发表于2024-11-05
著名的衰落:阿左林小品集 pdf epub mobi txt 电子书 下载
l “文学馆”丛书,著名学者林贤治主编;
l 阅读西方文学的首择译本,领悟现代文明的重要参照;
l 领略文学大师的传世经典,品味翻译名家的精妙诠释;
l 内附作家手稿及相关照片,全方位建构文学大师印象;
l 双封面锁线精装,宜读,宜珍藏,品质精美典雅。
西班牙作家阿左林也许算不上伟大作家,却是一个有着独特的美学追求、个性突出的作家。其小品文尤为出色,特点是喜欢怀旧,富于情调,充满诗意。中国现代小品文大家周作人称阿左林小品“的确好而且特别”,不禁为之倾倒,说:“要等到什么时候我才能写这样的文章呢!”文学史家唐弢评说是: “阿左林文笔清新,疏淡中略带忧郁,如云林山水,落笔不多,却是耐人寻味。”上世纪三十年代以来,阿左林小品深受中国文学界的喜爱。除周作人、唐弢外,师陀、傅雷、卞之琳、冯至、沈从文、林徽因、李健吾、戴望舒、何其芳、李广田、金克木、汪曾祺等大批作家对阿左林亦推崇备至。
本书选译了阿左林四部重要小品集,按原作出版年份顺序排列,分为四辑,即《城镇》《西班牙》《卡斯蒂利亚》和《西班牙的一小时》的全译,另附阿左林访谈录一篇。
对于阿左林小品文,国内几十年来有过零星译本,多由法文、英文转译。此次由著名翻译家林一安直接从西班牙文译出,是目前较完整的译本。
阿左林(Azorín,笔名,一译阿索林),原名何塞·马丁内斯·鲁伊斯(José Martínez Ruiz,1873--1967),生于西班牙巴伦西亚地区阿利坎特省莫诺瓦尔市,卒于马德里,属西班牙文学史上“一八九八年派”代表作家。阿左林出生于律师家庭,五岁在家乡上小学,十五岁入巴伦西亚大学攻读法律,后赴格拉纳达、萨拉曼卡、马德里继续研习。二十岁起,阿左林即开始在报刊发表文章。1896年,定居马德里,为《国家报》、《大公报》、《新杂志》等西班牙多家著名报刊撰稿,抨击教士、封建统治及社会不公等现象,文笔犀利,崭露头角,深获尼加拉瓜著名诗人鲁文·达里奥、西班牙著名作家克拉林等人的赞许。1902年,正式进入报界,从此,开始发表文学作品,并启用阿左林作为笔名。重要作品有:散文集《城镇》(1905年)、《堂吉诃德之路》(1906年)、《西班牙》(1909年)、《卡斯蒂利亚》(1912年)、《西班牙的一小时》(1924年),小说三部曲《意愿》(1902年)、《安东尼奥·阿左林》(1903年)、《一个小哲学家的自白》(1904年)等。
译者林一安, 1936年3月生,福建闽侯人。1959年毕业于北京外语学院西班牙语系。曾在北京外国语学校任教,后调至中国社会科学院外国文学研究所工作。中国西班牙葡萄牙拉丁美洲文学研究会常务副会长,《世界文学》副主编,《外国文学评论》编委。主编《世界反法西斯文学书录》(西葡拉美卷)、《葡萄牙文学丛书》及《加西亚·马尔克斯研究》,译有《番石榴飘香》等。
城镇(省城生活随笔)
西班牙(人与景)
卡斯蒂利亚
西班牙的一小时(1560年至1590年)
附录
塞万提斯的未婚妻
远处,一个铃急剧地响了起来,丁零声颤动、持续。接着,另一个稍近一些的铃回应了,铃声响亮、热烈。又大又圆的电灯不时地眨巴着眼睛,一会儿像是要熄灭,一会儿又突然重获它惨白的光。在宽大的玻璃屋顶下,机车大口喘着粗气,轰鸣震天。可以听到远处汽笛低沉的声响。运货小车吱吱呀呀、碰碰撞撞地过来了,声音嘈杂。一名报贩的嗓音唱着悲切的小调。火车头又响起悠长或短促的汽笛声。远处,黑暗的天空中,号灯的红点纹丝不动,格外醒目。又白又圆的大电灯又不时地、默默地眨巴着眼睛,射出冷光……
火车就要出发了。一位服丧的女士登上了我的车厢,跟着她上来的还有两个,三个,四个,六个孩子。都是小不点儿,他们不是金发,就是皮肤黝黑,额前的头发短短的,软软的,脸颊红扑扑的。火车要开了。一位四岁的小绅士坐在我右边,很严肃,很庄重;我左边,是一位三岁的小淑女;而我膝盖上,我抱着一位两岁的小绅士。火车就要开了。车厢里挤满了人。大家都聊着,大家都笑着。蓦地,一阵尖厉的汽笛声划破了夜空,火车头喘出气来,列车开动了……照耀着这座大城市的万千金色污迹落在了后面,一股和风吹进了敞开的小窗。田野黑幽幽,静悄悄。茫茫夜空里,星星神秘地一闪一烁。
我是一个小资产阶级,壮实、快乐、有父亲相。我膝上抱着的小孩用他肉嘟嘟的小手在我脸上拍了几下。我右边和左边的孩子叫嚷着向我问这问那。我就给他们讲离奇的故事,呵呵笑着,感到满足、快乐。空气洁净、温和,星星闪烁发光。
我是一个小资产阶级,住在海边一座小镇,有一座大宅院,厅堂大小不一,走廊宽敞;种有一片林木葱茏的果园,里面有葡萄架和白色的柱子;拥有不多几本落满了尘土的书籍,还由两个、四个、六个小孩围着出门旅行,他们都是小不点儿,有的头发金黄,有的皮肤黝黑,爱笑,好奇,额前头发软软的,一双双手小小的,什么都要,什么都破坏。生活是安逸的,甜蜜的。我像这些孩子一样,也出声尖叫,我们大家一起喊叫。忽地,在一片笑闹声中,有一个嗓子唱起了一首古老的儿歌,我们大家便唱了起来,唱得很不协调、一片嘈杂:
小寡妇呀,小寡妇,
小寡妇呀,想出嫁,
嫁给伯爵呀,伯爵卡布拉,伯爵卡布拉呀,就要娶了她。
火车的嘈杂声伴着我们的歌谣。列车行进在一条高低不平的线路上,明显地东摇西晃,我们简直是乘船了。我们的声音逐渐高亢起来。一个个车站飞快地过去。我用手反复抚摩着坐在我膝盖上的那位小绅士柔软的头发。面对这位可能成为祖国英雄的小小人儿,一种茫然的柔情充满了我的心怀。一个酒瓶从我大衣的口袋令人惊讶地探身出来。生活是安逸的,繁星在浩茫的夜空中闪烁……
喧闹正浓的时刻,火车停了。一个嗓门狂喊:“耶莱斯到了,停车一分钟!”我不由得一阵惊愕,深切而又痛楚。我该下车了。我不知道到哪儿去,也不知道要干什么。我为什么下车呢?为什么不继续坐车呢?我是怎么打算的?在这空荡荡的车站,我怎么办呢?火车又开走了,随着一阵沉闷的轰鸣,在黑暗的旷野里渐渐远去;一时间,我木然地出了神,凝视着末节货车那个红点,亮点,在远方慢慢消失,消失。这时候,仿佛有一个讥刺、阴险的小小嗓音在我心里说:“小资啊,你说过,生活是安逸的吧?那好,你现在就瞧着吧。”月台上空空荡荡的,一名职工冷酷地关闭了站灯。
而在这个时候,我暗暗决定继续旅行,到埃斯基韦亚斯去。不过,我是匆匆作出决定的,一个老实人告诉我,埃斯基韦亚斯离这儿有一个小时的路程。“可去那儿有没有车呢?”我问。“没有,这个时候没有车了。”“可是,”我追问,“我能留在耶莱斯吗?”不能,我不能留在耶莱斯。我怎么会冒出在耶莱斯过夜这个荒唐透顶的念头来的呢?现在是九点钟。老百姓都睡着觉,就算醒着,也不可能在他们那儿借宿呀……星星闪烁着,远方,在天边,出现了一片灰蒙蒙的光亮。月亮就要浮现了。我请人指点去埃斯基韦亚斯的路。我慢慢地朝那儿走去。我已经不是拥有一座带着葡萄架的果园,跟两个、四个、六个头发金黄或者皮肤黝黑的小孩一起旅行的那个小资产阶级了,现在我是听天由命地接受事情神秘而无情摆布的一个小小哲学家。道路很狭窄,有深深的车辙,蜿蜒穿过平坦、划出长长的平行的垄沟的田野。隔三差五地出现橄榄树黑幽幽的地盘。一切静悄悄的。一轮满月在一片土岗后面展露出它宽阔、淡黄的脸庞来。我走啊走啊。一只杜鹃在远处鸣唱:“咕咕!”另一只杜鹃唱得近一些:“咕咕!”这些讥刺刻毒的禽鸟难道在嘲笑我渺小的哲学?我走啊走啊。庄稼地接着的是葡萄园,葡萄园接着的是橄榄树林。杜鹃鸟吹着忧伤的笛子,月亮从清澈的天空冉冉降落下来。我走啊走啊,穿过了庄稼地,葡萄园和橄榄树林。
著名的衰落:阿左林小品集 pdf epub mobi txt 电子书 下载