发表于2024-12-28
尼采自传(精)/徐梵澄著译选集 pdf epub mobi txt 电子书 下载
【《尼采自传》,良友公司可以接收,好极。但我看*好是能够给他独立出版,因为此公颇有点尼采气,不喜欢混入任何“丛”中,销路多少,倒在所不问。但如良友公司一定要归入丛书,则我当于见面时与之商洽,不过回信迟早不定。】
这是鲁迅先生1934年12月25日写给出版家赵家璧的一封信。信中,这位“颇有点尼采气”的“此公”,即是徐梵澄。1935年3月16日,鲁迅给赵家璧的另一封信中写道:
【《尼采自传》的翻译者至今未来,又失去通信地址,只得为之代校。顷已校毕,将原稿及排印稿各一份,一并奉还。又书一本,内有尼采像(系铜刻版),可用于《自传》上。】
《尼采自传》于当年5月上旬出版。这是中国首本从德文迻译的尼采原著,其中凝结了师生二人共同的心血。鲁迅向出版界推荐青年梵澄,并包揽了校对和提供尼采像等辅助性的工作。
徐梵澄(1909—2000)
年轻时游学于鲁迅门下,一生践行先生的“精神事业”;
1929年至1932年,留学德国柏林大学、海德堡大学;
回国后寄寓上海,受鲁迅之嘱系统地翻译尼采著作;
1945年赴印度,先后任教于泰戈尔国际大学和室利阿罗频多学院;
1978年底回国,就职于中国社会科学院世界宗教研究所。
先生精通多种古今语言,贯通中、西、印三大文化,在诗歌、书画、文艺评论上造诣精深,学术贡献主要有四:
一、中国之较早成规模地翻译尼采著作,如《尼采自传》《苏鲁支语录》等;
二、系统地翻译印度韦檀多一系古今经典,如《薄伽梵歌》《五十奥义书》等;
三、以英文完整地介绍中国传统学术精华,如《孔学古微》《唯识菁华》等;
四、以精神哲学的进路重新诠释吾华经典,如《陆王学述》《老子臆解》等。
译者序 1
绪言 6
为什么我这般明哲 10
为什么我这么颖悟 26
为什么我著出这么好的书 49
悲剧之产生 61
非时 68
人间底,极人间底 74
朝霞 83
快乐之科学 86
苏鲁支如是说 88
善与恶之彼面 107
伦理传统说 109
偶像的没落 111
瓦格勒之衰落 114
为什么我便是运命 123
附录一:《人间的,太人间的》(节译) 134
附录二:“超人”论衍 215
《尼采自传》译者序
这伟大底思想家,颇识一切法虚妄,空无所有;也意识地或不意识地体会着不生不灭义;却在空茫无际里,将世界、历史、人类、权威、需要,碎为微尘;因大超悟(Theoria),孤往,绝诣,独自沉酣于无上底寂寞中,以庄矜底法度统驭着整个底生活,思想之动静,使圆者中规,方者中矩,因而不断地发表他的著述,如江河之奔赴,以涤荡以扫荡以灌溉以滋润全人类之思想,凡二十?年。
虽然尼采归功于长期底疾病,疾病给他深思的机会,其思想之成就,是由于于高深艺术的了解与理性主义的养成。——如幻如化,这哲人怀想着过去希腊文化的优美,不满意于当时德国文化情形,因此憧憬着将来,寄所有的希望于将来的人类。因为寂寞,那种灵魂上的辛劳,所以悲哀,感到痛苦,然也自知其生命上的事业并非没有结果,劳苦非徒然,所以仍然有其著作的和谐、喜?悦。
于是辨别着善恶的分际,和主与奴之伦理,将传统底伦理推翻;攻击着欧洲的阴柔主义,德国文化的野蛮,基督教之荒谬;思索出超人,以“力”为一切的解释,远之假借希腊狄阿立修斯,更远假借波斯教主苏鲁支之名,以诗情之浩瀚,现示出一种生命的典型,他的希望,亦即整个底悲苦与欣愉的寄?托。
挺好的
评分一个被低估的学术大家
评分囤货进行时,基本没有毛病,所以就通用评论了
评分精装版影印的,开本不大,字迹有些不太清晰。大小正好,适合捧着阅读。送货十分迅速及时,特别满意。这次的几本书有京东的快递纸盒子,比较满意。
评分包装好 印刷也不错 就是这几天出货有些慢啊?
评分非常好非常好的非常好的非常好的非常好的非常好的非常好的书。
评分好.
评分挺好的,就是轻型纸。。也罢也罢
评分希望多搞活动,让祖国的花朵茁壮成长。谢谢强哥。
尼采自传(精)/徐梵澄著译选集 pdf epub mobi txt 电子书 下载