内容简介
《英语典故词典》大量收录英语文学三大源流一《圣经》、希腊罗马神话、莎士比亚戏剧中的典故;兼收取自西方现代生活、历史故事、风俗习惯的典故。
追源溯流,指明详细出处,提供丰富例证,凸现每条典故的含义和用法。
充分反映西方文化背景知识,有助于读者提高写作水平,增强表达能力。
内页插图
目录
序
前言
体例说明
词典正文
前言/序言
由安徽大学外语学院华泉坤教授、盛学莪教授和陈正发教授主编,并由该学院一批资深教授共同参加编写的《英语典故词典》,由商务印书馆出版了,我向编著者们表示衷心的祝贺。十年的辛勤耕耘,如今开花结实,此时此刻,作为书稿的第一批读者,我既分享了他们的万分欢欣,更领受了先人一步在知识甘雨下沐浴的无限幸运之情。
《英语典故词典》是我国词典大家族的一个新成员。应该说,近年来我国英汉双语词典的出版十分繁荣,成绩喜人,但以“典故”作为主题的英汉词典则数量极少,而像眼前这部既解释语义和说明典故来源,又以多系名家之作的引文表明典故用法,从而使读者既能翻检查阅英语典故知识,又能学习在英语写作中如何运用典故以增添文采的辞书更属罕见。我情不自禁地要为这个新生儿欢呼。
《英语典故词典》的每一个词条包括语义、典故来源和举例三个部分。在语义部分,编者提供了译名和解释,如“Aeneas”的义项为“埃涅阿斯,特洛伊战争中的一位英雄,罗马城的修建者”。典故来源部分介绍了该典故的故事始末和出处,如上述“Aeneas”条,编者先后介绍了英雄埃涅阿斯的父母、特洛伊战争中,特别是特洛伊城陷落时,英雄如何从战火中救出父亲,聚集残兵败将,乘海船到了克里特,最终抵达西西里,修建了罗马城,开辟了一个新的世界。对一些有籍可查者,如《圣经》和莎翁的著作,则既有中文说明,也提供了英文原文,让读者品味原文的优美,在语言上受益。几乎每个典故都有一个以上的举例,其中不少采自名家之作,如“after one's(own)heart”(称某人的心,合自己的心意)这个词条,编者引用萧翁Man and Superman中的话,“...However,cheer up,we are going to have a day after your own heart”,并附上中文译文“不过,高兴点吧;我们要使你今天过得称心如意”。除上述三大部分外,必要时,编者还以注的形式作了补充说明,如“after one'sheart”中的“heart亦可用soul”;“applaud to the echo”(热烈鼓掌,高声喝彩,掌声雷动)在注中说明“亦作cheer to the echo”;对Ares(阿瑞斯,战神)的注解为“例中的Lord of War指Ares,其庙宇在希腊境内的思雷舍山”。可以说,达些注解对我们正确领悟和运用该典故大有帮助。
英语典故词典 [A Dictionary of English Allusions] 电子书 下载 mobi epub pdf txt