汉语常用词语与常见词义,则一般不予收录。所收条目均标明词性、解释意义或用法、列举例证,有的条目还标出特殊读音、举出该词语的异形词或指出该词语在现今方言中使用的区域范围。词典正文后附“歇后语、谚语条目”和“勘误条目”,构成本词典的有机组成部分。
《〈金瓶梅词话〉〈醒世姻缘传〉〈聊斋俚曲集〉语言词典》是一部汇集《金瓶梅词话》《醒世姻缘传》和《聊斋俚曲集》词语和语法成分的多书语言词典,采用了对照释义法、异形词适当集中释义法、方言佐证释义法等独特的释义方法,独具匠心,别开生面。本书对于汉语发展史和山东方言史的研究,对于《汉语大词典》和《现代汉语词典》等大中型语文辞书的修订与完善,对于研究现代汉语词汇系统的形成与发展,均具有重要的文献价值和学术价值。
徐复岭(1942— ),教授,先后毕业于曲阜师院(现曲阜师大)和北京语言学院(现北京语言大学)。曾在国内外大学从事汉语教学与研究40余年。主要研究领域为近现代汉语语法、词汇和词典编纂,共出版和发表专著十多部、论文百余篇。其中,研究《金瓶梅词话》《醒世姻缘传》《聊斋俚曲集》等书的语言近三十年,已出版或发表的前期相关研究成果有专著、辞书数部,相关论文数十篇,获得山东省哲学社会科学三等奖两次、省教育厅优秀论文一等奖和优秀著作三等奖各一次。
王永超(1975— ),山东大学文学博士。山东省“十三五”高校人文社会科学研究平台“曲阜优秀传统文化传承发展研究中心”学术带头人,济宁学院中文系副系主任。学术论文散见于《中国语言学》(北京大学)、《民俗研究》(山东大学)、《诸子学刊》(华东师范大学)、《儒家文明论坛》(山东大学)、《长江学术》(武汉大学)等刊物。
《词典》采用了向纵深和横向扩展的研究手段,为更好地研究明清白话小说戏曲词语探索了新路。——李行健
序(李行健)………………………………1-6
序(刘俊一)………………………………1-4
前言(徐复岭)……………………………1-6
凡例…………………………………………1-4
词目首字音序检字表………………………1-21
正文……………………………………… 1-955
附录……………………………………956-1021
一歇后语、谚语条目…………………… 956
二勘误条目………………………………1005
主要参考书目……………………… 1022-1029
词目首字笔画索引………………… 1030-1043
后记………………………………… 1044-1054
dǎ
【打】1�M〈动〉买(肉)。《金》十二: 那桂卿将银饯都付与保儿,买了一钱螃蟹,~了一钱银子猪肉。《醒》九四: 还要饮杯酒儿,~斤肉吃,这宗钱粮都是派在薛素姐名下催征。�N〈动〉掖在腰里;随身携带。《金》十八: 这来保等二人把礼物~在身边,急来到蔡府门首。又八一: 各处乡贩都~着银两远接,在临清一带马头迎着客货而买。又八八: 这经济早撺掇他母舅出来,然后~了一百两银子在腰里,另外又袖着十两谢王婆,来到紫石街王婆门首。�O〈动〉抽取;提成。《聊·禳》十七: 官府昨日说宅里白黑的事体或(忒)也烦多,着你~那粉头家的课税钱。�P〈动〉交往;打交道。《金》三九: 见一月之间,西门庆也来行走三四次,与王六儿~的一似火炭般热。又四七: 他浑家乐三嫂与王六儿所交极厚,常过王六儿这边来做伴儿坐;王六儿无事,也常往他家行走: 彼此~的热闹。�Q〈动〉虫吃;虫蛀。《聊·增》二一: 跷蹊!我这银子虫子~了么?怎么有堆堆没分两?方今北京、河北、山东话有此义。�R〈缀〉动词前缀。用在单音节动词前,使双音节化。《金》一: 如今立限各乡并猎户人等,~捕住时,官给赏银三十两。例又见�鞔蚩触��鞔蛩���。
【打】2〈介〉�M从;自。《金》八: 只见西门庆家小厮玳安,夹着毡包,骑着马,~妇人门首过的。又二一: 只许他家拿黄杆等子秤人的,人问他要,只相~骨秃出来一般,不知叫人骂多少。《醒》十二: 既是和尚道士~你门口走过,你不该把那和尚道士一手扯住?《聊·禳》十五: 我掩杀这门儿,~这门缝里瞧着他罢。又《磨》十九: 你竖上那梯子,~墙上过去。方今河北、山东话有此义。�N在。《聊·磨》十九: 永平有个姐姐家,~那里歇两天。
另见dɑ。
【打熬】〈动〉忍受;支撑。《金》九九: 自觉身体困倦,~不过,午饭也没吃,倒在床上就睡着了。
【打把拦】义同�靼牙攻�①。阻拦;阻止。《醒》九四: 再冬既不肯行,定了小浓袋跟素姐长往……薛三省媳妇再三的~。方今天津话说成“打驳拦儿”。
【打罢】〈动〉打;殴打。罢(bɑ),动词后缀,多写作“巴”或“把”。《聊·禳》十八: 昨日高四于虽然可恨,不过也是顽,被那没脸的东西~一顿,我可怎么见他?
【打背工】见�鞔虮彻���。
【打背弓】戏曲术语,指演员背对他人、面向观众独白。比喻替人办事时背后私下谋利。也作“落背弓”。《醒》八: 还有奶奶们托着买人事,请先生,常是十来两银子~。又八一: 二位爷深更半夜又来做甚么?是待~呀?要吃烂肉别要恼着火头,怎么倒瞒起我来了?○异打背工。《金》九: 若有两家告状的,他便卖串儿;或是官吏打点,他便两下里打背工。又三三: 谁知伯爵背地与何官儿砸杀了,只四百二十两银子,打了三十两背工。
【打布凳】〈名〉染坊用来打理布匹的比较宽大的凳子。《金》七: 院内摆设榴树盆景,台基上靛缸一溜,~两条。
【打茶的】〈名〉宴请宾客时供应茶水的人。《金》六四: 薛内相坐下,~拿上茶来吃了。又六八: 吴惠、郑奉、郑春每人三钱,撺掇~每人二钱,丫头桃花儿也与了他三钱,俱磕头谢了。
【打馋涎】解馋。馋涎,贪吃的口水,比喻贪色。《聊·禳》十四: 俺是黄金买个笑,打打这馋涎,解解这愁烦。
【打衬】〈动〉相配;相称。打,用同“搭”。衬,用同“称”。《聊·翻》十一: 得着人叫声爷爷,好~这裘马厅堂。
【打成一家】结成一伙;串通一气。《金》八二: 潘金莲便与春梅~,与这小伙儿暗约偷期,非止一日。又八五: 两个在家明睡到夜,夜睡到明,明偷出私肚子来。与春梅两个都~。
【打痴咕嚷】胡乱吵嚷。咕嚷,吵嚷。《聊·磨》二三: 每日~,半日挣了七八十个钱,都是看得见的。方今山东淄川话有此语,阳谷话说“打嚷嚷”。
【打出吊入】游手好闲,吊儿郎当。《金》十六: [贲四]原是内相勤儿出身,因不守本分,~,滑流水,被赶出来。又九二: [陈经济]平日吃酒行凶,不守本分,~。方今北京方言有此语,说成“打出吊滑”。
【打春牛】唐宋以来形成的民间风俗。立春日鞭打春牛(多为纸扎或泥塑的),表示催耕迎春、祈求丰收。《醒》四八: [素姐]把小玉兰叫到房中,把衣裳剥脱了个精光,拿着根鞭子,像~的一般,齐头子的鞭打。
【打从】〈介〉表示经过的处所。从;由。《金》五五: 只见中门关着不开,官员都~角门而入。又五七: 原来那寺里有个道长老,原是西印度国出身,因慕中国清华,发心要到上方行脚,~那流沙河、星宿海、淮儿水地方走了八九个年头,才到中华区处。
【打醋坛】民间习俗。将烧红的木炭丢到醋坛中,放出蒸气熏屋,表示祛除不祥。《醒》六: 那华亭两学秀才、四乡百姓,恨晁大尹如蛇蝎一般,恨不得去了打个醋坛的光景。又: 合县士民也有买三牲还愿的,也有合分资做庆贺道场的,也有烧素纸的,也有果然~的。○异打醋炭。《醒》八二: 这刘振白刁歪低泼,人有偶然撞见他的,若不打个醋炭,便要头疼脑热。方今山西临县话说“打醋炭”。
【打醋炭】见�鞔虼滋偿�。
【打撺鼓儿】敲边鼓,比喻从旁帮腔、撺掇。撺鼓儿,也作“串鼓儿”,即拨浪鼓儿。《金》三: 王婆一面打着撺鼓儿说,西门庆奖了一回。
【打打括括】〈形〉乱打乱闹,打闹不休。括(ɡuō),通“聒”,吵闹、喧闹。《醒》八一: 刚只埋了回来,他娘老子可领着一大伙汉子老婆的来了家里,~的,把小女采打了不算,呼的身上那屎,可是从没受的气都受勾了。又八四: 逐日炒炒闹闹、~的,那会儿你豆腐掉到灰窝里,吹不的,打不的。
【打到】〈动〉�M向有关方报告人已来到。《醒》八十: 屈尊狄奶奶这一宿儿,明日好~,挂牌听审。又一百: 郭总兵遣了钦取中军都督府同知的传牌,~会同馆里,本府衙役长班来了许多人迎接。�N(长度、高度或深度)达到或接触到(某个位置)。《醒》二六: 那道袍的身倒只~膝盖上,那两只大袖倒拖到脚面。又九十: 交过四月,~人腰的麦苗,一虎口长的麦穗。
【打倒(dào)】(∥)〈动〉算倒账;退钱或退货。《醒》七十: 换了去的,十个有九个来~;先年换去的旧物,多有执了票只来换银,不肯换货。又七二: 这程大姐怕的是魏三封要~,今已打过倒,这块闷痞已经割过。又七六: 那瞎子最是伶俐,料得是素姐与他~,站住了不肯进。参看�鞯�(dào)��。
【打倒(dào)褪】〈动〉往后退;退缩。《醒》八十: 狄希陈听见这话,就~。方今山东桓台话有此语。
【打滴溜】手抓高处某物使身体悬起。这里指上吊。《醒》九: 我开了门,一像个媳妇子扳着咱那门桄~哩!又七七: 不好!一个人扳着门上桯~哩!方今北京、山东、河南话有此语。
【打底儿】(∥)〈动〉(喝酒前)吃点东西垫底。《金》九五: 薛嫂道:“你且拿了点心与我,打了底儿着。”春梅道:“这老妈子,单管说谎,你才说在那里吃了来,这回又说没~。”
【打迭】见�鞔虻���①。
【打叠】〈动〉�M打点;准备;安排。《醒》三: 到了除夕,~出几套新衣。又六: ~申文书,造交代册籍,辞院道,写了两只官座船,择四月初一日离任。○异打迭。《醒》三三: 你要结识官府,先要与那衙役猫鼠同眠,你兄我弟……要打迭一派市井的言谈,熬炼一副涎皮顽钝的嘴脸。�N打发;排遣。《金》七二: 那忧怎~,这相思索害也。看银河直又斜,对孤灯明又灭。
【打都磨子(dūmózi)】拉住某人或某物转来转去不离开。《醒》九五: 狄希陈跪着,~的死拉。○异打笃磨子。《聊·富》八: 娘子气极了,把小相公打了够四五十条子,打的打笃磨子跪着,说:“娘呀!消消气罢!”又九: 打笃磨子苦哀告,死声子嚎,死声子嚎。方今山东桓台、平邑、阳谷话说“打都磨儿”。
【打笃磨子(dǔmózi)】见�鞔蚨寄プ鹰�。
【打对】见�鞔鸲�(dāduì)��。
徐复岭
《〈金瓶梅词话〉〈醒世姻缘传〉〈聊斋俚曲集〉语言词典》,顾名思义,是将《金》《醒》《聊》三部文学作品的词语和语法成分汇集在一起编写而成的一部多书语言词典。
我为什么要编写这样一部词典呢?
第一,《金》《醒》《聊》这三部文学作品在写作时间上具有连续性。《金瓶梅词话》成书于明嘉靖后期至隆庆、万历年间,《醒世姻缘传》成书于明崇祯至清顺治年间,《聊斋俚曲集》写成于清康熙朝中后期。三部作品的写作时间基本上是前后连接、不间断的,贯串了十六世纪中期到十八世纪初期大约一百五十年的历史。
第二,这三部白话文学作品在语言风格上具有相同的地域特征。无论是作为白话小说的《金瓶梅词话》和《醒世姻缘传》,还是作为通俗戏曲的《聊斋俚曲集》,它们的“方言文学”的色彩都极其浓厚,口语化程度都极其高,而且所采用的基础方言应该都属于或基本属于明清时期北方话系统的山东方言。
因此我们可以这样认为,《金》《醒》《聊》三书基本反映了明朝中后期至清朝前期一百五十年间汉语特别是北方话和山东方言的生存状况和基本形态。将这三部作品的词语和语法成分汇集起来合编成一部语言词典,不仅对于正确阅读、鉴赏和深入研究、探讨这三部文学作品具有重要的参考价值,而且对于搞清楚汉语和方言在这一时间段内的面貌特征,对于进一步开展汉语发展史和方言史的研究,更具有特殊的学术价值和资料价值。
早在上个世纪三十年代初,胡适先生就已注意到了《醒》和《聊》二者具有某种“文字学上的关系”,即《醒》中的一些“特别土话”,“别处人不能听懂,别的书里见不着,而独独在聊斋的白话曲文里发见出了同样的字句和同样的用法”(胡适《醒世姻缘传考证》)。胡适先生的本意是在以此来证明《醒》的作者跟《聊》一样,同属蒲松龄。这一结论是否可靠这里姑且不论,但他通过搜集、比较两书共同使用的“特别土话”来推求词语意义和用法的研究方法,确是值得称道、应该加以推广的。此后黄肃秋先生在整理、校注《醒》的过程中便采用了这一方法,不过他不是向《聊》求助,而是向早于《醒》的《金》求助。他说:“本书语言丰富,具有泼辣、生动、形象化等特点,不少方言土语不易理解,迫使我到《金瓶梅》中寻找应有的答案。”(黄肃秋《醒世姻缘传再版前言》)胡、黄两位先生通过搜集、比较两书乃至三书共用的“特别土话”来推求词义的研究方法,对本人影响至大至深。我对《金》《醒》《聊》三书的语言问题产生兴趣,也是从发现其中存有相同的特殊词语和语法现象萌起的,并且多年来一直将这种方法付诸实践,作为思考和探求三书语言问题的重要研究手段之一,并且逐步有所发现,有所收获,产生了最初的一批研究成果。在此基础上,编写一部三书语言词典的想法便逐渐在我的脑海中浮现出来。
三书或两书中既存在共同具有的特殊词语和语法现象,更有大量的一书独有的特殊词语和语法现象,其中就有不少“特别土话”特别难懂,不易求解。而这些一书独具的特殊语言现象,往往更能体现出该书不同于他书的土语背景和用字、用词的个性特征,透露出该书写作者的某些重要信息。这对进一步探求该书作者是很有启示作用的。因此,在重视研究三书共有语言现象的同时,其中任何一书独有的语言现象也绝不应该被忽视。既然要搞一部三书语言词典,就不能只关注三书或两书中的共用词语,那些只在一书中出现使用过的更为特殊的非共用词语,也应该列在这部词典的收录范围之内。这当是题中应有之义。
屈指算来,本词典的编写工作已经陪伴我走过了四分之一个世纪的风雨历程,大体经历了三个阶段。2006年以前的十七八年间,由于本人担负着繁忙的教学工作及其他原因,在本词典编写方面主要是做些收集例句、制作卡片和编写资料索引的基础工作,虽然这期间也偶将思考所得随笔记录下来,写成札记或论文之类的东西,但基本上还停留在编写词典的准备阶段。本人感到欣慰的是,准备阶段虽然拖得时间较长,但编写本词典的信念和决心却始终没有动摇,工作也未因此而稍有懈怠。其间本人虽曾在国外执教多年,《金》《醒》《聊》三书却一直与我同行,与我作伴,遇有余暇便拿出来看上几页,并把点滴心得记录下来。2006至2008年,这三年是撰写词典初稿的阶段。初稿虽然还比较粗糙、稚嫩,但词典雏形初具,令我鼓舞,坚定了我最后完成本词典的信心。2009年以后进入本词典的修改加工、征询意见和定稿阶段。为了加快工作的步伐,确保编写质量,我辞去了国外的教学科研工作,一门心思地投入到条目的修订工作中来。“板凳宁坐十年冷,文章不写半句空。”自信这部词典绝非急功近利的速成之作,而是我多年来坚持不懈辛勤劳作的结晶,凝聚着我后半生的心血。
王永超博士从2013年起参加了词典编写最后阶段的工作。
在本词典的编写过程中,有朋友曾不无担心地对我说:“有关的辞书已出过一些,你搞的这个词典是否重复选题?它到底有多大价值?”朋友的担心也许反映了一部分读者的疑虑。对此我觉得有必要交代清楚。
首先,所谓“有关的辞书已出过一些”,这要看有关什么书的辞书了。如果是指有关《金》的辞书,前些年确实陆续出版了几种,有的质量还很不错。但如果是指有关《醒》或《聊》的辞书,那就不符合事实了。据我所知,有关《醒》或《聊》的专书词典,至今还未见到有正式编出、付诸出版的。至于将《金》《醒》《聊》三书的词语汇集在一起编写而成的辞书,在此之前更是闻所未闻。所以朋友所谓“重复选题”云云,并不完全符合实际情况。
应当指出,已出的有关《金》的辞书为本词典的编写工作提供了经验和参考的便利,笔者从中获益良多。本词典在附录的参考书目中一一列出,以示对前贤时彦辛勤劳动的尊重和感谢。但本词典绝不是《金》的旧有辞书的翻版或照录,跟过去有关《金》的辞书相比,本词典至少有以下一些不同:
第一,收词的角度和侧重点不完全相同,故本词典与旧有辞书所收词语并不完全相同或重合。本词典以收录明清时期人们生活中的一般口语语汇为重点,尤其着重发掘并收录那些读者似曾相识却未必明白其确切含义或用法的“熟词”或“熟词生义”,而这些往往是以往有关《金》的工具书所忽略、忽视而不加收录或虽收录却误释其义的。例如表示“不能有”或“存不住”意义的动词“有不的”,表示“无比”或“没有别的可以相比”意义的动词“无比赛”,表示“突然、猛然间”义的形容词“百忙”,表示“恰好”和“限定范围”二义的副词“只好”,询问处所的疑问代词“那块儿”,询问处所和表示“不满、愤慨”义的疑问代词“那些”,用于远指和中指的指示代词“你”,等等,以往的辞书里都没有收录或收录了却释义有问题,但在本词典里都能找到它们的正确意义或用法。再如名词“坊子”,原有的辞书都是只收了它的“妓馆”一义,却失收了它更为常见的“旅馆”一义,个别辞书甚至将本为“旅馆”义的用例也当作“妓馆”来解释,其误尤甚。本词典在该条目下增补了“旅馆”这一义项。又如“故事”一词,本有表示“捉弄、耍弄”的动词用法,旧有辞书或未加收录,或误认作名词勉强加以解释,本词典纠正了这一误释并增补了动词义项。
收到,618满减活动,价格优惠,店家发货及时以后还会再来……
评分《金瓶梅词话》《醒世姻缘传》《聊斋俚曲集》语言词典
评分满意,可以好好学习
评分满意,可以好好学习
评分不错,发货快,推荐
评分不错,发货快,推荐
评分这是一部有价值的工具书,用起来得心应手
评分听说编了20多年,还没仔细读。标价有点高。
评分内容不错,似乎较少人对这三部书的语言进行研究。难得。京东值得信赖。
《金瓶梅词话》《醒世姻缘传》《聊斋俚曲集》语言词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载