中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学 [General Psychology]

中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学 [General Psychology] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 勒克斯洛德(C.N.Rexroad) 著,李天纲 编,宋桂煌 译
图书标签:
  • 民国文献
  • 心理学
  • 普通心理学
  • 汉译
  • 西学
  • 中国国家图书馆
  • 历史文献
  • 学术著作
  • 翻译作品
  • 近代心理学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海社会科学院出版社
ISBN:9787552018271
版次:1
商品编码:12087013
包装:精装
丛书名: 中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学
外文名称:General Psychology
开本:16开
出版时间:2017-04-01
用纸:胶版纸
页数:401
字数:360000
正文语种

具体描述

内容简介

  心理学应研究意识,还应研究不加意识的动作。机能主义先自己假定心理能牵涉身体,似乎无所取。*着力处,在于生物学上的原因,至行为主义的出现。假使组织主义与动作主义必须有长短,后者应该胜利。
  《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学》论述心理学的性质、内容与任务,以及方法、分类,并对感觉、感情、情绪、想象、记忆等一般心理学现象加以说明。

内页插图

目录






前言/序言

  继唐代翻译印度佛经之后,二十世纪是中文翻译历史上的第二个高潮时期。来自欧美的“西学”,以巨大的规模涌人中国,参与改变了一个民族的思维方式,这在人类文明史上也是罕见的。域外知识大规模地输入本土,与当地文化交换信息,激发思想,乃至产生新的理论,全球范围也仅仅发生过有数的那么几次。除了唐代中原人用汉语翻译印度思想之外,公元九、十世纪阿拉伯人翻译希腊文化,有一场著名的“百年翻译运动”之外,还有欧洲十四、十五世纪从阿拉伯、希腊、希伯来等“东方”民族的典籍中翻译古代文献,汇人欧洲文化,史称“文艺复兴”。中国知识分子在二十世纪大量翻译欧美“西学”,可以和以上的几次翻译运动相比拟,称之为“中国的百年翻译运动”、“中国的文艺复兴”并不过分。
  运动似乎是突如其来,其实早有前奏。梁启超(1873-1929)在《清代学术概论》中说:“白明末徐光启、李之藻等广译算学、天文、水利诸书,为欧籍人中国之始。”利玛窦(Mateo Ricci,1552-1610)、徐光启、李之藻等人发动的明末清初天主教翻译运动,比清末的“西学”早了二百多年。梁启超有所不知的是:利、徐、李等人不但翻译了天文、历算等“科学”著作,还翻译了诸如亚里士多德《论灵魂》(《灵言蠡勺》)、《形而上学》(《名理探》)等神学、哲学著作。梁启超称明末翻译为“西学东渐”之始是对的,但他说其“范围亦限于天(文)、(历)算”,则误导了他的学生们一百年,直到今天。
  从明末到清末的“西学”翻译只是开始,而且断断续续,并不连贯成为一场“运动”。各种原因导致了“西学”的挫折:被明清易代的战火打断;受清初“中国礼仪之争”的影响;欧洲在1773年禁止了耶稣会士的传教活动,以及儒家保守主义思潮在清代的兴起。鸦片战争以后很久,再次翻译“西学”,仍然只在上海和汀南地区。从翻译规模来看,以上海为中心的翻译人才、出版机构和发行组织都比明末强大了,影响力却仍然有限。梁启超说:“惟(上海汀南)制造局中尚译有科学书二三十种,李善兰、华蘅芳、赵仲涵等任笔受。其人皆学有根底,对于所译之书责任心与兴味皆极浓重,故其成绩略可比明之徐、李。”梁启超对清末翻译的规模估计还是不足,但说“戊戌变法”之前的“西学”翻译只在上海、香港、澳门等地零散从事,影响范围并不及于内地,则是事实。
  对明末和清末的“西学”做了简短的回顾之后,我们可以有把握地说:二十世纪的中文翻译,或日中华民围时期的“西学”,才是称得上有规模的“翻译运动”。也正是在二十世纪的一百年中,数以千计的“汉译名著”成为中国知识分子的必读教材。1905年,清朝废除了科举制,新式高等教育以新建“大学堂”的方式举行,而不是原来尝试的利用“书院”系统改造而成。新建的大学、中学,数理化、文史哲、政经法等等学科,都采用了翻译作品,甚至还有西文原版教材,于是,中国读书人的思想中又多了一种新的标杆,即在“四书五经”之外,还必须要参考一下来自欧美的“西方经典”,甚至到了“言必称希腊、罗马”的程度。
  我们在这里说“民国西学”,它的规模超过明末、清末;它的影响遍及沿海、内地;它借助二十世纪的新式教育制度,渗透到中国人的知识体系、价值观念和行为方式中,这些结论虽然都还需要论证,但从一般直觉来看,是可以成立的。中国二十世纪的启蒙运动,以及“现代化”、“世俗化”、“理性化”,都与“民国西学”的翻译介绍直接有关。然而,“民国西学”到底是一个多大的规模?它是一个怎样的体系?它们是以什么方式影响了二十世纪的中国思想?这些问题都还没有得到认真研究,我们并没有一个清晰的认识。
一部跨越时空的思想对话——民国时期心理学西学东渐的璀璨印记 在中国国家图书馆浩瀚的馆藏中,静静地躺着一叠弥足珍贵的文献,它们共同编织了一个关于思想碰撞、知识传播与学科建构的宏大叙事——“中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学”系列。这套由中国国家图书馆精心整理、出版的文献,并非指向某一本具体的译著,而是以“普通心理学”为核心,汇聚了民国时期大量引进、翻译、介绍西方心理学重要著作的成果。它所承载的,是一段中国知识界在剧烈社会变革时期,如何以开放的心态拥抱世界前沿学术,如何将“西学”精华为我所用,并以此为基石,探索和构建中国本土心理学知识体系的艰辛历程。 时代的回响:为何选择“普通心理学”? 要理解这套文献的意义,必须将其置于民国大时代的历史背景下。二十世纪初,中国正经历着从帝制向共和的转型,旧有的思想体系受到前所未有的挑战,社会各界对于学习西方先进知识、富国强兵的渴望空前高涨。在这样一个时代语境下,心理学,作为一门新兴的、关乎个体心智运作、行为规律乃至社会发展的科学,自然而然地进入了中国知识界的视野。 “普通心理学”作为心理学的基础学科,其地位不言而喻。它系统性地介绍了心理学的基本概念、研究方法、主要理论流派以及关于感觉、知觉、注意、记忆、思维、情感、意志等核心心理过程的探讨。在当时,将西方“普通心理学”的精髓引入中国,不仅是引入一套完整的学科知识,更是引入一种全新的认识人、认识世界的方法论,一种科学探索精神。它为中国学人理解个体差异、教育改革、社会心理、乃至国民性改造等一系列现实问题,提供了重要的理论工具和分析视角。 文献的图景:翻译的智慧与时代的印记 “中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学”所涵盖的,是一系列或独立成册、或散见于学术期刊的汉译本。这些译著的出现,本身就是一场跨越语言和文化的智力接力。当时的翻译家们,如蔡元培、汪静吾、郭任远、吴世昌等,他们不仅是语言的转换者,更是西方心理学思想的传播者和本土化探索的先行者。 我们可以想象,在那个物质条件相对简陋、学术交流远不如今日便捷的年代,他们是如何克服重重困难,一丝不苟地翻译那些晦涩的学术著作。他们需要深入理解原文的精髓,又要用清晰、准确、易于中国读者理解的中文来表达。译文的风格、术语的选择、例证的取舍,无不体现着译者的学识、功底以及对当时中国学术语境的考量。 这些译著中,极有可能包含了当时西方心理学界最前沿的成果。例如,从实验心理学奠基人冯特的著作,到行为主义的代表人物华生的观点,再到格式塔心理学、精神分析学派的早期介绍,以及更加强调智力测量和个体差异的学术思潮。每一本译著,都是当时中国知识界了解世界心理学发展脉络的重要窗口。 更重要的是,这些汉译本不仅仅是西方知识的简单搬运,它们在翻译过程中,也必然伴随着中国学者对这些西方理论的消化、吸收、批判与再创造。例如,在翻译关于“意识”的概念时,译者们会如何与中国传统的哲学思想进行对话?在介绍“心理测量”时,又会如何考虑中国社会的需求和文化特点?这些细节,都隐含着民国时期中国学术界在接受外来文化时所展现出的独特智慧与自主性。 价值的呈现:学术的传承与未来的启示 “中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学”系列文献的出版,其价值是多方面的。 学术史研究的珍贵史料: 对于研究中国现代心理学史的学者而言,这套文献是不可多得的第一手资料。它们清晰地勾勒出西方心理学是如何被介绍进中国,如何影响了中国心理学研究的方向和发展轨迹。通过梳理这些译著,我们可以追踪特定的理论、方法和概念在中国传播的路径,了解不同时期学者们的研究重点和学术争论。这有助于我们更深入地理解中国心理学学科是如何在东西方文明的交融中形成的。 思想解放的见证: 心理学的引入,不仅仅是学术知识的增量,更是思想的解放。它打破了传统儒家文化中对个体心智的某些局限性认识,引入了科学、实证的研究范式,鼓励人们以更加开放、理性的态度去探索人类的内心世界。这对于当时推崇科学、民主、启蒙的民国思潮,无疑起到了重要的推动作用。 文化交流的缩影: 这套文献是中西方文化交流史上的一个生动缩影。它展现了中国知识分子如何以积极主动的姿态,吸收、借鉴、融合外来先进文化,并通过自己的努力,将其转化为促进自身社会进步的力量。这种跨文化的对话和学习,是中国近代化进程中一个重要的主题。 对当下研究的启示: 在全球化日益深入的今天,跨文化交流和知识融合依然是时代的主题。回顾民国时期学者们在面对外来学术时所展现出的批判性思维、创新精神和坚韧毅力,对于我们当下如何更好地学习借鉴国际前沿成果,如何在吸收外来文化的同时保持本土特色,如何构建具有中国自主知识体系,都具有深刻的启示意义。这套文献提醒我们,任何学科的发展,都离不开开放的心态和对历史的深刻理解。 总结 “中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学”所汇聚的,远不止是一系列被翻译的西方著作。它是一份沉甸甸的历史记录,是那个时代中国知识界对科学真理不懈追求的写照,是文化交流与思想碰撞的生动见证,更是中国现代心理学学科孕育与成长的珍贵胚胎。通过细致梳理和深入研究这些文献,我们可以更清晰地看到,在风起云涌的时代浪潮中,一代代中国学者如何肩负起知识传承与创新的使命,为塑造现代中国的精神面貌和学术版图,留下了不可磨灭的印记。这些泛黄的书页,穿越百年时光,依然散发着智慧的光芒,等待着我们去发掘、去解读、去传承。

用户评价

评分

我必须承认,在阅读《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学》的过程中,我时常会被其中蕴含的深邃思想所震撼。这本书,不仅仅是一本普通的心理学读物,更是一扇通往民国时期学术思想宝库的大门。我特别关注书中对于“意志”的探讨。在那个时代,他们是如何理解意志力这个概念的?作者(原书作者)的论述,并没有简单地将其归结为一种固有的品质,而是将其视为一种可以通过训练和培养而提升的心理能力。他深入剖析了意志的产生机制、意志的构成要素以及意志在个体发展中的重要作用。这种对个体能动性的强调,在那个动荡的年代,无疑是一种鼓舞人心的力量。它让我意识到,我们并非被动的接受者,而是可以通过自身的努力去塑造自己的未来。这本书让我对“自我控制”和“目标达成”有了更深刻的理解,并促使我去反思自己在日常生活中是如何运用意志力的,以及如何能够进一步地提升它。这种能够引发深度反思的书籍,对于个人的成长具有无可估量的价值。

评分

《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学》这本书,带给我的不仅仅是知识的增长,更是一种阅读的仪式感。当我翻开那些泛黄的书页,闻着那股淡淡的墨香,我仿佛能感受到那个时代浓厚的学术氛围。这本书的价值,在于它为我们提供了一个了解西方心理学早期思想的窗口。我非常喜欢书中关于“学习”的论述。在那个时期,他们是如何理解“学习”这个过程的?作者(原书作者)的阐释,虽然没有现代教育心理学中那样详尽的理论体系,但其对于学习的本质、学习的类型以及影响学习效果的因素的探讨,却充满了前瞻性。他强调了主动性、兴趣和理解在学习中的重要性,这些观点至今仍然是教育的基石。这本书让我意识到,很多我们现在习以为常的教育理念,其实在很早之前就已经有人在思考和探索。它提醒我,不要忘记知识的源头,要尊重历史,也要从历史中汲取智慧。阅读这本书,不仅仅是在学习心理学,更是在学习一种精神,一种对知识的敬畏和对真理的追求。

评分

这本书,真是一次穿越时空的阅读体验。我拿到《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学》时,就被那厚重的纸张和古朴的排版所吸引。它没有如今书籍那种亮丽的封面和精美的插图,但正是这种朴素,反而让我更加专注于内容本身。当我开始阅读时,我仿佛回到了那个风云激荡的年代,感受到知识在中华大地萌芽与传播的艰辛与伟大。书中的语言风格,相较于现代心理学著作,可能显得有些“文言”,但正是这种“文言”,传递出了一种严谨、审慎的治学态度。作者(原书作者)在论述概念时,力求精确,每一句话都仿佛经过深思熟虑。我尤其喜欢书中对于“学习”和“记忆”的阐述。在民国时期,他们是如何理解和研究这些基本心理过程的?这本书为我揭示了答案。他们并没有局限于简单的机械记忆,而是已经开始探讨学习的内在机制,以及不同类型的记忆对个体发展的影响。这种早期研究的视角,让我能够看到心理学学科发展演变的脉络,了解哪些核心问题始终贯穿其中。同时,书中还涉及到一些我之前从未接触过的早期心理学流派的观点,虽然可能在今天的心理学界已经被修正或取代,但它们作为学科发展的历史印记,具有重要的参考价值。它让我明白,科学的进步是一个不断试错、不断完善的过程,每一个早期的理论,都可能为后来的发展奠定基石。

评分

不得不说,《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学》这本书,在我心中占据了一个特殊的位置。它让我得以窥见中国心理学早期发展的重要文献,感受那个时代知识分子的学术风采。我花了很长时间来品读书中关于“知觉”的章节。在那个时代,他们是如何理解我们如何从感官输入中构建出我们所感知的世界?作者(原书作者)的阐述,虽然在理论的深度上可能无法与当今的认知心理学相媲美,但其对于知觉的整体性、选择性以及受到经验影响的讨论,却充满了真知灼见。他让我们认识到,我们所“看到”的,并非简单地复制了外部世界,而是经过了我们大脑的主动加工和解释。这种对“建构性”的认识,让我对自己的认知过程有了更深的觉察。它提醒我,我们对世界的理解,很大程度上取决于我们自身的主观视角。这本书就像一位启蒙者,引导我去审视自己是如何认识世界的,并鼓励我去探索更广阔的未知领域。我深信,通过这样的阅读,我的思想将会变得更加开阔和深刻。

评分

初次接触《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学》,我的第一印象是它的“厚重感”。不仅仅是物理上的厚重,更是思想上的厚重。这本书所承载的,是民国时期一群知识分子,在动荡不安的年代,对于引进西方科学思想、启迪民智的深切渴望。在阅读书中关于“情感”的章节时,我被作者(原书作者)的细腻笔触所打动。他没有简单地将情感视为一种情绪的宣泄,而是将其置于更广阔的心理图景中,探讨情感的认知成分、生理基础以及对行为的影响。他用严谨的逻辑和精炼的语言,试图解释人类丰富多彩的情感世界是如何运作的。我尤其欣赏其中对于“情绪与认知”关系的阐述,这在当时就已经触及到了现代心理学中非常重要的一个研究方向。它让我意识到,我们对世界的看法,很大程度上会影响我们的情感体验,反之亦然。这种相互作用,构成了我们丰富的情感生活。读这本书,就像是在与一位古老而睿智的长者对话,他用他所处的时代能够理解的语言,却传递出跨越时空的真知灼见。我期待在后续的阅读中,能从更多类似的洞见中获得启发。

评分

在阅读《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学》的过程中,我时常会感叹那个时代的学者们所付出的努力与智慧。《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学》这本书,不仅仅是一本心理学著作,更是一部承载着历史记忆的文献。它所翻译的西方心理学经典,对于当时中国的学术界来说,无疑是打开了一扇新的大门。我特别关注书中关于“人格”的章节。虽然那个时代对人格的理解可能还没有像今天这样细致和多元,但作者(原书作者)已经开始尝试去定义和描述不同个体之间的差异性,以及这些差异是如何形成的。他用当时能够获取的语言和理论,努力地去解释“人为什么会是现在的样子”。这种对个体独特性的关注,在当时的社会背景下,显得尤为可贵。我从中看到了心理学作为一门研究人的科学,其初衷的纯粹和伟大。这本书就像一面镜子,让我能够看到自己,也能看到别人,并尝试去理解这些差异背后的原因。它鼓励我去思考,去探索,去发现隐藏在行为背后的更深层次的心理动力。这种反思性的阅读体验,对于一个渴望成长和进步的读者来说,是无价的。

评分

拿到《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学》这本书,我并没有立刻投入阅读,而是先仔细地看了看它的出版信息和前言。影印民国时期西学要籍,这本身就有着非凡的意义。它不仅仅是一本心理学著作,更是中国近现代学术史的一个缩影。当我翻开书页,一股淡淡的墨香扑鼻而来,仿佛把我带回到了那个充满求知欲和探索精神的时代。书中的文字,虽然因为年代久远而显得有些泛黄,但其内容的深刻和前瞻性却丝毫未减。我特别留意到书中对于“动机”的探讨。在那个时期,他们是如何定义和理解驱动人类行为的内在力量的?作者(原书作者)的论述,并没有像现代心理学那样细致地划分各种动机理论,但其对基本概念的阐释,如“需要”、“兴趣”、“意志”等,却为理解人类行为的根本动因提供了清晰的思路。这种从源头上去理解概念的方式,让我觉得非常有启发性。它让我意识到,很多现代心理学中看似复杂的新理论,其根基往往可以追溯到这些早期朴素而深刻的思考。阅读这本书,不仅仅是在学习心理学知识,更是在进行一次与历史的对话,与那些伟大的先行者进行思想的交流。我期待着在接下来的阅读中,能发现更多这样的“思想火花”。

评分

坦白说,当我拿起《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学》这本书时,我并没有抱有过高的期望,我以为这只是一本简单的民国时期翻译著作,内容可能有些陈旧,甚至有些错误。然而,事实证明我大错特错了。这本书的深度和广度,远远超出了我的想象。它所呈现的“普通心理学”概念,在那个时代就已经达到了相当高的水平。书中对于“注意”的论述,就让我眼前一亮。作者(原书作者)并没有简单地将其归结为一种单一的心理活动,而是将其与感知、思维等其他心理过程紧密联系起来,探讨了注意的类型、选择性以及对信息加工的影响。这种系统性的思考方式,让我对“注意”这个我们日常生活中再熟悉不过的概念,有了全新的认识。我之前一直觉得“注意”是很容易理解的,但读了这本书,我才发现原来它背后有着如此复杂的心理机制。此外,书中对于“思维”的探讨,也让我受益匪浅。作者(原书作者)尝试去解释人类是如何进行思考、判断和解决问题的,虽然使用的理论框架与今天有所不同,但其对思维过程的洞察,至今仍具有参考价值。这本书让我明白,真正的学术研究,无论在哪个时代,都离不开对人类基本心理过程的深入探索和严谨分析。

评分

我必须承认,在阅读这本《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学》的过程中,我时常会停下来,反复咀嚼其中的某些段落。这并非因为我理解上的困难,而是因为那些文字所触及的关于人类心灵的深刻见解,让我产生了强烈的共鸣。它不像一本教材那样,只是机械地罗列知识点,而是像一位循循善诱的智者,引导你去思考“为什么”。例如,书中对于“行为”与“意识”之间关系的探讨,就让我陷入了沉思。在现代社会,我们常常习惯于将行为作为衡量一个人内在状态的主要依据,但这本书却提醒我们,意识的层面同样至关重要,甚至可以说是行为的根源。作者(原书作者)用他那个时代的语言,却描绘出了一幅幅生动的心理图景,让我得以窥见那个时代学者们对人类内心世界的探索是如何的纯粹和执着。其中关于情绪的分类和产生机制的论述,也让我对自身的情感体验有了更深的理解。过去,我可能只是模糊地感受到某种情绪,而这本书则提供了一个框架,帮助我去识别、分析和命名这些复杂的情感。它让我意识到,原来我们看似无序的情感活动,背后往往有着可循的规律和原因。这种“看见”内心的能力,对于提升个人的自我认知和情感管理,具有不可估量的价值。我非常庆幸能够接触到这样一本能够激发深度思考的书籍,它不仅仅是知识的传递,更是一次心灵的启迪。

评分

初次翻开这本厚重的《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·心理学:普通心理学》,我的内心是充满好奇与期待的。作为一名对心理学有着浓厚兴趣的普通读者,我一直苦于难以系统地接触到早期西方心理学思想的中文译本。市面上流通的大多是当代心理学的著作,虽然内容丰富,但总感觉少了些历史的厚重感和思想的源头活水。这本影印版的民国时期汉译文献,恰好填补了我的这一缺憾。从书的装帧,到泛黄的书页,再到那些略显古朴的字体,一切都散发着历史的气息。我仿佛能触摸到那个时代求知若渴的学者们,在艰难的条件下,如何努力地将西方先进的科学思想引入中国,并用通俗易懂的中文进行阐释。翻阅前几页,我便被其中严谨的逻辑和深入浅出的论述所吸引。作者(此处应为原书作者,但因我不知道具体作者,暂且泛指)在开篇就对心理学的研究对象、方法以及学科的意义进行了清晰的界定,这对于初学者来说,无疑是奠定坚实基础的关键一步。他没有急于抛出复杂的理论,而是循序渐进地引导读者进入心理学的世界。这种“慢”的艺术,在如今快节奏的时代显得尤为珍贵。我尤其欣赏其中对人类感知、意识、记忆等基本心理过程的探讨,虽然用词可能与现代心理学有所差异,但其核心的洞见依然闪耀着智慧的光芒。我期待着在接下来的阅读中,能够更深入地理解这些经典著作背后所蕴含的深邃思想,并从中汲取养分,丰富我个人的认知体系。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有