發表於2024-12-22
薩郎寶/福樓拜小說集 [Salammb?] pdf epub mobi txt 電子書 下載
《薩郎寶》是法國文學大師福樓拜繼《包法利夫人》之後齣版的第一部長篇小說。以3世紀的迦太基為背景,講述瞭一段蕩氣迴腸的戰爭故事。
名傢名譯,李健吾先生生前未能完成全書翻譯,由其旅居加拿大的孫女李昡補譯完成。為李健吾先生未竟的福樓拜文集翻譯事業畫上瞭一個句號,具有特彆的意義。該譯本從未齣版過。
與福樓拜其他三本小說《情感教育》《聖安東的誘惑》《三故事》組成李健吾譯福樓拜代錶小說集,典雅精裝,是難得一見、值得收藏的外國文學經典。
《薩郎寶》是法國十九世紀現實主義作傢福樓拜的經典作品,其藝術上的完整和精美,幾乎無可挑剔。作者花費五年時間寫成這部將背景、人物與充滿感情和神秘特色的冒險融為一體的曆史小說。
小說描寫迦太基在首次布匿戰爭中被羅馬打敗,要擔負巨額賠款,統治階級荒淫無恥,揮霍無度,以緻國庫空虛,積欠雇傭軍的軍餉無法支付。雇傭軍在利比亞人馬道的帶領下嘩變,包圍瞭迦太基城。馬道愛上瞭迦太基統帥哈米加的女兒薩郎寶,在希臘奴隸司攀迪的引導下潛入迦太基城,盜走瞭由薩郎寶負責守護的保佑迦太基城的神衣。哈米加迴師解救迦太基城,初戰失利,幸虧薩郎寶隻身走進馬道的營盤,取迴神衣,纔扭轉瞭局勢。哈米加用計包圍瞭起義軍,又用分化瓦解、收買叛徒的辦法對起義軍各個擊破,徹底消滅。馬道被俘,被殘忍地處死,薩郎寶的目光同馬道的目光相遇後,如受雷擊一般,也倒地死去。
該作品曾兩次搬上銀幕,並多次被改編為歌劇在各地演齣。
居斯塔夫·福樓拜,Gustave Flaubert(1821-1880),法國作傢,以深刻的心理描寫、現實主義風格、對人物和社會的清醒觀察成就文學大師的地位。
一八五六至一八五七年間發錶小說《包法利夫人》,引發強烈爭議,也由此獲得文學聲名。代錶作還有小說《薩郎寶》《情感教育》《聖安東的誘惑》以及短篇小說集《三故事》等,對世界文學有著持續深遠的影響。
你復活瞭一個已亡的世界,你給這驚人的復活又添瞭一齣痛心的戲劇。同時我在作傢裏麵遇見雙層現實的情緒,叫我看見人生,叫我看見理想,叫我看見靈魂。
——雨果
我好久就愛福樓拜,仿佛一位師尊、一位朋友、一位兄長;他的函劄是我的枕邊書。啊!二十歲的時候,我念瞭多少迴!沒有一個句子,我今天不認識的……從此我精神上顯著的進步,就是敢於批評它。
——安德烈?紀德
福樓拜用詞類(例如動詞,接續詞等等)復興法國文字的生命。
——馬塞爾·普魯斯特
福樓拜是法國十九世紀後半葉偉大的小說傢,塞剋瑞去世之後,歐洲沒有一位齣乎他的肩右。
——英國文學評論傢喬治·森茨伯裏
他是世界文學中極其講究文法修辭的大宗師。他本人是個對世界的絕望者,深知人的劣敗,無情揭露。
——木心
一 慶典..........1
二 在西喀..........26
三 薩郎寶..........54
四 迦太基城下..........65
五 達妮媞..........87
六 哈龍..........106
七 哈米加·巴喀..........130
八 馬加爾之戰..........182
九 原野..........207
十 蛇..........226
十一 營帳下..........245
十二 引水渠..........270
十三 摩洛神..........297
十四 斧子隘..........344
十五 馬道..........392
宮殿最高一層平颱忽然亮瞭,正中的門打開,一個女人,哈米加的女兒本人,一身黑衣服,在門限露麵瞭。她走下斜斜盤繞第四層的樓梯,然後第三層,第二層,在末一層平颱停住,站在船形樓梯的高處。她動也不動,低著頭,望著兵士。
在她身後兩側,各自站著一排麵色蒼白的男子,穿著紅流蘇滾邊的白袍,一直垂到他們的腳麵。他們沒有鬍須,沒有頭發,沒有眉毛。他們的手因為戒指閃閃有光,抱著很大的裏拉琴,聲音尖尖的,一同唱著迦太基的神的贊美歌。他們是月神達妮媞廟的淨身祭司,薩郎寶常常喚到傢裏。
她終於走下船形樓梯。祭司跟著她。她在扁柏林道走著,在隊長席間緩緩地走著,他們看她過來,不由嚮後退瞭退。
她的頭發,灑著紫粉,依照迦南姑娘的時樣,梳成塔的形狀,把她顯得分外高瞭。珠辮從鬢角一直垂到嘴角,嘴紅紅的活似一個半開的石榴。胸前亮晶晶一串串寶石,斑駁不一,模仿海魚的鱗甲。胳膊綴著金剛鑽,赤裸裸探齣沒有袖管的黑底灑紅花的長裙。腳脛之間係著一條小金鏈,調節她的步子,身後拖曳著她的深紫色寬大的一口鍾,說不清是什麼料子做的,好像一個大的浪頭隨著她的每一步晃動。
祭司不時彈著他們的裏拉琴,聲音差不多發悶,逢到停頓的時候,可以聽見小金鏈的窸窣和她的紙莎草鞋的整飭的響聲。
始終沒有人認識她。大傢僅僅知道她退居獨處,練道修行。有些兵士曾經在夜晚望見她,在她的宮殿的高處,介乎燃燒的香爐的裊裊輕煙之間,當著星星跪下。是月亮讓她這樣蒼白,仿
有神靈如細霧籠罩著她。她的瞳仁仿佛淩越大地的空間,遠遠望瞭開去。她垂下頭走路,右手握著一把小的烏木裏拉琴。
他們聽見她唧噥:
——死瞭!全死瞭!你們不再循著我的聲音過來瞭,從前我坐在湖邊,往你們的喉嚨扔瓜子!達妮媞的神秘在你們的眼睛緊底鏇轉,你們的眼睛比水還要清澄。
於是她喚著它們的名字,按十二個月來稱呼:
——西弗!西彎!塔莫斯!以祿,提斯利,細罷特!
——啊!可憐我,女神!
兵士不明白她的話,聚在她的四周。她的服飾讓他們奇怪,但是她的受驚的目光在他們的身上久久盤鏇,隨即把頭縮迴肩膀,伸開胳膊,她重復瞭好幾次:
——你們這是做什麼!你們這是做什麼!
——可是尋歡取樂,你們有的是麵包、肉、油、倉廩裏的月桂香料!我叫人運來海喀東皮勒海喀東皮勒在希臘語意為“百門之城”,這裏指埃及尼羅河中遊的古城底比斯,來源於荷馬的史詩《伊利亞特》。此外,伊朗東北部的安息古國(又稱帕提亞)的首府也曾被稱為“百門之城”。的牛,我派瞭獵戶到沙漠地裏去!
她的聲音脹大瞭,臉也發紫瞭,她接下去講:
——你們到底是在什麼地方,請問?是在一座被徵服的城,還是在一個主子的宮殿?主子是誰?徐率特哈米加我的父親,神祇的僕役!你們的兵器,是他不肯給路塔提屋斯繳去的,如今卻紅紅地染著他的奴隸的血!在你們的傢鄉,你們誰認識一個比他更會打仗的?看呀!我們宮殿的颱階堆滿瞭我們打勝仗得來的東西!接著鬧吧!燒好瞭!我會帶著我的傢神——那條黑蛇一塊兒走的,它就睡在那邊樓房裏的荷葉上!我一打噓,它就跟我來瞭;我要是上船,它就隨著我的船掀起的浪花,在水麵奔跑。
她秀麗的鼻孔翕動著,指甲頂住她的胸前的寶石。她的眼睛有瞭倦意,她繼續道:
——啊!可憐的迦太基!傷心的城!再沒有從前到海洋對岸修廟的壯士來保護你瞭。從前所有的邦國為你勞作,你的槳犁著海的田野,你的收成在海上搖擺。
於是她開始歌唱麥喀耳提的遭遇,西頓西頓也是古代腓尼基人的奴隸製城邦,和推羅相鄰,即今黎巴嫩南部的賽達。麥喀耳提是西頓人信奉的保護神,類似於太陽神巴力和火神摩洛。人的神,她的祖先。
她說起艾耳西浮尼山的攀緣,塔耳特蘇司的旅行,討伐馬西薩巴勒,為蛇後復仇:
——他在森林裏麵追趕女妖,女妖的尾在枯葉上麵蕩漾,好像一道銀河。他來到一塊草地,有些龍屁股女人,尾梢竪直,正圍著一團大火。血顔色的月亮在一個蒼白的圓圈裏麵熠耀,她們的硃紅舌頭,分開如魚叉,鬈麯而前,一直伸到火邊。
然後薩郎寶,並不中斷,演述麥喀耳提在徵服馬西薩巴勒之後,怎樣把他的頭割下來掛在船頭。
——每逢波濤擊打,頭就浸在浪花底下;但是太陽把它曬乾,比金子還硬;可是眼睛不停在哭,眼淚繼續不斷地落到水裏。
她用一種野蠻人聽不懂的迦南古語歌唱。他們看著她的可怕的手勢陪伴她的演述,互相問詢她同他們說瞭些什麼;——於是圍在她的四周,站在桌麵和床榻上,楓樹的杈椏當中,嘴張著,脖子伸長瞭,他們直想瞭解這些模糊的故事,它們透過神譜的陰霾,在他們的想象之中搖曳,仿佛幽靈之於雲霓。
隻有沒有鬍須的祭司明白薩郎寶。他們老皺的手搭在琴弦上麵顫索,不時彈齣一種悲愁的音調: 比老婦人還要衰弱,由於神秘的情緒,同時由於這些兵士引起的畏懼,他們在哆嗦。野蠻人根本就沒有想到他們,而是一直在聽女孩子歌唱。
朋友推薦買的,一定好好拜讀
評分與福樓拜其他三本小說《情感教育》《聖安東的誘惑》《薩郎寶》組成李健吾譯福樓拜代錶小說集,典雅精裝,是難得一見、值得收藏的外國文學經典。
評分非常好!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
評分特彆漂亮的一套新版,隻是可惜的是沒有包括包法利夫人,不然就更加完美瞭。
評分這套書中唯一一本是有李健吾和他的孫女共同完成的.
評分沒想到還是精裝本,要加上包法利夫人就好瞭
評分外包裝超級美啊!!!
評分這套福樓拜集是李健吾先生的譯作,經典原著,經典翻譯,非常棒!
評分當水資源問題和國傢的存亡不可避免地聯係在一起,
薩郎寶/福樓拜小說集 [Salammb?] pdf epub mobi txt 電子書 下載