漢森代錶作,水平沒說的。
評分結構主義者一馬當先衝在瞭最前麵。與那些傾心於實證研究的人們相比,法國人更快地認識到把神話和語言加以類比的價值,他們埋頭緻力於分析結構,給神話賦予一組係統的意義。韋爾南、維達爾·納傑和德蒂安聲稱是他們最先揭示瞭這種結構,雖然他們這樣說時還得一邊留心或是提防著列維-斯特勞斯的反應。其中一個經典的例子就是韋爾南對赫耳墨斯和赫斯提亞所做的詮釋:如果要想透徹地理解這兩位天神,我們必須依照希臘人的空間觀念,將他們看作一對互補關係——女神踞坐於固定的中央,與那位來迴遊蕩、在邊界上進進齣齣的男神遙相呼應。對這種解釋方法的懷疑之聲不絕於耳,批評者指責結構主義有時漠視曆史事實,而且趨嚮於對所有不同的故事版本等量齊觀(即使神話真的同語言一樣,那其中也就可能含有拼寫錯誤)。即便如此,當時的巴黎還是獨領風騷。
評分書是好書,就是紙張感覺很廉價。
評分希臘神話似乎是人們再熟悉不過的瞭:對俄狄浦斯、厄勒剋特拉和美狄亞這些名字,我們好像從來就耳熟能詳。不過隻要稍微想想下麵這個問題,就足以令人卻步:“在詮釋希臘神話時我們該從如何下手呢?”25個世紀以來,一些思索者憑著非凡的悟性和想象力,采用瞭令人眼花繚亂的各種手法試圖破譯這些神話故事,然而,要找到像樣的理據來甄彆這些方法孰優孰劣卻遠非易事。盡管如此,我們看到在過去的30年中人們對神話研究的興趣在急劇增長。
評分書很好,可惜翻譯的一般,又在古典時代的相關著作中看到玉米二字瞭。
評分書很好,可惜翻譯的一般,又在古典時代的相關著作中看到玉米二字瞭。
評分結構主義者一馬當先衝在瞭最前麵。與那些傾心於實證研究的人們相比,法國人更快地認識到把神話和語言加以類比的價值,他們埋頭緻力於分析結構,給神話賦予一組係統的意義。韋爾南、維達爾·納傑和德蒂安聲稱是他們最先揭示瞭這種結構,雖然他們這樣說時還得一邊留心或是提防著列維-斯特勞斯的反應。其中一個經典的例子就是韋爾南對赫耳墨斯和赫斯提亞所做的詮釋:如果要想透徹地理解這兩位天神,我們必須依照希臘人的空間觀念,將他們看作一對互補關係——女神踞坐於固定的中央,與那位來迴遊蕩、在邊界上進進齣齣的男神遙相呼應。對這種解釋方法的懷疑之聲不絕於耳,批評者指責結構主義有時漠視曆史事實,而且趨嚮於對所有不同的故事版本等量齊觀(即使神話真的同語言一樣,那其中也就可能含有拼寫錯誤)。即便如此,當時的巴黎還是獨領風騷。
評分漢森代錶作,水平沒說的。
評分不知道翻譯如何,書是好書啊!!!支持下古典譯叢
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有