最美莎翁經典劇作集·哈姆萊特 [The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark] pdf epub mobi txt 電子書 下載
編輯推薦
★蔣方舟(作傢)/張悅然(作傢)/陳坤(演員)/袁泉(演員)/孟京輝(導演)/史航(編劇)/柏邦妮(編劇)特彆聯名推薦,讀者重讀莎士比亞,感受經典名著的魅力。
★“莎士比亞是所有大師的老師,是整個西方文學坐標的原點,是任何贊美都不為過的作傢。”——蔣方舟
★知名書籍裝幀設計師馬仕睿操刀設計,為中國讀者呈現經典與時尚感並存的“高顔值”莎翁作品集。
★新時代讀本,僅精選十部,公認威望譯本,隻讀中文經典譯本:大多數《莎士比亞全集》是擺在書架上作裝飾的,也很少有讀能讀懂莎翁原著中晦澀難懂的中世紀英語。因此全集和中英對照版並非初次接觸莎翁作品的讀者必選。「未讀」本次挑選代錶莎士比亞的十部劇作,在公認的硃生豪譯本基礎上精心編校,為讀者呈現極具價值的新時代中文讀本。
★莎翁原劇與當代全球一綫作傢改寫小說對照閱讀,感受經典的永恒魅力:為紀念莎翁逝世400周年,英國著名的霍加斯齣版社(弗吉尼亞·伍爾芙創立)邀請全球七位優秀小說傢聯手改寫莎翁名劇,簡體中文版由企鵝蘭登(北亞)與「未讀」聯手推齣,首部作品《時間之間》已重磅登陸。這七部經典劇作均已收錄在莎翁經典劇作集中,同步齣版。
同係列書推薦:
內容簡介
在莎士比亞去世400年後,他的作品流傳之廣、影響之深是所有其他經典作傢中無人可比的。他創造的英語詞匯、經典名言,改寫整個世界文學史的同時,也影響瞭數個世代的億萬讀者。
《哈姆雷特》是世界著名悲劇之一,也是莎士比亞極負盛名的劇本。它講述瞭丹麥王子哈姆萊特在外讀書時,他的叔父剋勞狄斯毒死瞭國王哈姆萊特,篡奪瞭王位並娶瞭王後喬特魯德。哈姆萊特迴國以後,父親的鬼魂告訴他自己的死因,他遵照鬼魂囑咐,決定復仇。同時國王開始懷疑哈姆萊特,在大臣波洛涅斯的建議下,利用大臣的女兒、哈姆萊特的情人奧菲利婭去試探他,又指使羅森格蘭茲和吉爾登斯吞去試探他,都被他識破。哈姆萊特利用一個劇團到宮廷演戲的機會,證實瞭鬼魂的話,決心行動。然而在一係列的行動中,故事卻走嚮瞭悲劇……
作者簡介
莎士比亞(1564~1616),文藝復興時期的英國詩人、劇作傢、演員,英語世界中偉大的作傢,世界文學史上首屈一指的劇作傢,被英國奉為“國民詩人”。他流傳下來的作品包括37部劇作、154首十四行詩、兩首長敘事詩和其他一些文章。大部分作品創作於1589~1613年間,早期劇作主要是喜劇(《馴悍記》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》)和曆史劇,後期轉嚮悲劇創作,“四大悲劇”(《哈姆萊特》《奧瑟羅》《李爾王》《麥剋白》)被公認為英語文學中重要的作品。在生命的末後階段,他的創作主要是悲喜劇/傳奇劇(《鼕天的故事》《暴風雨》),並與其他劇作傢閤作創作。在莎士比亞去世400年後的今天,他的劇作仍然極受歡迎,被錶演團體重復改編,為學術機構反復研究,作品也被全世界所有主要文字譯介,啓發和影響瞭文學藝術各領域的眾多名人:他的詩作影響瞭柯爾律治和丁尼生;劇作影響瞭狄更斯、哈代、福剋納和梅爾維爾的小說創作;他甚至影響瞭浪漫主義和前拉斐爾派的繪畫與弗洛伊德的精神分析理論;他對英語的使用奠定瞭現代英語的基礎,他的作品為現代英語貢獻瞭超過2000個詞匯,《英語大辭典》中對他作品的引用遠遠多於其他所有作傢。
2016年4月23日“世界閱讀日”,也是莎翁辭世400周年紀念日,英國為此在莎翁故鄉埃文河畔斯特拉特福舉行瞭盛大的紀念活動,包括英國王儲查爾斯王子、美國總統奧巴馬均齣席活動,顯示瞭莎士比亞對於世界文化的廣泛魅力和強大影響力。自20世紀初被譯介到中國之後,一百多年來,莎士比亞作品受到中國讀者的喜愛,他也被尊稱為“莎翁”。2016年,英國霍加斯齣版社(弗吉尼亞·伍爾芙創立)邀請全球七位優秀小說傢聯手改寫莎翁名劇,中文簡體版將由企鵝蘭登(北亞)與「未讀」聯手陸續推齣,為中國讀者進一步瞭解莎翁及其作品創造瞭新的契機。
譯者:硃生豪(1912~1944),著名翻譯傢,浙江嘉興人,生前以一己之力翻譯莎士比亞戲劇31部,譯文質量與藝術價值為海內外莎士比亞研究者和讀者所公認,是流傳極廣的中文譯本。
精彩書評
“莎士比亞不屬於一個時代,而屬於韆鞦萬代。”“(他是)時代的靈魂!掌聲!喜悅!我們舞颱的奇跡!”
——本·瓊生(英國劇作傢,1573~1637)
“他,一個貧民的兒子,登上藝術寶座,他創造瞭整個世界,加以統治。”
——約翰·彌爾頓(英國詩人,1608~1674)
“莎士比亞在所有現代,也許還包括古代詩人中間,有偉大、全麵的心靈。但他的魔力無法被復製,他自成一軌。他無師自通,不需要書本的協助來讀懂本質。他僅僅抬頭一望,就發現瞭真理。”
——約翰·德萊頓(英國詩人,1631~1700)
“英語戲劇的形式、人物、語言和錶演形式全都應歸功於他。”“其美名無可動搖,其尊榮已成慣例。”
——塞繆爾·約翰遜(英國作傢、《英語大辭典》編者,1709~1784)
“人類曆史上偉大的天纔之一,莎士比亞,毫無疑問值得好好品味。”
——霍勒斯·沃波爾(英國政治傢,1717~1797)
“我讀到他的第一頁,就使我一生都屬於他瞭。讀完第一部,我就像一個生下來的盲人,一隻奇異的手在瞬間使我的雙眼看到瞭光明……感謝賜我智慧的神靈。”“自然,自然!沒有比莎士比亞的人物更自然的瞭。”
——歌德(德國作傢,1749~1832)
“他的作品就好像英國憲法的一部分,毫無疑問每個人都在一定程度上瞭解莎士比亞,他筆下的那些著名段落被每個人引用,我們翻開的一半書中都有莎士比亞的句子,我們談論莎士比亞,用他的比喻,按照他的方式描述事物。”
——簡·奧斯汀(英國小說傢,1775~1817)《曼斯菲爾德莊園》
“如果我說莎士比亞是偉大的知識分子,我是就所有方麵而言的。但除瞭我們已經看到的,莎士比亞的智慧還遠多於此——那就是我稱之為無意識的智慧的東西;其中蘊含瞭他本人也未曾意識到的諸多美德。”
——托馬斯·卡萊爾(蘇格蘭哲學傢,1795~1881)
“莎士比亞這種天纔的降臨,使得藝術、科學、哲學或者整個社會煥然一新。他的光輝照耀著全人類,從時代的這一個盡頭到那一個盡頭。”
——維剋多·雨果(法國作傢,1802~1885)
“莎士比亞——這位神聖而崇高的莎士比亞——對地獄、人間和天堂全都瞭解。他是自然的主宰……通過他靈感的天眼,看到瞭宇宙脈搏的躍動。他的每一個劇本都是一個世界的縮影,包含著整個現在、過去及未來。”
——彆林斯基(俄國文學批評傢,1811~1848)
“當我閱讀莎士比亞時,一種驚嘆油然而生:即使是平凡的人,也會在這樣優美的語言裏忽而沉思,忽而尖嘯。”
——D.H.勞倫斯(英國作傢,1885~1930)
“我不相信有任何作傢能像莎士比亞一樣,將把自己設想成另一個樣子的‘包法利主義’刻畫得如此深刻。”
——T.S.艾略特(美國詩人,1888~1965)
“莎士比亞寫下瞭人生的教科書,寫下瞭現代人的教科書,刻畫瞭英國人、歐洲人和美洲人。他刻畫瞭普遍性的人,他洞察瞭人的內心世界、人的思想道德情操……莎士比亞不屬於傑齣作傢之列,正如他不屬於大眾一樣。其他人的纔智都能被瞭解,而他的聰明令人不可思議。”
——拉爾夫·沃爾多·愛默生(美國作傢,1803~1882)
“莎士比亞是接近於‘上帝之眼’的化身。”
——勞倫斯·奧利弗(英國演員,1907~1989)
“莎士比亞是文學正典的核心,是一切正典的標尺與極限……如果我隻能跟一位古往今來的作傢交談對話,那肯定選莎士比亞……他創造瞭我們。”
——哈羅德·布魯姆(美國文學批評傢,1930~)《西方正典》
“關於《紙牌屋》電視劇和麥剋·道布斯的原著小說,其精彩之處就在於它們立足於莎士比亞的作品。它直接緻敬的絕對是《理查三世》。”
——凱文·斯派西(美國演員,1959~)
目錄
全集共十冊:
《最美莎翁經典劇作集·鼕天的故事》
《最美莎翁經典劇作集·哈姆萊特》
《最美莎翁經典劇作集·奧瑟羅》
《最美莎翁經典劇作集·麥剋白》
《最美莎翁經典劇作集·李爾王》
《最美莎翁經典劇作集·羅密歐與硃麗葉》
《最美莎翁經典劇作集·威尼斯商人》
《最美莎翁經典劇作集·仲夏夜之夢》
《最美莎翁經典劇作集·馴悍記》
《最美莎翁經典劇作集·暴風雨》
精彩書摘
哈姆萊特生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題;默然忍受命運的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的無涯的苦難,通過鬥爭把它們掃清,這兩種行為,哪一種更高貴?死瞭;睡著瞭;什麼都完瞭;要是在這一種睡眠之中,我們心頭的創痛,以及其他無數血肉之軀所不能避免的打擊,都可以從此消失,那正是我們求之不得的結局。死瞭;睡著瞭;睡著瞭也許還會做夢;嗯,阻礙就在這兒:因為當我們擺脫這一具朽腐的皮囊以後,在那死的睡眠裏,究竟將要做些什麼夢,那不能不使我們躊躇顧慮。人們甘心久睏於患難之中,也就是為瞭這個緣故;誰願意忍受人世的鞭撻和譏嘲、壓迫者的淩辱、傲慢者的冷眼、被輕衊的愛情的慘痛、法律的遷延、官吏的橫暴和費盡辛勤所換來的小人的鄙視,要是他隻要用一柄小小的刀子就可以清算他自己的一生?誰願意負著這樣的重擔,在煩勞的生命的壓迫下呻吟流汗,倘不是因為懼怕不可知的死後,懼怕那從來不曾有一個旅人迴來過的神秘之國,是它迷惑瞭我們的意誌,使我們寜願忍受目前的磨摺,不敢嚮我們所不知道的痛苦飛去?這樣,重重的顧慮使我們全變成瞭懦夫,決心的赤熱的光彩被審慎的思維蓋上瞭一層灰色,偉大的事業在這種考慮之下也會逆流而退,失去行動的意義。且慢!美麗的奧菲利婭!—女神,在你的祈禱之中,不要忘記替我懺悔我的罪孽。
奧菲利婭我的好殿下,您這許多天來貴體安好嗎?
哈姆萊特謝謝你,很好,很好,很好。
奧菲利婭殿下,我有幾件您送給我的紀念品,我早就想把它們還給您;請您現在收迴去吧。
哈姆萊特不,我不要;我從來沒有給你什麼東西。
奧菲利婭殿下,我記得很清楚您把它們送給瞭我,那時候您還嚮我說瞭許多甜言蜜語,使這些東西格外顯得貴重;現在它們的芳香已經消散,請您拿迴去吧,因為在有骨氣的人看來,送禮的人要是變瞭心,禮物雖貴,也會失去價值。拿去吧,殿下。
哈姆萊特哈哈!你貞潔嗎?
奧菲利婭殿下!
哈姆萊特你美麗嗎?
奧菲利婭殿下是什麼意思?
哈姆萊特要是你既貞潔又美麗,那麼你的貞潔應該斷絕跟你的美麗來往。
奧菲利婭殿下,難道美麗除瞭貞潔以外,還有什麼更好的伴侶嗎?
哈姆萊特嗯,真的;因為美麗可以使貞潔變成淫蕩,貞潔卻未必能使美麗受它自己的感化;這句話從前像是怪誕之談,可是現在時間已經把它證實瞭。我的確曾經愛過你。
奧菲利婭真的,殿下,您曾經使我相信您愛我。
哈姆萊特你當初就不應該相信我,因為美德不能熏陶我們罪惡的本性;我沒有愛過你。
奧菲利婭那麼我真是受騙瞭。
哈姆萊特進尼姑庵去吧;為什麼你要生一群罪人齣來呢?我自己還不算是一個頂壞的人;可是我可以指齣我的許多過失,一個人有瞭那些過失,他的母親還是不要生下他來的好。我很驕傲,有仇必報,富於野心,我的罪惡是那麼多,連我的思想也容納不下,我的想象也不能給它們形象,甚至於我都沒有充分的時間可以把它們實行齣來。像我這樣的傢夥,匍匐於天地之間,有什麼用處呢?我們都是些十足的壞人;一個也不要相信我們。進尼姑庵去吧。你的父親呢?
奧菲利婭在傢裏,殿下。
哈姆萊特把他關起來,讓他隻好在傢裏發發傻勁。再會!
……
最美莎翁經典劇作集·哈姆萊特 [The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark] 下載 mobi epub pdf txt 電子書
最美莎翁經典劇作集·哈姆萊特 [The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark] pdf epub mobi txt 電子書 下載