产品特色
编辑推荐
关于作者的生平:
克里希那穆提1895年出生于印度,13岁时被通神学会收养,这个学会认为克里希那穆提就是它一直宣扬的“慈悲与智慧化身的世界导师”。所以克氏从小就是被当成耶稣转世养大的。
他的谈话、著作不是关于某种具体宗教的,也不是针对西方或东方的,而是关于整个世界的。但他一生都在拒绝别人强加给他的所谓的导师地位,反对教条主义和自由崇拜,不收弟子,并且亲手将自己的教团解散了。他强调了解自我,主张真理纯属个人了悟,教诲人类从恐惧和无明中彻底解脱。用自己的光照亮自己。
他坚持在世界各地发表演讲,直至1986年逝世,时年90岁。他的谈话、对话、日记和信札已被收集整理为60余本书,这套书就是根据其留下的浩繁的资料编纂而成。
克里希那穆提的成就:
克氏留下来的六十册以上的著作,全是由他的演讲和讲话结集而成,目前已经译成四十七种语言出版。在欧美、印度及澳洲都有推动他志业的基金会和学校。现在咱们中国也有。他们一直强调克氏教诲的重点:人人皆有能力靠自己进入自由的了悟领域,而所谓的真相、真理或道,都指向同一境界。
一、克里希那穆提新书,一本不可思议的,以色彩与静心方式疗愈负面情绪的彩虹之书。
全套共7本,分别以彩虹颜色定主题,寓意为:我们无时无刻都在感受快乐,每个人心中都有一道彩虹。此本《狡猾的思想》为黄色系列。
二、全书旨在提醒我们:
思想精明狡猾,它为了自己的便利常不惜扭曲真相,它因为追逐快感而作茧自缚,我们内心的暴力时常会带给我们快感,我们另一方面却又渴望平静、仁慈与温柔,这是我们的生活最常见的状态。
三、心灵深处的审视和成长。
这本书为我们探索人类最深处的灵魂,寻找人为什么活在这个世界上的意义和目的。让成年人的心灵从制约中解脱出来,放下自己的欲望、荣耀、遵从自己的内心。从而也代表了无数对世界迷惘的年轻心灵,一起思考,一起为心智带来巨大的震撼和改变。获得心灵上的解脱。
四、冥思坊是中国一家被克氏基金会认可的“克氏中国委员会”,本套系列书均由冥思坊翻译团队组织翻译。
克里希那穆提冥思坊是负责中国克氏传播学习的民间组织,从事克氏书籍和视频的翻译与推广工作,并组织线下的沙龙和讨论等活动。目前为中国一家被克氏基金会认可的“克氏中国委员会”。“彩虹之书”七本书,均由冥思坊的翻译团队翻译,将确保克里希那穆提所有书籍被完好无损地保留下来,不被扭曲,不被败坏。并将最原始最真实的克氏教诲呈现给大众,具可靠性。
五、本书克氏提醒我们什么?
思想是整个人类的共同要素。思想占据着我们的生活,无论我们做什么,无论发生什么行动,那个行动背后就是思想。当思想从限制中解脱出来,会产生一种令人吃惊的力量感,不是机械的力量,而是一种惊人的能量感。没有悲伤的终结,爱怎么存在。
六、克氏与其它宗教导师的不同之处:
常有人将克氏与佛陀相比较。克氏对于佛陀是尊重的,佛陀或者宗教能让你觉得很合理,可以理解,可以接受,可以感悟,大智慧。等等。但是克氏的表达,会一下子质疑并且否定你内心深处最亲切,最舍不得的一个东西,比如“对外界的依赖”。要知道克氏永远不给你“舒服”与“自我陶醉”的余地。而是一针见血的暴露你的问题及羞愧你的行为。
七、国内目前最漂亮最有质感的一套克氏经典图书。
本套书采用赤橙黄绿青蓝紫七色装帧,每种颜色代表一种系列,一个心情。读完克氏这七本书,将积攒彩虹能量,让生活变得完满精彩。设计125*185规格的小开本形式,拿起来有质感,读起来有品位。适合休闲静心时随时随地阅读。集齐一套可以获赠画册一本(价值38元,可做欣赏画册,可做笔记本使用)
克里希那穆提著作的阅读群体:
克氏说话的对象是整个人类。是所有那些有兴趣听他讲话的普通人们。是想要追求智慧与寻找正确生活方式的明智者。
(1)、心智自由者喜欢读克。
因为不受外界干扰,可以自己平衡生活中的纷纷扰扰。这样读克氏的书无阅读障碍。
(2)、经常对自己作观察的人喜欢读克。
对自己作观察,就会看到自己内心越挣扎,越矛盾,行动就会越激烈和暴力,因为内在矛盾越大,行动和创造力也就越惊人。
(3)、会冥想的人喜欢读克。
冥想是件非凡的事,其本身就是种极大的喜悦。如此,冥想之中就是寂静,寂静本身也即行动。
(4)、IQ180以上,喜安静,喜思考,鹤立独群,高冷艳者适合阅读。这类人多半自醒,明白且智商颇高,生活比较有节奏,有品位,有自己的特性,不随泼逐流。这样的群体读克氏不费劲,基本只要专注了就完全领悟大师的指点,并且能够运用到生活中去。开启行动。
海报
内容简介
这是一本关于人生哲学的通俗读物类书籍。
作者吉杜·克里希那穆提告诉我们,当人们没有了自我,就会有美、寂静和空间。那时,那种来自于慈悲的智慧就会透过大脑而运作了。智慧就是去了解或者发现什么是爱,和思想、聪明知识没有任何关系。本书关于慈悲的智慧展开了丰富的阐述和诠释,告知我们拥有了智慧,智慧就会伴随着爱和慈悲,就会成为一个完整的人,你就会成为自己的光。
作者简介
克里希那穆提(krishnamurti,1895-1986),印度著名哲人,20世纪最伟大的心灵导师,被誉为“慈悲和智慧化身的人类导师”,在全世界有着广泛而深远的影响。他的谈话、讲演、著作不是关于某种宗教的,也不是针对西方或东方的,而是关于整个世界的。他一生都在拒绝别人强加给他的导师地位,亲手解散了为他成立的世界明星社,并退出通神学会。他反对胶条主义和偶像崇拜,不自封权威,不收弟子。他一生的教诲皆在帮助人类用自己的光照亮自己,从恐惧和无明中彻底解脱出来。
目录
壹/意识的真实面貌
贰/整个宇宙是有秩序的存在
叁/痛苦和悲伤的生活终结
肆/思想和它的非凡能量
伍/狡猾的思想
精彩书摘
I see some of my old friends are here—and I am glad to see you. As we are going to have seven talks we should go into what I am going to say very carefully, covering the whole field of life, so please be patient those of you who have heard the speaker before, please be tolerant if the speaker repeats himself, for repetition has a certain value.
我看到我的一些老朋友在这里——很高兴看到你们。我们会进行七次谈话,我们将非常认真地探究我要说的话,它们涵盖生活的整个领域,请那些以前听过我讲话的人保持耐心,请容忍讲话者重复他自己,因为重复具有某种价值。
Prejudice has something in common with ideals, beliefs and faiths. We must be able to think together; but our prejudices, our ideals and so on, limit the capacity and the energy required to think, to observe and examine together so as to discover for ourselves what lies behind all the confusion, misery, terror, destruction and tremendous violence in the world. To understand, not only the mere outward facts that are taking place, but also the depth and the significance of all this, we must be able to observe together—not you observing one way and the speaker another, but together observe the same thing. That observation, that examination, is prevented if we cling to our prejudices, to our particular experiences and our particular comprehension. Thinking together is tremendously important. where nothing is sacred, where no one respects another. To understand all this, not only superficially, casually, we have to enter into the depths of it, into what lies behind it. We have to enquire why it is that after all these millions of years of evolution, man, you and the whole world, have become so violent, callous, destructive, enduring wars and the atomic bomb. The technological world is evolving more and more; perhaps that may be one of the factors causing man to become like this. So, please let us think together, not according to my way or your way, but simply using the capacity to think.
成见和理想、信念、信仰具有某种共通性。我们必须能够一同思考,为了亲自发现所有困惑、不幸、恐怖、破坏以及这个世界上惊人的暴力背后的东西,我们需要共同观察和检视,但是我们的成见、理想等等限制了这样做所需要的能力和能量。要了解外在正在发生的事实,以及这一切的深刻内涵和意义,我们必须能够共同观察——不是你观察你的,讲话者观察他自己的,而是共同观察相同的东西。如果我们坚持我们的成见、我们特定的经验和理解,那份观察、那份检视就被阻碍了。共同思考极其重要。要了解所有这一切,不是肤浅地、偶然地了解,我们必须探究它的深度,探究它背后的东西。我们必须探究,为什么在经过数百万年的进化之后,我们人类会变得如此暴力、残酷、具有毁灭性,持续着战争和原子弹的威胁。因此,请让我们一同来思考,不是按照我的或你的方式思考,而是单纯地运用思考的能力。
Thought is the common factor of all mankind. There is no Eastern thought, or Western thought; there is only the common capacity to think, whether one is utterly poor or most sophisticated, living in an affluent society. Whether a surgeon, a carpenter, a labourer in the field, or a great poet, thought is the common factor of all of us. We do not seem to realize that thought is the common factor that binds us all. You think according to your capacity, to your energy, your experience and knowledge; another thinks differently according to his experience and conditioning. We are all caught in this network of thought. This is a fact, indisputable and actual.
思想是整个人类的共同要素。不存在东方的思想或西方的思想,只有共有的思考能力,无论你贫困至极或是成熟老练;无论是外科医生、木匠、在田里劳动的人,还是伟大的诗人,思想都是我们所有人的共同要素。我们似乎没有意识到,思想是困住我们所有人的共同要素。你基于你的才能、精力、经验和知识来思考,另一个人基于他的经验和制约进行不同的思考。我们都陷在这个思想的网络中。这是一个事实,无可争辩,实际就是如此。
We have been ‘programmed’ biologically, physically and also ‘programmed’ mentally, intellectually. We must be aware of having been programmed, like a computer. Computers are programmed by experts to produce the results that they want. And these computers will outstrip man in thought. These computers can gather experience, and from that experience learn, accumulate knowledge, according to their programme. Gradually they are going to outstrip all our thinking in accuracy and with greater speed. Of course they cannot compose as Beethoven, or as Keats, but they will outstrip our thinking我们在生物学意义上、在生理上是被设定的,在精神上和心智上也是如此。我们必须意识到我们是被设定的,就像电脑一样。为了得到他们想要的结果,专家设定了电脑。而这些电脑将在思想上胜过人类。根据它们的程序,这些电脑能够收集经验,并从经验中学习和累积知识。逐渐地,它们将在精确性方面超越我们的思想,并拥有更快的速度。当然,它们无法像贝多芬或济慈那样进行创作,但是它们将胜过我们的思想。
So, then, what is man? He has been programmed to be Catholic, Protestant, to be Italian or British and so on. For centuries he has been programmed—to believe, to have faith, to follow certain rituals, certain dogmas; programmed to be nationalistic and to go to war. So his brain has become as a computer but not so capable because his thought is limited, whereas the computer, although being also limited, is able to think much more rapidly than the human being and can outstrip him.
那么,人是什么?他被设定为天主教徒、新教徒、意大利人、英国人等等。很多个世纪以来,他被设定成去相信、信仰、追随特定的仪式和教条,被设定成民族主义者去参加战争。于是他的脑子成了一台电脑,但没那么能干,因为他的思想是局限的,而电脑,尽管也是局限的,却能够比人更迅速地思考,能够超过他。
These are facts, this is what actually is going on. Then what becomes of man? Then what is man? If the robots and the computer can do almost all that the human being can do, then what is the future society of man? When cars can be built by the robot and the computer—probably much better—then what is going to become of man as a social entity? These and many other problems are facing us. You cannot any more think as Christians, Buddhists, Hindus and Muslims. We are facing a tremendous crisis; a crisis which the politicians can never solve because they are programmed to think in a particular way—nor can the scientists understand or solve the crisis; nor yet the business world, the world of money. The turning point, the perceptive decision, the challenge, is not in politics, in religion, in the scientific world, it is in our consciousness. One has to understand the consciousness of mankind, which has brought us to this point. One has to be very serious about this matter because we are really facing something very dangerous in the world—where there is the proliferation of the atomic bomb which some lunatic will turn on. We all must be aware of all this.
这些都是事实,正在实际发生着。那么人成了什么?人是什么?如果几乎一切人做的事情都能被机器人和电脑代替,那么将来的人类社会将会是什么样子?当机器人和电脑能够制造汽车——也许更多——那么作为一种社会性的存在,人会成为什么?我们正在面临这些问题,以及很多其他的问题。你不能再作为基督徒、佛教徒、印度教徒和穆斯林来思考了。我们正面临一个巨大的危机,一个政治家,或是科学家也不能理解或解决这个危机,工商界、金融界也不能。那个要点,那个决断,那个挑战,不在政治、宗教、科学的世界,它在我们的意识中。你必须理解人类的意识,是它将我们带到了这个点。对这个问题你必须非常严肃,因为我们的世界真的正在面临严重的威胁——原子弹在扩散,而一些疯子会启动它。我们都必须意识到这一切。
……
前言/序言
狡猾的思想 电子书 下载 mobi epub pdf txt