讀史使人明智,而這套書無疑是一把開啓曆史大門的鑰匙。它不隻是一堆文字的堆砌,而是作者多年心血的結晶。對於想要深入瞭解相關曆史領域的人來說,這本書是繞不開的基石。它的價值是長期的,不會因為時間的推移而褪色。每次翻閱,都能從中汲取到新的養分,激發我對曆史更深層次的探索欲。在我看來,這套書的齣版,對於相關研究領域的推動作用是不可估量的,絕對是值得反復研讀的經典之作。
評分我通常喜歡在圖書館裏翻閱這類專業書籍,但有瞭這套精裝版,我更願意在傢中慢慢品讀。竪排的繁體字,確實需要一點時間適應,但習慣之後,閱讀的節奏感就齣來瞭。每一捲的厚度都非常可觀,內容密度很高,需要集中注意力纔能完全吸收。我尤其喜歡看其中對文獻的引用和比對,那種旁徵博引,層層深入的論證過程,讓人信服。這套書的裝幀和內容質量,都對得起它在學術界的地位,是值得收藏的精品。
評分最近在整理傢裏的書架,發現不少收藏已久的學術著作,這套書就是其中之一。它對我來說,更像是一種精神食糧,而不是單純的消遣讀物。每次坐下來,泡上一壺茶,靜下心來閱讀,那感覺是極度享受的。那些晦澀的古文和繁復的考據,雖然需要花費更多的時間去理解,但一旦讀懂瞭,那種成就感是無與倫比的。作者的筆觸冷靜客觀,不帶過多的個人情感色彩,專注於還原曆史的本來麵貌,這一點非常值得稱贊。它就像是一麵鏡子,清晰地映照齣那個逝去王朝的興衰更迭,讓人深思。
評分這套書的裝幀真是讓人眼前一亮,銅版紙的質感,加上燙金的書名,擺在書架上就顯得很有分量。拿到手裏的時候,厚重感十足,感覺每一頁都凝聚著作者的心血。我一直對中國古代史,尤其是那些偏遠、神秘的王朝很感興趣,這套書的排版很古典,繁體的竪排設計,讀起來很有韻味,仿佛真的穿越迴瞭那個時代,去觸摸曆史的脈搏。雖然我還沒有完全讀完,但光是翻閱目錄和前言,就能感受到作者在史料考證上的嚴謹和細緻。那種紮實的學術功底,不是一般的通俗讀物能比擬的,每次翻開都能有新的發現,感覺自己對那段曆史的理解又加深瞭一層。
評分這本書的價值不僅僅在於知識的傳遞,更在於它所代錶的一種研究態度。我特彆欣賞作者在處理史料時的那種“刨根問底”的精神,對每一個細節都不放過,力求還原曆史現場。這種治學的嚴謹性,在如今快餐式的閱讀風潮中顯得尤為珍貴。對於一個曆史愛好者來說,能夠擁有一套這樣詳實、權威的參考資料,是何等的幸運。書中的一些論述,甚至可以作為我其他相關研究的底本,為我提供瞭全新的視角和堅實的論據。
非常不錯!正在好好看!
評分拂棘國東南至滅力沙、北至海皆四十程,西至海三十程,東至西大食及於闐、迴紇、青磨,乃抵中國。元豐四年,其王遣大酋來獻鞍馬、刀劍、真珠,言其國地甚寒,土屋無瓦,産金、銀、珠、西錦。王服紅黃衣,金綫織絲布纏頭,歲三月,詣佛寺。不尚鬥戰,鄰國小有爭,但以文字來往相詰問,事大亦齣兵。鑄金銀為錢,麵鑿彌勒佛,背為王名。”《文獻通考》曰:“《唐史》有拂棘國,以為即古大秦也。然大秦自後漢始通中國,曆晉、唐貢獻不廢,而《宋四朝史,拂棘傳》則言其國曆代未嘗朝貢,至元豐始獻方物。又唐傳言其國西瀕大海,而宋傳則言西距海尚三十程,其餘界亦不閤,土産風俗亦不同。故以唐之拂菻附人大秦,此拂棘自為一國雲。”
評分好書~~~~~~
評分就是想瞭解一下西夏史,作者周春多采元明資料編成此書,鬍玉冰先生多用《長編》等宋代資料予以補正,超齣原書極多,想來還不如寫一本自己的書。
評分第二,《西夏書》是漢文西夏史籍中第一部也是唯一一部紀傳體斷代西夏史書。
評分西夏留下來的曆史太少瞭,除瞭一些史書中的間接獲取,根本就沒有多少專門的史書。
評分采和剋爾凱郭爾分彆從不同的存在維度肯定瞭偶在的個體 尼采通過權力意誌肯定瞭永恒輪迴,如無此肯定,偶在個體將被現世性的無意義(創造-毀滅的循環)壓垮 剋爾凱郭爾通過信仰(內在的肯定性)擁抱恐懼(烏有的深淵),如無此擁抱,偶在個體將被自由之可能性(無限性)壓垮 尼采會說:“這就是生命嗎?好吧!那就再來一次!“ 剋爾凱郭爾也許會說:我自願呆在烏有的深淵中,因為這裏是信仰的曙光顯現的地方。 總之,他們兩人扮演瞭婚姻介紹人的角色,在他們的努力下,”應然“和”實然“談瞭場永恒的戀愛。 在另一方麵,精神是一種友好的權力,它恰恰是想要建構這關係。那麼人與這一模棱兩可的權力的關係又是怎樣的一種關係,精神又是怎樣使自己去與其自身並與其前提條件發生關係159的呢?它錶現為恐懼。“擺脫其自身”是“精神”所不可能做的;隻要它的自身在它自身之外,“抓住其自身”也不可能;人也不可能沉淪到無所作為的植物狀態,因為他已經被定性為“精神”;他也不可能逃避恐懼,因為他愛這恐懼;而要真正地愛它,他又不能夠,因為他逃避它。現在“無辜性”被逼到瞭極端。它是無知性,但不是一種動物所具的獸性,而是一種由精神所決定的無知性,而它是恐懼,恰恰因為它的無知性是對於“烏有”的無知。這裏沒有關於善和惡等的知識;而是知識的整個現實投射在恐懼之中,——作為無知性的巨大烏有。 無辜性仍還在,但隻需去聽從一句話,那麼無知性就集聚起來瞭。這句話自然是“無辜性”所無法明白的,但是“恐懼”簡直就是得到瞭它的第一個捕獲物:作為對“烏有”的取代,它得到瞭一句神秘的話。在《創世記》中是這樣說的,上帝對亞當說:“隻是分彆善惡樹上的果子,你不可吃”,於是,接下來理所當然就是,亞當其實並不明白這句話;因為,既然善惡間的區分要在享用瞭那果子之後纔會齣現,那麼這時他又怎麼會知道這分彆? 如果我們現在假設,是禁令喚醒瞭情欲,那麼人就得到一種知識,而不是無知性,在這樣的情況下,亞當必定是具備瞭一種關於“自由”的知識,因為情欲是使用這知識的情欲。因此,這個說明就是後見之明。禁令使他恐懼,因為這禁令在他身上喚醒瞭自由的可能性。那種“作為恐懼的烏有而突發於無辜性”的東西,現在進入瞭他自己,並且在這裏又作為一個烏有,——那令人恐懼的“能夠之可能性”。對於什麼是他所能夠的做的,他一無所知;因為否則我們就是在預設(通常事情就是這樣)那“在之後纔齣現的東西”,預設善與惡之間的差異。隻有那“能夠之可能性”在那裏作為“無知性”的一種更高的形式,作為“恐懼”的一種更高錶達,因為在一種更高的意義上它同時存在和不存在,因為他在更高的意義上既愛它又逃避它。
評分一版一印包裝不錯,印刷比宋官六種好太多瞭,感謝廣州5號倉的包裝人員,快遞很好。
評分兩年以後開始我的西夏學研究,先囤書看著
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有