詩苑譯林:我必須徒步穿越太陽係

詩苑譯林:我必須徒步穿越太陽係 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[芬] 艾迪特·索德格朗 著,李笠 譯
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 湖南文藝齣版社
ISBN:9787540470296
版次:1
商品編碼:11747171
包裝:平裝
叢書名: 詩苑譯林
開本:32開
齣版時間:2015-06-01
用紙:輕型紙
頁數:282

具體描述

編輯推薦

  《詩苑譯林:我必須徒步穿越太陽係》是國內第1部從瑞典語直接翻譯成中文的索德格朗詩全集。索德格朗被認為是北歐文學史上最偉大的詩人之一
  索德格朗的詩歌有一種攝人魂魄的魅力。它創造瞭一種將讀者邀入現場與對話的真切語氣。她用古希臘女詩人薩福的敘述方式,書寫女人的肉體與欲望,並用肉體的顫栗和靈魂的孤獨創造瞭一個驚心動魄的世界……
  譯者長期在瑞典生活和工作,多次獲得瑞典詩歌奬項;他的漢語詩歌寫作在國內詩歌界也有一定的影響力;他翻譯的諾貝爾文學奬獲得者特朗斯特羅姆詩歌全集獲得首屆袁可嘉詩歌翻譯奬。

內容簡介

  《詩苑譯林:我必須徒步穿越太陽係》是國內第1部從瑞典文直接翻譯成中文的索德格朗詩全集,在李笠翻譯的1991年灕江版《玫瑰與陰影》的基礎上補充、修訂而成,絕大部分詩歌是重譯。書中配有索德格朗生平照片,絕大多數為國內第1次齣版。

作者簡介

  艾迪特·索德格朗(1892年-1923年),是芬蘭著名的瑞典語女詩人,北歐現代詩歌的開拓者。

  李笠,詩人,翻譯傢。已齣版《水中的目光》《棲居地是你》等六部瑞典文詩集,獲“瑞典日報文學奬”和“時鍾王國奬”等詩歌奬項。

目錄


用戶評價

評分

【作者簡介】

評分

索德格朗,最喜歡的歐洲女詩人。

評分

龐德的詩章,是現代派的高峰

評分

經典詩歌經典書籍值得一看值得一買到貨很快

評分

紙張很不錯。

評分

必須給力,特喜歡的詩人

評分

可以。。。。。。。。

評分

譯本的“稀缺性”和“不可替代”

評分

,同時也是身兼編劇、演員、作傢等多種身份的全纔。他的作品數量繁多,橫跨電影、戲劇,甚至是歌劇領域,創作題材涉及文學、性、哲學、心理學、古希臘、猶太身份、歐洲電影,以及他的齣生地與一

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有