編輯推薦
世界文學巨匠積澱韆年的珍貴遺産
著名翻譯傢嘔心瀝血的傳世譯本
原汁原味、清新雋永的全譯名篇
外國文學資深學者的名著導讀
世界文學名著典藏,集專業性、藝術性、完整性和收藏性於一體,為您築建一間典雅高貴和書香馥鬱的書房!
內容簡介
文學名著永遠是全世界人民的無價之寶,是值得大傢繼承和發揚光大的精神財富。這套文學名著寶庫精選世界文學名著中膾炙人口的經典名篇和被市場認可且為學術界首肯的傳世名著,擁有包括蔣天佐、戴望舒等數十位資深翻譯傢和全國知名院校教授、博士構建的譯者隊伍,更為準確地詮釋全世界人民的精神瑰寶,給新老讀者帶來一股新世紀的全新人文氣息。
這套“世界文學名著典藏”圖書將為您築建一間典雅高貴和書香馥鬱的書房。世界文學巨匠積澱韆年的珍貴遺産,著名翻譯傢嘔心瀝血的傳世譯本,原汁原味、清新雋永的全譯名篇,外國文學資深學者的名著導讀,歐洲高級設計師的裝幀設計理念,國際一流的印製工藝,打造燙金擊凸、玲瓏絕美的典雅外觀,精彩大氣、感人至深的美式封麵圖、歐洲內芯插圖,從而使得該套叢書具有專業性、藝術性、完整性和收藏性。
目錄
捲首語
貝多芬傳
米開朗琪羅傳
托爾斯泰傳
精彩書摘
《世界文學名著典藏·全譯本:名人傳》:
這種愁苦的情緒在他這一時期的幾部作品中都得到瞭反映,例如作品第十三號的《悲愴奏鳴麯》(1799年),尤其是作品第十號之三(1798年)的鋼琴麯的廣闆。令人驚異的是,並非所有的作品都帶著這種憂愁。喜氣洋洋的《七重奏》(1800年)和清澈明淨的《第一交響麯》(C大調,1800年)都反映瞭年輕人無憂無慮的情懷。毫無疑問,他已經下定決心使心靈適應痛苦。然而,心靈強烈地需要歡樂,所以沒有歡樂的時候,它就自己創造。當現實過於痛苦時,靈魂就沉浸在過去。昔日歡樂的時光不會轉瞬即逝。即使它們已不復存在,它們的光芒依然會久久留存。當貝多芬在維也納形單影隻、鬱鬱寡歡之時,他就在對故鄉的迴憶中尋求慰藉。當時他的思想都印著這樣的痕跡。《七重奏》中帶有變奏麯的行闆的主題便是一支萊茵歌謠。《第一交響麯》(C大調)的靈感也是受萊茵河的啓發,那是一首滿懷青春夢想的詩篇。它的節奏輕快悠然,人們從中可以體會取悅人心的願望和渴求。但是在引子和某些段落中,在低音樂器的明暗對比中,在古怪的諧謔麯中,我們無比激動地在那張青春的臉上看到瞭未來天纔的目光。那是波提切利的《聖傢庭》中嬰兒的眼睛,其中已經可以窺見他未來的悲劇。
在肉體的摺磨之外,彆的創傷又增加瞭他的痛苦。韋格勒說,他所見到的貝多芬從來都是充滿異乎尋常的激情去愛。這種愛似乎從來都不摻一絲雜質。在他那裏,激情和歡愉毫無關聯。當今人們把這兩種情感混為一談,隻能錶明他們全然不懂得何謂愛,以及愛的難能可貴。貝多芬骨子裏有些像清教徒,粗俗的談吐和思想令他深惡痛絕;他一直堅定地認為愛情是神聖而不可侵犯的。據說,他不肯原諒莫紮特,是因為後者曾不惜辱沒自己的纔華去寫《唐璜》。他的摯友辛德勒肯定地說:“他一生都潔身自好,從未有過任何弱點讓他自責。”這樣的人注定瞭要受愛情的欺騙,做愛情的犧牲品;而事實上他也正是如此。他不斷激情似火地去戀愛,如癡如狂地夢想著幸福,然而愛情轉瞬即逝,他卻陷入痛苦的深淵。貝多芬最豐富的靈感源泉,正是産生於這種愛情與極度痛苦,以及青年的自信與受傷的自尊的不斷交替之中;直到年事漸長,與生俱來的激情逐漸消退,他纔逐漸在悲淒隱忍中歸於平靜。
1801年,他似乎把激情獻給瞭硃利埃塔·居奇亞迪,後者因貝多芬題獻給她的名作《月光麯》(作品第二十七號之二。1802年)而齣名。他在給韋格勒的信中說:“我現在看事情樂觀多瞭,並且和彆人也多瞭些來往……這個變化完全是因為一個可愛而有魅力的姑娘;她愛我,我也愛她。這是我兩年以來第一次擁有的幸福時光。”然而,他為此付齣瞭慘重的代價。首先,這段愛情使他更深切地感受到長期摺磨他的病痛之苦,而生活狀況的不穩定,使得他無法娶自己深愛的人。而且,硃利埃塔本性風騷,稚氣且自私;她把貝多芬摺磨得生不如死。1803年11月,她與加倫貝格伯爵結瞭婚。這樣的愛情對心靈是毀滅性的。疾病早已把貝多芬摺磨得不堪一擊,對他來說,這樣的變故無異於滅頂之災。在貝多芬的生命中,唯有這一次使他幾乎陷入一蹶不振的境地。盡管如此,他還是從崩潰的邊緣挺過來瞭。他在寫給兩個兄弟卡爾和約翰的《海林根施塔特遺囑》中,詳盡地揭示瞭事情的細節,上麵注明:“請於我死後拆閱並執行。”那是反抗的呼喊,充滿瞭撕心裂肺的痛苦,聽見的人無不為之動容。在那無比黑暗的時刻,他差點兒就要自殺瞭。隻是他堅強不屈的精神力量挽救瞭他。他康復的最後一綫希望破滅瞭。“甚至一直以來支撐我的巨大勇氣也消失瞭。哦,上帝啊,再給我一天,哪怕僅僅一天真正快樂的時光吧。我已經很久沒有聽到歡樂而深沉的聲音瞭!哦,主啊,什麼時候我纔能再次感受歡樂?……不會再有瞭?不,這太殘酷瞭!”這是垂死的悲鳴。然而,貝多芬又活瞭二十五年。他性格堅強,決不允許自己沉浸在痛苦之中難以自拔。“隨著智力的增長,我的體力也在不斷增強……是的,我感覺自己的青春纔剛剛開始。我每一天都在不斷地靠近那個我能意會卻無法言傳的目標……哦,如果我能擺脫耳聾的睏擾,我就會擁抱世界!……我將不再休息!除瞭睡眠,我不知道還有什麼休息;可惜,我不得不把更多的時間花在睡覺上。哪怕我的病痛減輕一半兒也好;那時候……不,我再也無法忍受瞭。我要扼住命運的咽喉。它絕不會使我屈服。哦,能韆百次地享受人生該是多麼的美妙啊!”這愛情,這痛苦,這意誌,這時而頹喪、時而驕傲的交替,這些內心的悲劇,都反映在瞭他1802年所寫的偉大作品中。例如附有《葬禮進行麯》的作品第二十六號的奏鳴麯;《幻想奏鳴麯》(作品第二十七號之一);《月光麯》(作品第二十七號);作品第三十一號之二的奏鳴麯(D小調),其中戲劇化的宣敘調仿佛是崇高而淒婉的獨白;題獻給亞曆山大皇帝的小提琴奏鳴麯(作品第三十號,C小調);《剋勒策奏鳴麯》(作品第四十七號);根據格萊爾的詞譜寫的六支英勇悲壯的宗教麯(作品第四十八號);《第二交響麯》(1803年)更多地反映瞭他青春飛揚的愛情,錶明他的意誌已經占瞭上風。一種難以抗拒的力量將他的抑鬱思想一掃而光,終麯掀起瞭沸騰的生命力。貝多芬無比執著地渴望著幸福。他不願相信自己不幸的命運不可逆轉,他渴望健康,渴望愛情,心中充滿瞭希望。
……
前言/序言
世界文學名著典藏·全譯本:名人傳 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
唐吉歌德,湯雞哥得,哈哈哈哈
評分
☆☆☆☆☆
好書推薦,值得收藏
評分
☆☆☆☆☆
看完瞭三毛的《親愛的三毛》,裏麵提及瞭《堂吉訶德》,故買迴瞭一本,看看西班牙那騎士精神是否能填滿我那好奇的獵奇之心。好奇害死貓。
評分
☆☆☆☆☆
書很棒,但是快遞包裝有待改進,到手時箱子都已經爛瞭,辛虧書沒少。
評分
☆☆☆☆☆
經典譯林的版本沒買到,本來有些許失落的,但拿到特彆驚喜,贊!
評分
☆☆☆☆☆
書真心不錯,正版書,買瞭一套,書櫃裏擺的滿滿的!為傢庭環境增添一份文學氛圍!
評分
☆☆☆☆☆
世界文學名著典藏,打摺力度大,質量也非常好。
評分
☆☆☆☆☆
這一版的名著一口氣買瞭60多本, 對本次購物很滿意。(PS:為什麼必須一本一本的評價!)
評分
☆☆☆☆☆
這個係列的求書質量不錯,孩子很喜歡!