发表于2024-11-24
名著名译丛书:太阳照常升起 pdf epub mobi txt 电子书 下载
诺贝尔文学奖普利策文学奖硬汉文学
“迷惘的一代”美利坚文学的丰碑
20世纪世界文坛巨匠
欧内斯特·海明威(1899-1961),美国记者和作家,20世纪Z著名的小说家之一,因其笔锋冷峻犀利而以“文坛硬汉”著称,被认为是美利坚民族的精神丰碑,同时他的作品不失深沉,对人生、世界、社会都表现出了深刻的迷茫和反思。其《老人与海》获1953年普利策奖及1954年诺贝尔文学奖。海明威在美国文学占有非常重要的地位,对20世纪文学的发展有着极其深远的影响。
几乎没有那个美国人比欧内斯特·海明威对美国人民的感情和态度产生过更大的影响。
——约翰·肯尼迪(美国第25任总统)
他(欧内斯特·海明威)坚韧,不吝惜人生,他坚韧,不吝惜自己。……值得我们庆幸的是,他给了自己足够的时间显示了他的伟大。他的风格主宰了我们讲述长长短短的故事的方法。
——《纽约时报》
《太阳照常升起》
我跟在侍女身后走过昏暗的长走廊。在走廊尽头,侍女在一扇门上敲了敲。
“嗨,”布莱特说,“是你吗,杰克?”
“是我。”
“进来,进来。”
我推开门。侍女带上了我身后的门。布莱特躺在床上,她刚才正在梳头,梳子还捏在手里。房间里乱七八糟,只有那些平时被佣人伺候惯的人才会弄成这样。
“亲爱的!”布莱特说。
我走到床边,伸出双臂拥住她。她给了我一个吻,在她吻我的时候,我能感到她在想别的事情。她在我怀里颤抖,感觉十分瘦弱。
“亲爱的!我这段日子真难过。”
“告诉我怎么回事。”
“没什么可说的。他昨天才走。我要他走的。”
“你为什么不留住他?”
“我不知道。人不该干这种事。我不想伤害他。”
“你也许很适合他。”
“他不该同任何人一起生活,我突然想明白了。”
“没有的事。”
“哦,见鬼!”她说,“别谈这个了,别再提它。”
“好。”
“他觉着我丢脸的事很让我震惊。你知道吗,他有一阵子觉得我丢脸。”
“不可能。”
“唉,真的。大概是有人在咖啡馆里拿我取笑他了,他要我把头发留起来。我,留长发,那会是什么丑怪的模样啊。”
“可笑。”
“他说,那样会让我更有女人味。可那样我会像个怪物。”
“后来呢?”
“哦,他想通了,不再因为我而觉得丢脸。”
“那你说的处境不佳是指什么?”
“我当时拿不准能不能让他离开,我一个子儿也没有,没法独自走掉。你知道吗,他要给我一大笔钱,我告诉他我有的是钱。他知道我在撒谎。可我不能拿他的钱,你知道。”
“对。”
“哦,我们别说这个了。可还有几件趣事。请给我支烟。”
我点了支烟。
“他是在直布罗陀当侍者的时候学的英语。”
“哦。”
“最后,他竟要同我结婚。”
“真的?”
“真的,可我甚至无法同迈克结婚。”
“也许他觉着那样会让他成为阿什利爵爷。”
“不,不是那样,他是真心想同我结婚。他说,这样一来我就没法离开他了。他要确保我永远不会离开他。当然,我得先变得更有些女人味。”
“你现在该感到安心了。”
“是的,我的心情平复了。他赶走了那个讨厌的科恩。”
“那就好。”
“你知道,我本会同他一起生活,可我发现那是害了他。我们相处得很好。”
“除了你自身的打扮。”
“哦,那个他会习惯的。”
她掐灭了烟。
“你知道,我三十四岁了,我不愿当那种糟蹋年轻人的坏女人。”
“对。”
“我不愿那样。你知道,我现在感觉很好,我很心安。”
“那就好。”
她转过脸去。我以为她想再找支烟,可后来发现她在哭。我能够感觉到她在哭泣,颤抖着哭泣。她不愿抬起头来,我伸臂搂住她。
“我们别再说这事了。求求你,永远也别提它。”
“亲爱的布莱特。”
“我要回到迈克身边。”我紧紧地抱着她,我能感到她在哭泣。“他那么善良,可又那么讨人厌。他和我是一类人。”
她不肯抬头。我抚摸着她头发,我能感到她在颤抖。
“我不愿做那种坏女人,”她说,“但是,哦,杰克,这事我们千万别再提了。”
我们离开了蒙大拿旅馆。旅馆的老板娘不要我付账,账已经结清了。
“那好,就算了吧,”布莱特说,“现在也无所谓了。”
我们乘出租车去到王宫酒店,放下行李,叫人订了晚上南方快车的卧铺票,然后走进酒店的酒吧间去喝鸡尾酒。我们坐在吧台前的高凳上,看酒保用一个镀镍的大调酒器调制马蒂尼马蒂尼鸡尾酒由金酒、苦艾酒,加上香料和冰块调制而成。。
“真奇怪,待在大酒店的酒吧间里,就会有种了不起的高贵感。”我说。
“现今彬彬有礼的只有酒保和骑师。”
“不管多粗俗的旅馆,它的酒吧间总是体面的。”
“奇怪。”
“酒保总很有风度。”
“你知道吗,”布莱特说,“这是真的,他只有十九岁。想不到吧?”
我们碰了碰并排摆在吧台上的两只酒杯。酒杯结着冰冷的水珠,拉着窗帘的窗外却是马德里的酷暑。
“我喜欢在马蒂尼里加颗橄榄。”我对酒保说。
“您说得对,先生。给您。”
“谢谢。”
“您知道,我应该先问您的。”
酒保走到吧台的另一头,那样就听不到我们说话了。布莱特从搁在木制吧台上的鸡尾酒杯里抿了一口,然后端起了酒杯。抿过那第一口后,她的手已经稳得足以端起酒杯。
“好酒。这间酒吧不错,不是吗?”
“酒吧间都很不错。”
“你知道吗,起初我都不信。他一九五年出生,那时候我已经在巴黎上学了,你想想看。”
“你要我想什么?”
“少装傻。你可愿请女士喝杯酒?”
“给我们再来两杯马蒂尼。”
“还照刚才那样,先生?”
“那两杯非常可口。”布莱特对他微微一笑。
“谢谢,夫人。”
“那么,干杯。”布莱特说。
“干杯!”
“你知道吗,”布莱特说,“他之前只交往过两个女人。过去他除了斗牛,对什么都没兴趣。”
“他来日方长。”
“我不知道。他认定是我,不是哪个都行。”
“那就是你。”
“对,就是我。”
“我还以为你不想再提这事。”
“我能有什么法子?”
“说出来,就抛开了。”
“我只是拐弯抹角地提一下。你知道,我心里觉得很舒坦,杰克。”
“本该如此。”
“你知道吗,决心不做坏女人让我觉得很舒坦。”
“嗯。”
“这是一种我们的本心,而不是上帝的劝导。”
“有人信上帝,”我说,“数量还很不少。”
“在我身上他的作用向来不大。”
“我们要不要再来杯马蒂尼?”
酒保又调了两杯马蒂尼,倒进干净的玻璃杯里。
“我们去哪儿吃午饭?”我问布莱特。酒吧间里很凉快,但透过窗户能感到外头的热浪。
“就在这里吧?”布莱特问。
“这家酒店的饭菜糟糕。你知道一家叫博廷的饭店吗?”我问酒保。
“知道,先生。要不要我给您写下地址?”
“谢谢。”
我们在博廷的楼上吃了饭,博廷是全世界最好的饭店之一。我们要了烤乳猪和里奥哈酒西班牙里奥哈自治区生产的葡萄酒。。布莱特没吃多少,她吃得向来不多。我饱餐了一顿,喝了三瓶里奥哈酒。
“你觉得怎么样,杰克?”布莱特问,“我的上帝!你这一顿吃了多少。”
“我感觉很好。你要来道甜点吗?”
“老天,不了。”
布莱特在抽烟。
“你喜欢美食,是不是?”她说。
“对,”我说,“我喜欢做很多事情。”
“你喜欢做什么?”
“嗯,”我说,“许多事情我都喜欢。你真不要来份甜点?”
“你问过我一回了。”布莱特说。
“对,”我说,“我是问过了。我们再来瓶里奥哈酒吧。”
“这酒很好。”
“你没喝多少。”我说。
“我喝了不少,你没看见。”
“我们要两瓶吧。”我说。酒送来了,我先在自己的杯中倒了一点,接着给布莱特倒了一杯,随后把我的酒杯斟满。我俩碰了碰杯。
“干杯!”布莱特说。我干下一杯,又倒了一杯。布莱特伸手按在我的胳膊上。
“别喝醉了,杰克,”她说,“你用不着喝醉。”
“你怎么知道?”
“别这样,”她说,“你会好起来的。”
“我没想喝醉,”我说,“我不过喝点葡萄酒。我喜欢喝葡萄酒。”
“别喝醉,”她说,“杰克,不要喝醉。”
“想坐车兜兜风吗?”我说,“想不想在城里转转?”
“好,”布莱特说,“我还没逛过马德里。我该逛逛马德里。”
“我喝完这个。”我说。
我们下楼,穿过一楼的餐厅走到街上。日头灿烂而炙热。一位侍者叫车去了。大街那头有片种着草木的小广场,出租车都停在那里。一辆出租车沿街驶来,那名侍者跟在车边,我给了他小费,又吩咐了司机往哪儿开后,就上车去在布莱特身边坐下。司机沿街开去。我仰靠在车里,布莱特挪动身子凑近我,我们紧紧依偎着坐在一起。我伸臂搂住她,她舒适地靠在我身上。在炙热明亮的阳光下,一幢幢房屋白得耀眼。我们拐上了大路。
“哦,杰克,”布莱特说,“我们在一起,本可以拥有多么好的时光。”
前头有个身穿卡其制服的骑警在指挥交通。他举起警棍,车子突然减速,使布莱特紧偎在我身上。
“是啊,”我说,“这么想想不也很好吗?”
……
本书献给哈德莉及约翰·哈德莉·尼卡诺伊利莎白·哈德莉·理查森(Elizabeth Hadley Richardson,1891—1979),海明威的第一任妻子。约翰·哈德莉·尼卡诺·海明威(John Hadley Nicanor Hemingway,1923—2000),海明威与第一任妻子的独子。
你们都是迷惘的一代。——引自与格特露德·斯坦的谈话格特露德·斯坦(Gertrude Stein,1874—1946),美国作家和诗人,但后期主要在法国生活,她设在巴黎的沙龙吸引了很多人。1924年夏,斯坦在与海明威交谈时,把参加过第一次世界大战的青年称为“迷惘的一代”,海明威最初曾考虑以此为书名。
一代过去,一代又来,地却永远长存。日头出来,日头落下,急归所出之处。风往南刮,又向北转,不住地旋转,而且返回转行原道。江河都往海里流,海却不满。江河从何处流,仍归还何处。——《传道书》引自《圣经·传道书》第1章第4—7节。此处译文采用的是《圣经》和合本。海明威最后取其中“日头出来”一句,作为书名。
书没有任何破损,纸质很好(?▽?)
评分海明威的书,人民文学出版社的书,绝佳搭配
评分书收到了,物流很快,是正品,很满意的一次购书!
评分好书!经典!!!
评分好书,物流没有损伤,内容不错。
评分质量很好,值得拥有。
评分1
评分物流速度很快,品相不错,比较满意。
评分快!
名著名译丛书:太阳照常升起 pdf epub mobi txt 电子书 下载