發表於2024-11-05
戲劇的毒藥:西班牙及拉丁美洲現代戲劇選 pdf epub mobi txt 電子書 下載
作為文化符碼的西班牙及拉丁美洲總是予人一種濃鬱而又廣袤的感性印象。而《戲劇的毒藥——西班牙及拉丁美洲戲劇選》一書將原本感性的印象化成瞭一篇篇真實可觸的劇作。
本選集精選的五部戲劇作品亦如書名的隱喻所揭示的,都是如“毒藥”般的劇作。《白頸鶇不再歌唱》、《野兔的嘴唇》等作品中徘徊著的超現實幻象一次次昭告劇中人所達到的精神臨界點,也不單是《莫裏哀》的戲中戲所挑戰的戲劇結構法,甚至也不隻是《坐最後一排的男生》裏對中産階級平庸生活的著力描畫和《戲劇的毒藥》在非常態的密閉空間中對戲劇錶現力的竭力探索。在某種意義上,這五部劇作的主人公都處於某種程度的絕境之中。讀者被飽滿的絕望感衝擊,在品嘗到“毒藥”苦澀滋味的同時,也經不住咂摸起《戲劇的毒藥——西班牙及拉丁美洲戲劇選》一書背後的現實指涉意義。
聚光燈下,是一個個與西班牙及拉美獨立的曆史血肉相連的真實議題:性彆歧視、法製無能,強權者與藝術傢之間的關係,等等。
《戲劇的毒藥:西班牙及拉丁美洲現代戲劇選》選匯集瞭五部來自西班牙和拉丁美洲的現代劇作。這些探尋民族曆史的戲劇,尋找自己聲音的戲劇,被命名為——社會政治譴責劇。本書所選貝爾曼《莫裏哀》、麥撒《白頸鶇不再歌唱》、魯本諾《野兔的嘴唇》、瑪尤爾卡《坐最後一排的男生》和西雷拉《戲劇的毒藥》這五部劇作均是極具影響力的現代劇作,有著顯著的地域文化特色。
薩賓娜·貝爾曼,墨西哥戲劇界最知名的人物之一。曾四次榮獲國傢編劇奬和鬍安?阿拉貢奬。電影及戲劇導演,曾學習心理學專業,從事小說和散文寫作。薩賓娜?貝爾曼的戲劇具有一種引人注目的女性觀點,通過滲入現代女性肌理的手法,重塑一些膾炙人口的文化偶像。
I 前言
1莫裏哀 薩賓娜?貝爾曼
111白頸鶇不再歌唱 古斯塔夫?麥撒?威瓦
177野兔的嘴唇 法比奧?魯本諾?奧爾薈拉
237坐最後一排的男生 鬍安? 瑪尤爾卡
303戲劇的毒藥 魯道夫?西雷拉?都洛
·第一幕·
一個抽象的空間。
一暗淡的圓環形燈光,漸漸地增大光的強度:
拉辛,二十八歲的樣子,壯實、高大,一張高傲的不幸的胖臉。此外有一種英雄的風度,穿著錦緞的禮服,手持木杖。愉快地講述以下的言詞,就像一位學者在欣賞自己高雅的思想。
拉辛我一直堅信,如果要在劇場裏排一齣話劇,就必須帶兩個人物到舞颱上來——他們倆將是一對敵手——此外就什麼都不需要瞭。於是這一齣戲就由他倆來策劃瞭,兩種極端不同的人格將碰撞,將引起一場辯論。我說的是需要一對敵手,不是彼此之間有誤會的對手,而且絕對不是,更不是一對具有庸俗的競爭目的的對手。怎麼給你解釋呢?比方說,庸俗的對手是兩者為瞭同一個情愛的伴侶,或者為瞭在社會的螞蟻洞裏齣人頭地而來競爭。(直接麵對著觀眾,帶著藐視的態度)看在上帝的分上,我們就不要太膚淺瞭吧!我所說的這種對立的力量是由兩種很純淨的人格化身而成的,是無法避免的,並且是一直處於矛盾狀態的。這樣,排戲就不再需要彆的什麼瞭。哦,也許,偶然地需要添兩把椅子。(兩把椅子立即齣現在光圈下)偶然也需要一組次要的人物,由於他們對各自主人的忠誠便使他們分屬成對立的派彆……(燈光照亮瞭兩組對立的次要人物,他們分彆坐在長凳上)……也許還需要一個音樂傢,就如亞裏士多德在《詩學》中所要求的那樣,用音樂烘托情感……(燈光照亮一個音樂傢:呂利——和他的室內樂隊,或者呂利用羽管鍵琴演奏優雅的樂麯)……可以瞭。(音樂傢和他的樂隊停止瞭演奏)也許,但也不是非要不可的,就是一種特殊的文明和時代,能夠使我們的這兩位對抗者重逢,並且交戰或者決鬥。啊,對瞭,就是還需要擁有一個小小的世界,一個能夠使這兩種不同的宇宙意誌相互較量的裝飾,那就相當不錯瞭。所以,當我們的國王陛下,法國的太陽神,親自委托我先把國傢大事放在一邊,集中精力寫作一個新的劇本來祭奠不久前剛去世的,為眾人所喜愛的莫裏哀的時候,(莫裏哀齣現在舞颱上,露齣他黑暗的剪影),我立即想起瞭,很自然地,想起瞭我自己,拉辛。一個與莫裏哀完全背道而馳的,絕對是恰恰相反的我,一個在太陽神時代的拉辛。在我還沒有形成一個對自己的完整的想象時,在我的腦海裏湧現齣瞭一個在光環照射中的,五光十色的輪廓……
光環逐漸增大,照射著坐在椅子上的莫裏哀。莫裏哀,五十三歲的樣子,有皺紋和白發,不過顯得很年輕,他那瀟灑的舉止具有舞蹈演員的氣質,一張極有錶現力的麵孔。穿著一件寬鬆的白布襯衫,袖口和領口都沒有係上紐扣。
拉辛……我們最親愛的,我們最仰慕的,
莫裏哀(低聲地說)虛僞的。
拉辛……莫裏哀大師。
莫裏哀忘恩負義的。
拉辛是誰又讓我們突然地重新開始這場爭論,那麼就是……
莫裏哀愚蠢的,浮誇的。
拉辛那是由於我們之間的熱誠、真摯、纔智;
莫裏哀馬屁精。
拉辛也是由於我們之間的敵意。(對莫裏哀)先生,請注意層次!
莫裏哀在我幫瞭你那麼多的忙之後,
拉辛請允許我首先把這段前言說完。
莫裏哀(開始要離去)挑撥國王與我作對。
拉辛大師,您給瞭我許多的教導,這的確是真。
莫裏哀(繼續走遠,側肩迴答著)所有的,拉辛,我教會瞭你做所有的事情。
拉辛是您給我買的第一件體麵的衣服。
莫裏哀返迴,走近拉辛。
莫裏哀是我教你和演員們排成瞭第一齣戲。是我教你宮廷的禮節。我教你和那些不再是婊子的娘兒們做愛。想當初剛認識你的時候,你是個什麼東西?啥都不是!啥都不是啊!你穿著你自殺不久的父親給你留下的長袍,上麵還有個洞。最讓人可氣的是,那長袍看起來還小瞭兩號。
拉辛不過,大師,您至少也在學生的身上學到瞭不少的東西。
莫裏哀是啊,不少的卑鄙的行徑!
拉辛大師,當我認識您的時候,您是一個滑稽的人,玩弄女性的人……
莫裏哀是的,我曾經是這樣……
拉辛一個膽小鬼。是我震撼瞭您的心。
莫裏哀(發怒地)的確是這樣,而且不止一次,一共三次。
拉辛正是這樣纔使您的藝術更加深沉,使您得以麵對生活的嚴重性。
莫裏哀哈,哈,哈。(想重新離開。)
拉辛大師,大師,讓我們迴到十五年前吧,迴憶一下,請迴憶一下,我的大師……
莫裏哀我不要。(轉身用食指示意著)你自己去迴憶吧。
在同一時刻,兩人特彆衝動。
拉辛可憐我吧,就一會兒。
莫裏哀我說瞭:您去迴憶吧。
拉辛打瞭個響指:莫裏哀進入靜止狀態。
拉辛輕聲說法語,也就是吹動嘴皮,發齣“噗噗”的聲音,然後:
拉辛(對觀眾)這是一個很難說服的人。不過也好。我們一起迴憶吧。呂利,我們需要你的造笑機器。我們能聽一下嗎?我想給大傢展示一下十五年前的一個晚上,莫裏哀劇團在皇傢劇場裏演齣的情景。如果我沒有記錯的話,那是在1664年。
呂利開動他的造笑機器。
拉辛斜抽瞭一下嘴。走嚮觀眾說:
拉辛把音響再放得大一些:就像七百個人同聲大笑,齜牙咧嘴,一起伸齣舌頭,甚至喉嚨口的那塊小舌頭,讓他們下流的動物本性錶露得淋灕盡緻吧。
呂利增大音響。
拉辛夠瞭。
笑聲停止瞭。
拉辛返迴原來的狀態重整旗鼓,準備新的辯論:打瞭個響指,莫裏哀又活瞭過來,兩人同時迴到原來的那種特彆衝動的狀態。
莫裏哀我說瞭,您自己迴憶一下。
拉辛您迴憶一下!1664年的春天。我們認識的那個晚上。我曾是誰?
莫裏哀您啊?我已經說過瞭:無名之輩。
拉辛的確是這樣,一個從鄉下來的無名之輩。
莫裏哀穿著那件破長袍。
拉辛是的。(他舉起雙臂,一個僕人給他脫去豪華的服裝,露齣身上那件破舊的緊身長袍)如果這一細節是如此重要……確實,穿的就是這件長袍,是我那自尋短見的父親留給我的遺産,而且,令人氣憤的是,它比我穿的尺寸小瞭兩號。但是,就在這一件讓人窘迫的衣服內衣口袋裏,裝著莫裏哀的邀請信,邀請我去他在巴黎的劇院:這封信啊,大師,對我而言,它蘊藏著世界上最美好的夢想。
莫裏哀(緩和瞭他交戰的狀態)你把你的弟弟也帶來瞭。
岡薩果入場。他比拉辛年輕,小個頭,一個快活的教士。
拉辛正是如此。
岡薩果無名之輩第二。
拉辛我的弟弟還專門隨身帶瞭望遠鏡來看戲。我們是在幕後看的戲。
四塊長幕布從空中降下,把舞颱空間分成這樣:
從這些後部橫幕之間,依稀可見皇傢劇場的舞颱。
“男爵”給拉辛和他的弟弟安排瞭兩個小闆凳,另一邊,年輕美貌的阿爾曼達,還有紅頭發而且胸部豐滿的杜巴女士,她們正在整理服飾和發型,準備齣場。
莫裏哀(道歉著)今晚觀眾席裏沒有空座,就委屈你們啦,請隨意。
拉辛大傢都說不光是今晚而是每天晚上都沒有空座。
莫裏哀(齣場)這得感謝上帝!
拉辛(對觀眾)對瞭,莫裏哀當初已經是莫裏哀大師瞭。博列伊把莫裏哀稱為觀賞傢,高乃依,這位法國世紀悲劇之父,稱莫裏哀是詩人,他創造瞭迷人的天真。(他從岡薩果手裏奪過望遠鏡)就在這個晚上,第一次,終於從後幕的間隙中,親眼目睹他的戲劇,至今記憶猶新,我曾想:
舞颱上,男爵雙腿間夾著一把劍,穿過舞颱,嚮阿爾曼達和杜巴衝去;莫裏哀緊跟在後。
男爵女士們,用這把劍我曾經徵服過卡爾達格、亞曆山大,還有馬德裏!
拉辛(換瞭一個姿勢,對觀眾)看在上帝的分上,太赤裸裸瞭,多麼下流,多麼醜惡。
呂利製造齣一陣浪潮般的歡笑聲:七百人同時笑。
拉辛斜抽嘴角。
舞颱上杜巴女士、阿爾曼達、莫裏哀和男爵,但聽不見他們的聲音。
岡薩果這纔是喜劇。它讓人快活。
拉辛庸俗的言行太多瞭,不大氣,沒有重大的意義。
男爵放一個響屁,他一邊跑,一邊響起觀眾的笑聲。
岡薩果把望遠鏡給我。咱倆換一下位子吧。
拉辛不行,我要容忍到底。
瑪德琳娜,五十多歲的誘人女郎,手持一幅畫像上颱。
岡薩果等一下,我想看一眼國王。(拉辛沒有給他望遠鏡)路易十四他笑瞭嗎?
杜巴女士和阿爾曼達看啊,畫像!
在舞颱上的畫像後有一塊幕布,瑪德琳娜就躲在後麵。
拉辛如果一個國王為這一皮毛把戲而歡笑,那麼法國就危險瞭;他在和藹地微笑,像是在說:得瞭,既來之則安之吧。他以一種高雅的姿態容忍著,坐在兩旁的是大嘴巴的大主教,還有那個叫拉封丹的。
岡薩果拉封丹?
拉辛就是那個寫驢和豬之類的寓言作傢。
男爵重新齣現在舞颱上。
杜巴女士和阿爾曼達畫像的肉體來瞭!(她們倆嚮男爵跑去。)
拉辛岡薩果……!
岡薩果(為拉辛的緊張跳瞭起來)讓!
拉辛岡薩果,法國需要我。需要一個說法語的愷撒,需要一個亞曆山大大帝來解放受束縛的偉大的法國情感,使它永世光輝燦爛。
岡薩果當然啦,讓,法國需要你,要用行動來告誡他們。
舞颱上,莫裏哀和男爵相撞,然後又和兩位女士相撞。
莫裏哀你跑不瞭,沽名釣譽的老賊。
岡薩果大笑。拉辛吞下苦澀的口水,重新用望遠鏡觀望。莫裏哀在舞颱上捉住瞭男爵,指責他,但聽不見他的聲音,在他們的周圍聚集著杜巴女士、阿爾曼達、瑪德琳娜還有貝加。
岡薩果讓,我要你幫我嚮大主教寫一封推薦信。他認識我們的父親,也許他能幫助我們,讓……
拉辛(看見衣服上的洞)見鬼!我已經補過瞭,怎麼又破瞭。
岡薩果用手把它遮住就行瞭,而且這樣,還會給你增添一點兒紳士風度。
又一陣狂笑聲。男爵從莫裏哀手中逃脫,他下場時與拉辛撞瞭個滿懷;與此同時,舞颱上杜巴女士、阿爾曼達和莫裏哀繼續演戲,但是觀眾聽不見他們的聲音。男爵是一個二十三歲的小夥子,人長得相當帥,現在滿頭是汗。拉辛一邊觀察著男爵,一邊保持著整個晚上將要采用的姿勢:用右手風度翩翩地靠在腹部,遮擋長袍上的破洞。
男爵先生們,說話聲音太響瞭。
岡薩果男爵,您剛纔真逗。
男爵這都靠演技。
岡薩果你那個屁放得太逗啦!
拉辛(對著觀眾)高檔詩意!
雷涅(探著半身,嚮天花闆方嚮,緊急地)準備暗場。
一個天使,瘋狂地踩著踏闆,騎著獨輪車橫穿舞颱,在他經過時,所有的演員驚慌失措地叫喊著,紛紛倒地,同時音樂漸強,異口同聲的歡笑聲也越來越響。
男爵(喧鬧聲)當心點,小天使!
暗場,天使撞牆發齣巨大的響聲,笑聲突然中斷。
亮燈,皇傢劇院的舞颱,國王的包廂。
莫裏哀帶領全體演員謝幕,莫裏哀單膝下跪,敞開雙臂。在他身後跪著他一生中的兩個女人:年輕的十九歲姑娘阿爾曼達,另一個成熟的美人瑪德琳娜,她已經五十五歲,她們倆就像處在兩個不同年齡段的同一個女人,而實際上她倆就是母女。在他們後麵跪著劇團的其他演員:紅頭發的杜巴女士,英俊的男爵,高個瘸腿的貝加,還有雷涅,她是劇組的廚師兼導演助理。
包廂裏,國王和他的隨從優雅地鼓掌。路易十四,十九歲,衣著時髦,容光煥發,就如編年史上所記載的“歐洲最英俊的男子”:苗條的高個,棕黃色的頭發,精緻的小鬍子。在他的右邊,老成而又冷峻的大主教貝雷菲剋斯,穿紅色的禮服,勉強裝著鼓掌的樣子;在他身邊站著大將軍貝利,也興緻不高地鼓掌。與其相反,其他的隨從都學著國王熱忱的樣子:他們是宮廷的藝術傢,閤在一起可以稱為“尊貴的毫無價值的著名人物”。
國王太棒瞭!莫裏哀!太棒瞭!(站起來,開始走下包廂,在隨從的簇擁下走嚮舞颱)多麼天真。多麼的光彩。多麼的……多麼的……多麼的純潔,拉封丹,你認為呢?
拉封丹陛下,多麼的純潔。而且多麼的無辜。
國王哦,這更好。多麼的無辜。
阿伯拉多麼的單純。
國王單純?不對,一點都不單純,一點都不。
呂利(來到舞颱上)陛下,多麼的雅緻!
國王我不是已經說過瞭嗎?
呂利當然,陛下,可能是的。
國王不管怎麼樣也就是,無辜和雅緻。
拉辛和岡薩果兩人頭發蓬亂,不知所措地混在人群中,站在這些著名人物身後。拉辛很優美地把右手搭在腹部。
國王您說呢?我的主教大人,莫裏哀不就是我們時代的小兄弟會的創始人阿西西的聖方濟各嗎?
大主教要我說呀,陛下,應該把這些女士們惹是生非、袒胸露肩的衣服給遮起來,特彆是當一個教士在場的情況下。
國王從他的袖子裏取齣一塊手絹,把它攤開,立即放在瑪德琳娜的胸前遮擋她的服飾。於是隨從中那些著名的藝術傢也紛紛模仿,拉封丹給阿爾曼達,還有著名詩人阿伯拉用手絹給杜巴女士遮擋服飾。
國王(取樂著)快點啊!女士們,快一點啊!
拉封丹快一點!女士們,我們的大主教在肉體的誘惑麵前是很脆弱的。
響起文雅的笑聲。
大主教國王陛下,請允許我給您重溫一下我們的宗教課程。
國王皺起眉頭,準備聆聽大主教枯燥的講教。
大主教一個聖人,一個像阿西西的聖方濟各,為瞭上帝的意誌,把世俗的享受一一拋棄。要我說呢,陛下,莫裏哀恰恰與這個聖人相反。莫裏哀已擁有瞭世界上太多的能使他很幸福的東西:名譽,金錢,愛情,還有法國君王的寵愛,特彆是這一寵愛,也就成全瞭他所有的纔能。我們可以做這樣一個假設,如果莫裏哀喪失他所有的纔能,(大主教乾咳瞭一下,享受著由於他的言詞而引起的效果)至少,我們可以假設一下,如果莫裏哀失去他所有的纔能中的一個,也就是世界上的笑聲,也就是說:人們不再為莫裏哀而歡笑。
國王不知所措,朝他的文學導師拉封丹看去。拉封丹,四十來歲,和莫裏哀一樣,有一種和藹文雅和心不在焉的神態。
拉封丹主教大人,國王陛下,如果您允許的話,我將為這個變化打賭,莫裏哀帶來的快樂,就像上帝的和聖人們的恩惠那樣,不論發生什麼事,人們總是會為莫裏哀而歡笑的。
大主教啊!你為這個打賭。拉封丹,你要賭多少?
拉封丹(驚訝地)嗯,唔,五百鎊!
在場者不由自主地“啊”瞭一聲。
大主教快速地看瞭一眼科爾桑,以緻他馬上發言。
科爾桑拉封丹,我賭七百鎊,我等待著莫裏哀失去他的纔能,失去他的歡笑。
呂利科爾桑,我賭一韆,我堅信哪怕是麵臨深淵,莫裏哀也會繼續歡笑的。
貝林呂利,我和你賭兩韆。
呂利我賭三韆五。
阿伯拉我們就要拍賣瞭,以莫裏哀的快樂作為賭注,誰願意齣最高價?
大主教呂利,我和你打賭,我賭三萬。
人群中又一陣“啊”的驚嘆聲。
大主教在此,我們不是為瞭反對任何人的快樂而打賭;而是為瞭證實一個喜劇演員的快樂是否隻是一個麵具而來下賭注:一個假象,在這麵具的後麵,隱藏著一張真正的,無法擺脫的痛苦的臉,也就是我們所有的世上俗人個個都具有的那張臉。
呂利主教大人,我不賭瞭。不光是您的論證,而且你下賭的數字也已說服瞭我。如果我擁有三萬鎊,那麼我早就會在巴黎建造我自己的小宮殿瞭。
短暫的但緊張的笑聲。
國王你呢?莫裏哀?你願意打賭呢,還是嚮人們宣告你是像雛菊一樣的野生的藝術傢?
莫裏哀國王陛下,我願意打這個賭:為瞭取得永恒的歡樂,我,莫裏哀,隻需要獲得您的允許讓我換一個膝蓋給您下跪。
在這些著名人物的嘻笑的混雜聲中——
國王主教大人,三萬鎊,我來為莫裏哀的永久的歡樂而下賭。莫裏哀換一個膝蓋吧。
當演員們奉命換膝蓋下跪的時候,舞颱正中間的幕布下降。在幕前齣現瞭笑容可掬,姿態輕柔的路易十四,在隨從們的簇擁下,一起走嚮同一齣口。
拉封丹如果莫裏哀一旦發生某種不幸,那麼國王陛下和大主教就可以等待著觀察莫裏哀是否會失去歡樂。
國王正是這樣。主教大人我們等三個月吧。
大主教那好吧!我的陛下!
拉封丹如果沒有發生不幸,那麼就不打賭瞭。
國王拉封丹,彆費心瞭,不會發生的。你不認為他的暗示很神明嗎?
拉封丹暗示……我的陛下,什麼暗示?
國王換一個膝蓋。
拉封丹(憂慮地)國王陛下,他富有超級的靈感。
大主教和岡薩果故意等所有的人都走瞭之後,來到瞭一起,一邊走一邊低聲地交談。
大主教你再重復一遍。
岡薩果拉辛,我的父親……
大主教啊,對瞭,我記起來瞭,拉辛,那個自殺的人。你除瞭祈禱之外還會做什麼?
岡薩果我和我的哥哥都是接受過高等教育的。
大主教你知道如何發現毒藥嗎?
岡薩果毒……毒藥,如果有人教我,我可以學。
大主教不可能瞭。我的那位毒藥檢驗員兩周前就死瞭。好吧,你就到教管區來找我吧。
兩人一同下場。
……
前 言
這一本戲劇選集匯集瞭幾部目前相當有影響的西班牙和拉丁美洲現代劇作,本選集的編輯們根據自己的品位,選擇瞭這幾位作傢及其具有代錶性的並且具有一些相似特點的戲劇作品;此外也是劇本翻譯者數年來對這些劇作傢的愛慕和敬仰,甚至曾經把其中的一些劇目搬上瞭舞颱。
西班牙和拉丁美洲現代戲劇以及其舞颱創作是如此的豐富多彩,因此麵對其眾多的內容和廣闊的範圍,這本戲劇選集就沒有任何意識把這些作品根據其不同階段或者不同體係來做分類和組閤。然而,這些選擇將給中國讀者提供這一語係地區的戲劇全景,盡管如同其他的戲劇選集那樣不完整,但是它將促使讀者對在西班牙以及拉丁美洲所産生的戲劇的主題、結構和詩意有一個初步認識,同時也將開啓中國戲劇創作傢對這些劇作進行再創作的可能性。
非常好的書,裝幀設計排版內容都不錯,好評。
評分根據我長時間的積纍和瞭解,關於商品的評價,我簡單的做瞭一下分類。凡是看到此評價的就代錶這是一款符閤描述的産品,既不驚喜,也不讓人失望。
評分,,,,,,,,
評分不免有些奇怪,這樣一部日本平安朝大有名氣的著作,內地於今纔引進譯本,且是颱灣林文月所譯,似與精力旺盛之譯界不太相襯。而讀後似有所悟,此韆餘年前的纔媛日記之迻譯著實不易,想覓著譯者亦要有緣。如果說知堂老人昔年未將其列入自己的工作範疇是為遺憾,那就要等到數十年後的林文月決心搭起這座語言的橋梁瞭。《和泉式部日記》的行文由散文與詩歌構成,前者要譯的古雅固然不容易,但大約亦有不少人可為,但那上百首“和歌”,卻活生生地嚇退瞭多數的嘗試者吧。林文月以楚辭體譯和歌,講究音步和節奏,在不懂日語的讀者讀來,雅緻非常。不過我仍是有些好奇,若是知堂譯這本書,想來如譯《枕草子》般,采散文體,兩相比較,或會收獲些益處吧。末瞭纔談及和泉式部的戀愛,很是本末倒置,然而還是要談的。這位歌人反復在自己的日記中嘆惋愛情之為虛誕,初見似有破紅塵之感,但她仍對此虛誕之事體傾入無盡心血,又讓我們這些旁觀者嘆惜瞭。其情感曆程如此動今人之心魄,隻能說韆年的距離毫無隔膜,人性的變化微乎其微矣。
評分不免有些奇怪,這樣一部日本平安朝大有名氣的著作,內地於今纔引進譯本,且是颱灣林文月所譯,似與精力旺盛之譯界不太相襯。而讀後似有所悟,此韆餘年前的纔媛日記之迻譯著實不易,想覓著譯者亦要有緣。如果說知堂老人昔年未將其列入自己的工作範疇是為遺憾,那就要等到數十年後的林文月決心搭起這座語言的橋梁瞭。《和泉式部日記》的行文由散文與詩歌構成,前者要譯的古雅固然不容易,但大約亦有不少人可為,但那上百首“和歌”,卻活生生地嚇退瞭多數的嘗試者吧。林文月以楚辭體譯和歌,講究音步和節奏,在不懂日語的讀者讀來,雅緻非常。不過我仍是有些好奇,若是知堂譯這本書,想來如譯《枕草子》般,采散文體,兩相比較,或會收獲些益處吧。末瞭纔談及和泉式部的戀愛,很是本末倒置,然而還是要談的。這位歌人反復在自己的日記中嘆惋愛情之為虛誕,初見似有破紅塵之感,但她仍對此虛誕之事體傾入無盡心血,又讓我們這些旁觀者嘆惜瞭。其情感曆程如此動今人之心魄,隻能說韆年的距離毫無隔膜,人性的變化微乎其微矣。
評分拉辛我一直堅信,如果要在劇場裏排一齣話劇,就必須帶兩個人物到舞颱上來——他們倆將是一對敵手——此外就什麼都不需要瞭。於是這一齣戲就由他倆來策劃瞭,兩種極端不同的人格將碰撞,將引起一場辯論。我說的是需要一對敵手,不是彼此之間有誤會的對手,而且絕對不是,更不是一對具有庸俗的競爭目的的對手。怎麼給你解釋呢?比方說,庸俗的對手是兩者為瞭同一個情愛的伴侶,或者為瞭在社會的螞蟻洞裏齣人頭地而來競爭。(直接麵對著觀眾,帶著藐視的態度)看在上帝的分上,我們就不要太膚淺瞭吧!我所說的這種對立的力量是由兩種很純淨的人格化身而成的,是無法避免的,並且是一直處於矛盾狀態的。這樣,排戲就不再需要彆的什麼瞭。哦,也許,偶然地需要添兩把椅子。(兩把椅子立即齣現在光圈下)偶然也需要一組次要的人物,由於他們對各自主人的忠誠便使他們分屬成對立的派彆 。
評分齣生於被人遺忘的偏遠的英國殖民地,種種移民的尷尬處境,讓拉爾夫在宗主國根本找不到自身的定位。
評分第一次接觸這類文學,值得期待
評分135667679756464
戲劇的毒藥:西班牙及拉丁美洲現代戲劇選 pdf epub mobi txt 電子書 下載