内容简介
《翡翠岛编年》是包慧怡客居爱尔兰期间的见闻札记。如同晃动圣科伦基尔的水晶魔眼,作者引我们观看这座旧称“冬境”(Hibernia)的翡翠岛无人注视的背光面。在埋葬着法登默圣诗集的泥沼深处,在淙淙泠泠的盖尔语诗节中,在千年墓葬石和凯尔经羊皮上盘旋的螺纹里,在乔伊斯圆塔、贝克特桥与王尔德故居的角落里,在叶芝和格列高里夫人洒落的塔罗牌中,在托宾与琪根反复描摹的无人海岬边——爱尔兰大地遍布着化身为矮妖和精灵的秘密,它们并非有意躲开人群,只是在等待一个波德莱尔式的迷路者,或者一双慢下来的眼睛。
作者简介
包慧怡,1985年生于上海,毕业于复旦大学英语系,都柏林大学英语系中世纪文学博士生,研习中古英语头韵诗及8-15世纪手抄本。著有诗集《异教时辰书》,出版译作《好骨头》《隐者》《爱丽尔》等九种,2014年爱尔兰都柏林市驻市译者。散文及专栏见于《书城》《东方早报》《上海壹周》《上海文化》《澎湃》等。
精彩书评
★包慧怡是阐释当代爱尔兰文化的绝佳人选。她对爱尔兰的历史社会、风土人情有着深入的理解,同时又观察敏锐,笔尖饱含着情感。在文学上,她尤其是一位精道的评论者,这使得《翡翠岛编年》成为进入我们这个小绿岛(以及它举世知名的文学作品)的一扇珍贵的门。我确信中国读者会喜爱这本曼妙的小书。
——希内德·麦基(Sinbad MacAodha,爱尔兰文学交流会主席)
★《翡翠岛编年》向读者发出了一封诱人的邀请信。包慧怡以犀利而富有同理心的目光,独特而优雅的声音,捕捉到了爱尔兰人文、地理与艺术中众多灵光闪耀的瞬间。
——玛丽·克雷顿(Mary Clayton,国际盎格鲁撒克逊学会主席,都柏林大学英语系教授)
★这是本好读的书。作者包慧怡是外文界才女,能诗善文。在《翡翠岛编年》一书里,她用清新、细腻又不乏幽默的文笔,写了她在我们时常听说却又只有模糊印象的岛国爱尔兰的种种见闻与发现。
——谈峥,(复旦大学外文学院教授,外国文学研究所所长)
★这本书最打动我的地方,并非那些异域奇境中的吉光片羽,而在于它不动声色地呈现了,孤独可以怎样生长为一座葳蕤而自洽的花园,让个体在其中安置自己的生命。我看到包慧怡在岛屿上建造她自己的岛屿。与她的诗歌一样,她的散文是警惕甚至反抒情的,也许正因如此,那些海盐味道的寂寞和遗憾反而深深渗入了我的心里。尤其喜欢《通灵人之梦》这一辑,仿佛看到一个生着翅膀的女孩在玻璃瓶里闪闪发光,说着关于长大的梦话。我偷偷希望她不要长大得太快。
——青鱼,(读者)
目录
代序:走近凯尔特(陆谷孙)
在外过冬(写在前面的话)
[第一辑:都柏林人]
凯尔特温吞水
维特根斯坦的海鸥
盖尔语的薄暮
文艺青年:请来爱尔兰从政吧!
轮子上的绿帽节
谁是圣帕特里克?
艾比剧院
凯丽舞
都柏林城堡
逐鹿
四座机场
[第二辑:浮世翡翠岛]
泥沼人
凛冬之境康瑙特
叶芝故里
凯尔特女娲
寻找冰川湖
海岬上的灯塔
芒斯特石头记
慢舟
[第三辑:作家与手稿]
《凯尔经》的图像学
乔伊斯圆塔
琪根的诗小说
岛屿柠檬和世界鳗鱼
群青的狂欢
“北欧武夫”在克隆塔夫
列车来自猫城
面具的真理
贝克特之乡
[第四辑:通灵人之梦]
凯尔特人信札
失焦
两点钟
关于占星的九小节
换生灵
Shimmer
花央
土曜日
约伯的新年
某夜过早入睡
我为什么恋慕蘑菇
玩偶
岛屿生活
月
精彩书摘
《翡翠岛编年》:
都柏林城堡
我没有统计过,不过据说都柏林城堡是华人游客心目中全爱尔兰最无聊的必去景点。想来可能有这几点原因:1.行动不自由,只能随讲解分批入内,在每处房间逗留五分钟听故事,而讲解的爱尔兰口音出了名地重而且语速飞快,等于把一部爱尔兰革命血泪史高度浓缩为一串长长的拗口的烈士名单,一小时内只见大家频频点头,满脸懵懂,出门时只记住了乔治四世胖得惊人(参见“王座屋”里王座的傲人尺寸)、此地曾是英国专政压迫爱尔兰的地标、如今是总统入职宣誓的地方这寥寥几个事实;2.都柏林往往是游爱旅客的第一站,许多人尚不知道爱尔兰城堡修复委员会麾下一千城堡室内禁止拍照的规定,听了一小时让人怀疑自己听到的是不是英语的英语后连到此一游的证据都没留下,所见又不过是些寻常肖像家具和办公物什,藏品级别放到欧洲任何主要城市至多是个区级博物馆,无怪乎出门时要大呼上当。(话说,就没人觉得凡尔赛宫是全巴黎最无聊的必去景点?)
其实,城堡本身还是有看头的。它位于维京时代和中世纪都柏林的城缘,也就是今日维京区与大教堂区的交界处,建造初期(也就是诺曼征服后不久,约十三世纪初)就有波渡河(RiverPoddle)在城堡两侧形成天然壕沟,围绕中心方庭各据一角的四座诺曼式圆塔——与格伦达洛、基尔坎尼等地光秃秃的凯尔特式“铅笔杆”圆塔不同,此处方圆参差的塔垛造型可参照南法阿维尼翁旧城墙。如今只有建于1228年的“档案塔”保存完好,而穿过与之毗邻的今人修复的“炸药塔”中某条地下通道,可以下到维京时期的都柏林城墙与城堡地基相连的地方。只见城墙下段浸泡在一滩深不见底、仿佛沉浮着死尸无数的黑水里,原来这儿过去可容小船行驶,悄无声息地把运自主水脉丽妃河的货物和军备直接运输到城堡中,“都柏林”这个城名在古斯堪的纳维亚语中意为“黑潭”,果然事出有因。“黑潭”旁边就是八世纪时维京占领者的秘密弹药库,据说贮量可以把当时的都柏林整个炸飞。
地面上最醒目的建筑要属主入口处的“倍福德塔楼”,1907年,爱尔兰的皇冠珠宝就是从这栋塔楼被窃的,案载“罪犯使用了一把假钥匙……珠宝至今下落不明”。我的第一反应:能再不靠谱点吗。对比联想起了2008年在爱丁堡城堡见到的苏格兰皇冠珠宝三件套(皇冠、权杖和“命运之石”,史称“苏格兰荣光”),人家的戒备那叫森严,里三层外三层的防弹玻璃不说,身穿花格子呢制服的保安是用长枪杆子把参观者一个个拨拉进“皇冠屋”,五分钟后再拨拉出来的(不知那枪杆子里有无子弹)。
城堡内部的萌点还有:贵妇休憩室中挡在壁炉和女士们的座椅之间的屏风——旧时的化妆品均为蜡质,烤火即化;“交谊屋”中造型奇特的“求爱椅”——两条背对背的长沙发两侧各连一个单人沙发,初入社交圈的贵族少男少女只能背对背坐着扭头说话,由少女的陪护老妈子(chaperon)在一旁坐着,随时准备打断任何有伤风化的谈话内容;位于从厨房到餐厅必经之路上的“画廊屋”又被称作“口哨长廊”——负责上菜的仆人必须一路吹响口哨,为的是确保他们无法偷食手中的佳肴。
……
翡翠岛编年 [Annala an Oileain Iathghlais] 电子书 下载 mobi epub pdf txt
评分
☆☆☆☆☆
很好,非常喜欢,强烈推荐!
评分
☆☆☆☆☆
四星好评。
评分
☆☆☆☆☆
还可以
评分
☆☆☆☆☆
不错吧。。。。。。。。
评分
☆☆☆☆☆
无可否认的是,今日的诗歌,或已失去其曾经作为强大的精神武器,引领民族思潮甚至社会变革的光芒与能量。即便是在诗人辈出的爱尔兰,诗歌对于大众的意义,或许也只剩下国家图书馆里被列为文化遗产的叶芝手稿,酒吧墙外几句漂亮的诗词涂鸦,以及坐在河边读诗或者写诗的那位白发老头留给过客的一种“文艺”意象。包慧怡另辟蹊径,在《翡翠岛》一书中把充满灵性的诗意文字与异域生活的随笔小记相结合,对于大众读者而言,或许是更美妙的“诗歌”体验。
评分
☆☆☆☆☆
挺好
评分
☆☆☆☆☆
《煮海时光》,侯孝贤电影人生四十年全记录
评分
☆☆☆☆☆
人们喜欢这么陈述才华的问题:“你要不然天生是个作家,要不然就不是。”对于天生所需要的那些特质,包慧怡毫无疑问全部都具备了:敏感天性,对语言的天生节奏感和意象色彩的想象。不仅如此,她从各个学科吸取写作所需要的养分,以完成艺术家作为手艺人的技巧训练。作为都柏林大学中古英语文学博士生,她深谙西方文学传统,读她的诗,你经常能为那些跳跃的植物学名词,巫术用品般的物件(“星星,鲸骨,蒸汽马达,人鱼眼珠”),奇诡得如同出自百科全书式者的多层抽屉。在散文中你和一个诗人对日常生活的耐心相遇了,她的生活如同画卷般缓缓展开,色彩(“玫瑰与黄铜的合金”),声音(“如果有一种金属可形容爱尔兰语的发音,那便是锡”),气味(“我甚至怀疑自己的呼吸是否已经开始带着盐味”)无一不深沉丰富。
评分
☆☆☆☆☆
物流快,書的品相很好