汉语核心人体词共时与历时比较研究 [A Syncronic and Diacronic Comparative Study on Chinese Core Body Terms] pdf epub mobi txt 电子书 下载
内容简介
《汉语核心人体词共时与历时比较研究》采用共时与历时相结合的综合比较方法,研究核心人体词的共时差异和历时演变及其相互联系,解释人体词的演变特点和方言共时差异的原因,讨论汉语核心人体词的历时演变原因、方言核心人体词的历史层次等问题;结合核心人体词的历史演变和共时差异情况,讨论方言分区等问题。
目录
绪论
一 核心词与核心人体词
二 研究意义
三 研究概况及存在的问题
四 研究的理论和方法
五 本书的宗旨及相关问题的说明
第一章 汉语核心人体词的共时分布与历时演变
第一节 身体整体义场
一 身体
第二节 头部、面部义场
一 头
二 脸
三 位于头部、面部的器官
第三节 颈部义场
一 颈/脖子
第四节 躯干义场
一 肩膀
二 胸
三 乳房
四 背
五 腰
六 肚子
七 臀/屁股
第五节 四肢义场
一 上肢子场
二 下肢子场
第六节 毛发义场
一 头发
二 胡子
三 眉毛
本章小结
一 从历时角度
二 从共时角度
三 共时分布与历时演变之间的关系
四 进一步研究的问题
第二章 汉语核心人体词共时差异类型比较
第一节 汉语核心人体词结构类型的差异与方言分布
一 语素数目的差异与方言分布
二 内部构造差异
第二节 汉语核心人体词语素的共时差异比较
一 语素顺序的差异
二 主要语素的差异类型
第三节 方言核心人体词的派生形式的共时差异
一 词缀形式
二 区域分布
三 方言人体词中词缀使用的一些特点
四 与普通话书写形式一致的方言词缀的意义差异
第四节 汉语方言核心人体词重叠构词形式的共时差异
一 语素重叠的形式
二 地域分布情况
三 可重叠的成分
四 小结
第五节 方言核心人体词与普通话核心人体词的相似度
一 官话方言
二 晋语
三 吴语
四 徽语
五 湘语
六 赣语
七 客家方言
八 粤语
九 南宁平话
十 闽语
本章小结
第三章 汉语核心人体词的共时共性与差异原因
第一节 共时共性与差异类型总结
一 共性及其类型总结
二 差异类型总结
第二节 共性与差异原因分析
一 共性原因
二 差异原因
第三节 核心人体词词形与词音、词义相互间的关系
一 方言语音的差异引起词形的方言间差异
二 词义影响下的词形差异分析
第四节 核心人体词的方言进行式演变
一 方言中城乡、新老派差异中显示的词位演变情况
二 普通话与方言中语素组合形式显示的词位演变情况
本章小结
第四章 汉语核心人体词的历时演变类型及原因
第一节 汉语核心人体词的历史来源及演变类型
一 汉语核心人体词的历史来源类型
二 汉语核心人体词的历史演变类型
第二节 汉语方言核心人体词历史来源及演变类型的区域特点
一 方言承传词的区域特点
二 方言变异词的类型和区域特点
三 方言创新词的类型和区域特点
四 不同方言核心人体义位的承传、变异、创新情况总结
第三节 汉语核心人体词语的历时演变原因
一 语言外部原因
二 语言原因
三 认知的影响
本章小结
第五章 核心人体词的共时差异与历时演变的关系
第一节 核心人体义位的历史层次及方言分布
一 不同时期产生的人体义位的历史层次及其地域分布
二 核心人体词在普通话和方言中的古今替换情况
三 汉语共同语口语中被替换的古核心人体词的今方言保存率
第二节 汉语核心人体词主要语素的共时差异和历史层次
一 方言人体词的主要语素的共时差异
二 方言核心人体词的主要语素的历史层次
第三节 汉语方言核心人体词的演变与汉语词汇复音化关系
一 普通话核心人体词的复音化情况
二 汉语共同语中核心人体词的古今演变与复音化
第四节 共时差异中的历时遗迹:共同承传与语言接触的反映
一 共同承传
二 语言间接触的遗迹
三 语言的共性
本章小结
第六章 核心人体词的共时差异及历时演变与方言分区
第一节 核心人体词的方言区域特征与方言分区
一 方言人体词的区域特征类型
二 方言人体词的区域特征与方言亲疏关系
三 相邻方言间核心人体词的相似与差异
四 人体词的方言区域特征与方言分区
第二节 方言核心人体特征词和特征语素与方言分区
一 方言特征词与方言分区
二 特征语素及词语构成方式与方言分区
第三节 核心人体词的方言历史层次及方言区别特征与方言分区
一 核心人体词的方言历史层次与方言分区
二 核心人体词方言区别特征反映出的方言特点与方言分区
本章小结
结语
一 研究总结
二 发现的/可题
主要引用资料
参考文献
致谢
精彩书摘
《汉语核心人体词共时与历时比较研究》:
(二)历时演变
“面”甲骨文中就已存在,李孝定《甲骨文字集释》:“契文从目,外象面部匡廓之形,盖面部五官中最引人注意者莫过于目,故面字从之也。篆文从百,则从口无义可说,乃从目之讹。”《礼记》:“女子出门,必拥蔽其面。”这一义位在现代汉语中仍然存在,但在普通话中多用于书面语体和一些成语中,口头语体一般不用。据《汉语方言地图集》(058图):今天,“面”存在于江苏南部、浙江、福建、台湾、广东、海南、广西、湖南南部(长沙除外)、江西、湖北东南部、安徽南部等地区,这些地区确实包括吴语、徽语、湘语(部分方言)、闽语、赣语、客家方言、粤语、平话等南方方言区。
“脸”字出现得较晚,《说文》没有“脸”字。据解海江等,“脸”的产生大约在南北朝时期,最初即指现代汉语中所说的“脸颊”。《集韵·琰韵》:“脸,颊也。”如南朝梁简文帝《妾薄命》诗:“玉貌歇红脸,长噸串翠眉。”宋文天祥《珊瑚吟》诗:“毛羽黑如漆,两脸凝橘脂。”可见古代“面”与“脸”分得很清楚,而且“脸”仅限于妇女。约从唐代开始,“脸”指称义从“颊”扩展到“整个面部”,而且适用对象也从妇女扩大到男人。如唐李孝伦《敬善寺石像铭》:“临豪月满,映脸莲开香烟起雾,梵响惊埃。”《敦煌变文集·搜神记》:“昔孔子游行,见一老人在路,吟歌而行,孔子问曰:‘验(脸)有饥色,有何乐哉?’老人答曰:‘吾众事已毕,何不乐乎?’”此后,“脸”指“颊”和“面部”两义位并存。《水浒传》第六十二回:“仰着脸四下里看,不见动静。”这里的“脸”指“整个面部”。明至清中叶是“脸”发展的关键时期,“面”与“脸”展开强烈竞争,大概在清中叶“脸”对“面”的替换已基本完成,“脸”成为语义场主导词。现代汉语中“脸”指称“颊”的意义基本上已经消失了。今天,在汉语方言中,以吴方言为界,几乎是存在着北“脸”、南“面”的局面,“脸”的说法见于北京话及官话方言和晋语,以及吴语的杭州话、湘语的长沙话、赣语的南昌话共21地方言中。
……
前言/序言
汉语核心人体词共时与历时比较研究 [A Syncronic and Diacronic Comparative Study on Chinese Core Body Terms] 电子书 下载 mobi epub pdf txt
汉语核心人体词共时与历时比较研究 [A Syncronic and Diacronic Comparative Study on Chinese Core Body Terms] pdf epub mobi txt 电子书 下载