在世界文明史的研究上,中印文化互动的关系可以说是一个典型范例:两个具有原生形态的文明,独立地产生出来,历史上却密切往来,文化互相影响,互相推动,一直发展到今天,仍然在世界上有着重要的影响和地位,其间许多内容,值得我们研究和思考。
中国人称呼自己国家为“中国”,曾认为自己是世界的中心。印度是古代世界的几大文明中心之一,也曾认为自己是世界的中心。两国在古代知识的框架下,都曾把自己看成是世界的中心,这在心理和文化上无疑有一种优越感。但在跨文化的交往中,在不同族群之间,在交往的双方,无论“输出方”还是“输入方”,是不是依然隐隐约约能看到某种文化的优越感或者自负?不同的文化,是不是各有长处和短处?如果长处存在,可不可以有优越感?在他人面前,自认为优越,是人性的一部分吗?这种优越感会影响到文化的交流吗?这些问题,似乎都值得讨论。本书重点讨论几个文化个案,从最初的想象和传闻,到后来实际的经验,分析相关的历史文献、口头神话与佛典译本,就其历史局限,应该传承的历史智慧,以及通过跨文化想象传承的精神遗产,开展综合研究。
王邦维,四川大学历史系77级肄业,1982年在中国社会科学院研究生院获硕士学位,1987年在北京大学东语系获博士学位。1987年任北京大学副教授,1992年迄今任北京大学教授,先后任教于北京大学东方系、北京大学东方研究院、北京大学外国语学院以及北京大学东方文学研究中心。自1985年起在中国大陆、台湾以及德国、法国、印度、日本、瑞典、爱沙尼亚、荷兰、尼泊尔出版或发表有多种学术著作和论文,内容涉及佛教语言、文献、文学,印度和中国佛教史以及中印文化关系。
总 序 ‖ 1
前 言 ‖ 1
第一节 “洛州无影”与“天下之中” ‖ 1
第二节 佛教的“中心观”与古代中国的文化优越感 ‖ 27
第三节 譬喻师与佛典中譬喻的运用 ‖ 55
第四节 神话怎样与历史纠结:三个地名引出的故事 ‖ 78
第五节 “西化”还是“中国化”:从佛教的历史看中外文化的交流与互动 ‖ 97
这本书的名字本身就充满了吸引力——《跨文化的想象:文献、神话与历史》。仅仅是这几个词的组合,就足以激起我对其中内容的无限好奇。我脑海中浮现出各种各样的画面:古老的传说如何在不同的文化中被解读和变异,那些流传千年的史诗和神话,它们如何跨越地域和时间的界限,被不同民族的人们吸收、融合,又在新生的土壤中开出别样的花朵。文献,作为历史的载体,本身就承载着丰富的文化信息,而当它与神话交织,再置于历史的长河中审视时,我想必定能挖掘出许多令人惊叹的洞见。我会期待书中能够深入探讨那些构成人类文明基石的叙事,它们是如何起源的,又是如何通过口头传承、文字记录等方式,在不同文明之间传播,并最终演变成我们今天所熟悉的形态。我希望作者能够带领我走进一个充满想象力的世界,去感受不同文化之间思想的碰撞与交流,去理解那些看似遥远的神话传说,其实与我们的现在有着千丝万缕的联系。想象一下,从埃及的象形文字到中国的甲骨文,从希腊神话的奥林匹斯众神到北欧神话的瓦尔哈拉,这些文献和神话,它们在跨越文化的过程中,究竟发生了怎样的变形,又留下了哪些共通的印记?历史,作为这一切的背景和见证者,又在其中扮演了怎样的角色?这些问题,都在我翻开这本书之前,就已经在我心中激起了层层涟漪,我迫不及待地想在书中找到答案。
评分作为一名对历史和文学都怀有浓厚兴趣的读者,我总是被那些能够连接不同文明、穿越时空的作品所吸引。《跨文化的想象:文献、神话与历史》这个书名,简直就是为我量身定做的。我预感这本书会是一场关于人类集体记忆的深度挖掘,它不会仅仅停留在对文本的简单梳理,而是会深入探讨那些隐藏在文献和神话背后的文化肌理,以及它们如何通过历史的演进,在不同群体中塑造了独特的想象世界。我尤其期待书中能够探讨“想象”这一概念在跨文化语境下的具体体现。例如,当一种文化的神话传说被另一种文化所接受时,这种接受并非是被动地照搬,而是在原有基础上进行的再创造和再诠释,这其中就蕴含着丰富的“跨文化想象”。作者或许会分析,是哪些社会、历史、宗教因素促成了这种想象的产生和传播?又是哪些具体的文献,如史诗、宗教经典、民间故事等,成为了这种跨文化想象的载体?我希望书中能提供生动的案例,比如,佛教在中国如何与本土的道教、民间信仰融合,形成了独具中国特色的佛教文化,这其中就充满了跨文化的想象。又或者,殖民历史背景下,西方神话如何被引入,并在当地产生怎样的化学反应。历史的车轮滚滚向前,那些曾经鲜活的神话故事,在不同的时代背景下,又被赋予了怎样的新的意义?我期待这本书能提供一个宏大的视角,让我能够窥见人类文明在相互影响、相互借鉴中,不断发展和丰富的过程。
评分拿到《跨文化的想象:文献、神话与历史》这本书,我的第一反应是,这一定是一本充满智慧和深度的大部头。书名中“文献”、“神话”、“历史”这三个关键词,每个都足以支撑起一个独立的研究领域,而将它们并置,再加上“跨文化”这个连接词,则预示着一场跨学科、跨维度的思想盛宴。我好奇的是,作者将如何构建不同文化之间的桥梁,用文献作为证据,用神话作为线索,用历史作为框架,来描绘一幅宏大的人类想象图景。我会期待书中能够深入剖析那些在不同文化中反复出现的母题和原型,比如创世神话、英雄史诗、末日预言等等,它们究竟是如何在看似毫不相干的文化中,以相似或变异的形式出现的?这背后是否存在某种普遍的人类心理结构,或者是在长期的文化交流中,产生了某种不可避免的趋同?我对文献部分的探讨尤为感兴趣,期待作者能够选取一些具有代表性的文献,比如古埃及的《亡灵书》、古希腊的《荷马史诗》、中国古代的《山海经》等等,来分析它们在跨文化传播过程中所经历的变迁。神话不仅仅是故事,更是古人对世界、对生命、对社会的理解和想象的载体,它们在跨越文化的过程,必然会经历“过滤”与“重塑”,我期待看到这些具体的分析过程。而历史,则为这一切的发生提供了发生的土壤和背景,我认为作者会利用历史的视角,来解释为何某些神话和文献会在特定的历史时期,跨越文化,并产生深远的影响。
评分《跨文化的想象:文献、神话与历史》这个书名,本身就有一种魔力,它召唤着我去探索那些潜藏在人类文明深处的连接。我无法想象,在一个充斥着现代科技和快速信息流的时代,还有多少人愿意静下心来,去审视那些古老的故事和文字,去理解它们是如何穿越时空的洪流,成为塑造我们今天世界观的重要因素。我期待这本书能够展现出一种宏大的历史叙事,将那些看似零散的文献和神话,如同星辰一般,串联起来,形成璀璨的星图。我想要知道,在人类文明发展的漫长过程中,不同民族的想象力是如何相互碰撞、相互启发,又如何在借鉴和融合中,创造出丰富多彩的文化景观。我会特别关注那些被忽略的角落,那些可能因为语言障碍、历史断裂而鲜为人知的文献和神话。作者是否有能力将它们重新带回到公众的视野?并且,我期待书中不仅仅是枯燥的学术论述,而是能够穿插生动的故事和引人入胜的案例,让我仿佛置身于古老的东方市集,聆听异域的歌谣,或者漫步在古希腊的广场,感受智慧的启迪。历史,作为这一切的舞台,我想作者会着重分析,在不同的历史阶段,跨文化的交流是如何发生的,又带来了哪些意想不到的想象力火花。
评分当我看到《跨文化的想象:文献、神话与历史》这个书名的时候,我的脑海中立刻涌现出无数的画面和联想。我联想到那些在古代丝绸之路上川流不息的商旅,他们不仅带来了商品,更带来了故事、信仰和观念。我联想到那些远渡重洋的传教士,他们带着自己的文献和神话,试图在异域的土地上播撒文化的种子,同时,也无可避免地被当地的文化所影响。这本书,无疑会是一次深入人类文明根源的探索之旅,我期待作者能够以前所未有的深度和广度,揭示不同文化之间想象力的互动和演变。我会好奇,那些流传至今的神话,究竟有多少是“原创”的,又有多少是在跨文化交流中被“改造”和“融合”的?文献,作为历史最真实的记录,又如何在传播的过程中,被赋予新的解读,甚至被神化?而历史,则为这一切的发生提供了不可磨灭的注脚,它记录了文化的迁徙,思想的碰撞,以及想象力的边界是如何被不断拓展的。我非常期待书中能够有对具体文献的深入分析,例如,不同版本的神话故事在传播过程中所产生的微妙差异,以及这些差异如何反映出不同文化背景下人们的价值观念和思维方式。我希望作者能够带领我穿越古老的时空,去感受那些曾经鲜活的文化符号,是如何在跨文化的想象中,焕发出新的生命力。
评分《跨文化的想象:文献、神话与历史》这个书名,听起来就像是一条通往未知世界的密道,引领读者去探索人类文明的深层结构。我脑海中浮现出的,不是简单的历史事件的堆砌,而是一种更深层次的文化基因的探究。我会期待书中能够深入挖掘那些构成不同文化想象世界的“元故事”,这些故事是如何从最初的模糊概念,逐渐演变成具有鲜明文化特色的文献和神话,又如何在跨越文化的旅程中,经历变形、融合,甚至被赋予全新的意义。我特别好奇“文献”在其中扮演的角色,它不仅仅是历史的载体,更是文化传播的媒介。我相信,作者会选取一些具有代表性的文献,来分析它们在跨文化交流中的传播路径和影响。比如,佛教经典的汉译,又比如,西方小说在东方的传播及其本土化过程。神话,作为人类想象力的结晶,又会在文献和历史的相互作用下,呈现出怎样的跨文化面貌?我期待看到,那些古老的创世神、英雄人物,如何在不同的文化语境下,被赋予新的特质,又如何影响了不同民族的世界观和价值观。历史,在我看来,是这一切发生的宏大背景,作者能否通过历史的演进,来解释为何某些神话和文献能够在特定的时期,跨越文化的藩篱,并产生如此深远的影响,是我非常期待的。
评分《跨文化的想象:文献、神话与历史》这个书名,就像是打开了一扇通往人类集体潜意识的大门。我预感这本书会是一次关于人类思维模式和文化传承的深刻梳理,它将不仅仅停留在表面现象的描述,而是会深入到构成文化肌理的深层动力。我期待书中能够探讨,那些古老的神话和文献,是如何在不同的文明中,被解读、被吸收、被转化,从而形成各具特色的想象体系。我会好奇,是什么样的力量,让某些故事和观念,能够跨越语言、地域和时间的隔阂,在不同的文化中生根发芽?文献,在我看来,是连接过去与现在的重要纽带,而神话,则是人类想象力最原始、最生动的表达。我期待作者能够选取一些具有代表性的文献,来分析它们在跨文化传播过程中所经历的“变异”与“融合”。例如,古希腊神话如何影响了古罗马的文学和艺术,又比如,佛教故事在中国是如何与本土的民间传说相结合,形成独特的艺术表现形式。历史,作为这一切发生的背景,我想作者会着重分析,在不同的历史时期,跨文化的交流是如何发生的,又带来了哪些意想不到的想象力火花。我希望这本书能够提供一种全新的视角,让我能够重新审视人类文明的丰富性和多样性。
评分《跨文化的想象:文献、神话与历史》这个书名,充满了学术的严谨和人文的温度,它承诺着一场关于人类文明交流的深刻探索。我脑海中浮现出的,不是简单的故事复述,而是一种对文化现象背后深层逻辑的追问。我期待书中能够深入分析,“想象”在跨越不同文化边界时所扮演的角色。文献,作为人类思想的载体,神话,作为想象力的载体,而历史,则是它们发生作用的舞台。我会好奇,作者将如何通过对具体文献的解读,来揭示不同文化之间的互动和影响。例如,当某种宗教经典跨越文化传播时,它会在新的土壤中,产生怎样的本土化解读?又比如,当某个民族的神话故事被其他民族所知晓时,它们又会以何种方式被吸收和改造?我期待书中能够提供一些令人耳目一新的案例,让我能够看到,那些曾经被认为是独立发展的文化,其实是如何在相互借鉴和影响中,共同塑造了人类文明的丰富图景。历史,在我看来,是这一切发生的宏大背景,我相信作者会着重分析,在不同的历史时期,跨文化的交流是如何发生的,又带来了哪些意想不到的想象力火花。我希望这本书能够打开我全新的认知,让我能够更深刻地理解,人类文明的多样性是如何在交流与融合中得以实现的。
评分《跨文化的想象:文献、神话与历史》这个书名,就如同打开了一扇神秘的宝库,里面珍藏着人类文明的智慧结晶。我迫不及待地想知道,作者将如何解读那些古老的文献,挖掘它们背后隐藏的文化基因,又如何将那些流传千年的神话,置于历史的长河中进行审视。我期待书中能够展现出一种宏大的历史叙事,将不同文化之间的思想碰撞、观念交流,以一种生动而深刻的方式呈现出来。我想要知道,在人类文明发展的漫长过程中,不同民族的想象力是如何相互启发,又如何在借鉴和融合中,创造出丰富多彩的文化景观。我会对书中对具体文献的分析尤为感兴趣,比如,那些承载着不同宗教信仰的经典,又比如,那些记录着民族史诗的篇章,它们在跨越文化的过程中,究竟经历了怎样的演变?神话,作为人类想象力的生动载体,又会在文献和历史的相互作用下,呈现出怎样的跨文化面貌?我期待看到,那些古老的创世神、英雄人物,如何在不同的文化语境下,被赋予新的特质,又如何影响了不同民族的世界观和价值观。历史,作为这一切发生的背景,我想作者会着重分析,在不同的历史时期,跨文化的交流是如何发生的,又带来了哪些意想不到的想象力火花。
评分《跨文化的想象:文献、神话与历史》这个书名,本身就散发着一种跨越时空的学术魅力,它预示着一场关于人类文明深度对话的旅程。我脑海中浮现出的,不是对孤立文化现象的描述,而是一种对跨文化互动机制的深度解析。我期待书中能够探讨,那些构成不同文化想象世界的“元叙事”,它们是如何从最初的模糊概念,逐渐演变成具有鲜明文化特色的文献和神话,又如何在跨越文化的旅程中,经历变形、融合,甚至被赋予全新的意义。我特别好奇“文献”在其中扮演的角色,它不仅仅是历史的载体,更是文化传播的媒介。我相信,作者会选取一些具有代表性的文献,来分析它们在跨文化交流中的传播路径和影响。比如,佛教经典的汉译,又比如,西方小说在东方的传播及其本土化过程。神话,作为人类想象力的结晶,又会在文献和历史的相互作用下,呈现出怎样的跨文化面貌?我期待看到,那些古老的创世神、英雄人物,如何在不同的文化语境下,被赋予新的特质,又如何影响了不同民族的世界观和价值观。历史,在我看来,是这一切发生的宏大背景,我相信作者会着重分析,在不同的历史时期,跨文化的交流是如何发生的,又带来了哪些意想不到的想象力火花。
评分好好
评分好好
评分好好
评分好好
评分好书啊好书,这真是一本不错的好书。。。
评分好好
评分好好
评分好好
评分好好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有