世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:哈姆莱特(中英对照全译本) [Hamlet Prince of Denmark] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:哈姆莱特(中英对照全译本) [Hamlet Prince of Denmark]

简体网页||繁体网页
[英] 威廉·莎士比亚 著,朱生豪 译



点击这里下载
    


想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-04-27

类似图书 点击查看全场最低价

出版社: 世界图书出版公司
ISBN:9787510069727
版次:1
商品编码:11407863
包装:软精装
丛书名: 世界名著典藏系列
外文名称:Hamlet Prince of Denmark
开本:32开
出版时间:2014-01-01
用纸:胶版纸
页数:345
字数:339000
正文语种:中文,英文

世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:哈姆莱特(中英对照全译本) [Hamlet Prince of Denmark] epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

相关图书



世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:哈姆莱特(中英对照全译本) [Hamlet Prince of Denmark] epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:哈姆莱特(中英对照全译本) [Hamlet Prince of Denmark] pdf epub mobi txt 电子书 下载



具体描述

编辑推荐

适读人群 :有一定英语基础,对英语名著尤其是莎士比亚作品感兴趣的读者。
  

  ★莎士比亚的大作配上朱生豪原汁原味的翻译让您领略经典。

内容简介

  《世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:哈姆雷特(中英对照全译本)》是一部人文主义的悲壮颂歌,一部从心灵涌唱出的伟大史诗,一部崇高与卑劣、可怕与可笑、英雄与丑角奇妙混合的经典戏剧。作品集中体现了文艺复兴时期人文主义者的优、缺点以及他们的迷惘、矛盾、痛苦的精神面貌,揭露了封建社会宫廷内部的腐化和堕落,反映了人文主义美好理想与黑暗现实之间的深刻矛盾。
  《世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:哈姆雷特(中英对照全译本)》讲述了丹麦年轻王子哈姆莱特为父报仇、杀死叔父,并最终在宫廷决战中中毒剑身亡的故事。乐观的丹麦王子哈姆莱特一直视自己的父王为偶像,视自己的父母为模范夫妻。然而,世事难料,父王暴卒、母后改嫁他人这一晴天霹雳突然向他袭去,一场复仇大计由此展开。

作者简介

  威廉·莎士比亚(1547—1616),英国文艺复兴时期杰出的戏剧家和诗人,也是世界最伟大的文学巨人之一,与荷马、但丁、歌德并称为西方世界“四大诗人”。他的戏剧影响深远,被翻译成多种文字,在世界各国广泛流传,并在众多国家的舞台和银幕上不断上演。
  《罗密欧与朱丽叶》是他早期剧作中最著名的一部;《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》这“四大悲剧”代表了他悲剧创作的最高成就,浓缩了他的人生智慧和艺术精华。

内页插图

目录

DRAMATIS PERSONAE
剧中人物
SCENE
地点
ACT I SCENE I
第一幕第一场
ACT I SCENE II
第一幕第二场
ACT I SCENE HI
第一幕第三场
ACT I SCENE IV
第一幕第四场
ACT I SCENE V
第一幕第五场
ACT I SCENE I
第二幕第一场
ACT II SCENE II
第二幕第二场
ACT III SCENE I
第三幕第一场
ACT III SCENE II
第三幕第二场
ACT III SCENE III
第三幕第三场
ACT III SCENE IV
第三幕第四场
ACT IV SCENE I
第四幕第一场
ACT IV SCENE II
第四幕第二场
ACT IV SCENE III
第四幕第三场
ACT IV SCENE IV
第四幕第四场
ACT IV SCENE V
第四幕第五场
ACT IV SCENE VI
第四幕第六场
ACT IV SCENE VII
第四幕第七场
ACT V SCENE I
第五幕第一场
ACT V SCENE II
第五幕第二场
中英对照全译本系列书目表

精彩书摘

  DRAMATISPERSONAE
  CLAUDIUS,KingofDenmark
  HAMLET,sontotheformer,andnephewtothepresentking
  FORTINBRAS,princeofNorway
  HORATIO,friendtoHamlet
  POLONIUS,lordChamberlain
  LAERTES,sontoPolonius
  VOLTIMAND,courtiers
  CORNELIUS,courtiers
  ROSENCRANTZ,courtier
  GUILDENSTERN,courtiers
  OSRIC,courtiers
  AGENTLEMAN
  APRIEST
  MARCELLUS,officer
  BERNARDO,officer
  FRANCISCO,asoldier
  REYNALDO,servanttoPolonius
  ACAPTAIN
  ENGLISHAMBASSADORS
  PLAYERS
  TWOCLOWNS,grave-diggers
  GERTRUDE,QueenofDenmark,andmotherofHamlet
  剧中人物
  克劳狄斯,丹麦国王
  哈姆莱特,前王之子,今王之侄
  福丁布拉斯,挪威王子
  霍拉旭,哈姆莱特之友
  波洛涅斯,御前大臣
  雷欧提斯,波洛涅斯之子
  伏提曼德,朝臣
  考尼律斯,朝臣
  罗森格兰兹,朝臣
  吉尔登斯吞,朝臣
  奥斯里克,朝臣
  侍臣
  教士
  马西勒斯,军官
  勃那多,军官
  弗兰西斯科,兵士
  雷奈尔多,波洛涅斯之仆
  队长
  英国使臣
  众伶人
  二小丑掘坟墓者
  乔特鲁德,丹麦王后,哈姆莱特之母
  OPHELIA,daughtertoPolonius
  LORDS,LADIES,OFFICERS,SOLDIERS,SAILORS,MESSENGERS,andotherATTENDANTS.
  GHOSTofHamlet‘sfather
  奥菲利娅,波洛涅斯之女
  贵族、贵妇、军官、兵士、教士、水手、使者及侍从等
  哈姆莱特父亲的灵魂
  SCENE
  Elsinore
  地点
  艾尔西诺
  ACTISCENEI
  Elsinore.Aplatformbeforethecastle.
  [Franciscoathispost.EntertohimBernardo.]
  BARNA.Who’sthere?
  FRANC.Nay,answerme:stand,andunfoldyourself.
  BARNA.Longlivetheking!
  FRANC.Bernardo?
  BARNA.He.
  FRANC.Youcomemostcarefullyuponyourhour.
  BARNA.‘Tisnowstrucktwelve;gettheetobed,Francisco.
  FRANC.Forthisreliefmuchthanks:’tisbittercold,
  AndIamsickatheart.
  BARNA.Haveyouhadquietguard?
  FRANC.Notamousestirring.
  BARNA.Well,goodnight.
  IfyoudomeetHoratioandMarcellus,
  Therivalsofmywatch,bidthemmakehaste.
  FRANC.IthinkIhearthem.Stand,ho!Who‘sthere?
  [EnterHoratioandMarcellus.]
  HORAT.Friendstothisground.
  第一幕第一场
  艾尔西诺。城堡前的露台。
  (弗兰西斯科立台上守望。勃那多自对面上。)
  勃那多:那边是谁?
  弗兰西斯科:不,你先回答我;站住,告诉我你是什么人。
  勃那多:国王万岁!
  弗兰西斯科:勃那多吗?
  勃那多:正是。
  弗兰西斯科:你来得很准时。
  勃那多:现在已经打过十二点钟;你去睡吧,弗兰西斯科。
  弗兰西斯科:谢谢你来替我;天冷得厉害,我心里也老大不舒服。
  勃那多:你守在这儿,一切都很安静吗?
  弗兰西斯科:一只小老鼠也不见走动。
  勃那多:好,晚安!要是你碰见霍拉旭和马西勒斯,我的守夜的伙伴们,就叫他们赶紧来。
  弗兰西斯科:我想我听见了他们的声音。喂,站住!你是谁?
  (霍拉旭及马西勒斯上。)
  霍拉旭:都是自己人。
  MARCE.AndliegementotheDane.
  FRANC.Giveyougoodnight.
  MARCE.O,farewell,honestsoldier:
  Whohathrelievedyou?
  FRANC.Bernardohathmyplace.
  Giveyougoodnight.
  [Exit.]
  MARCE.Holla!Bernardo!
  BARNA.Say,
  What,isHoratiothere?
  HORAT.Apieceofhim.
  BARNA.Welcome,Horatio:welcome,goodMarcellus.
  MARCE.What,haththisthingappearedagainto-night?
  BARNA.Ihaveseennothing.
  MARCE.Horatiosays’tisbutourfantasy,
  Andwillnotletbelieftakeholdofhim
  Touchingthisdreadedsight,twiceseenofus:
  ThereforeIhaveentreatedhimalong
  Withustowatchtheminutesofthisnight;
  Thatifagainthisapparitioncome,
  Hemayapproveoureyesandspeaktoit.
  HORAT.Tush,tush,‘twillnotappear.
  BARNA.Sitdownawhile;
  Andletusonceagainassailyourears,
  Thataresofortifiedagainstourstory
  Whatwehavetwonightsseen.
  马西勒斯:丹麦王的臣民。
  弗兰西斯科:祝你们晚安!
  马西勒斯:啊!再会,正直的军人!谁替了你?
  弗兰西斯科:勃那多接我的班。祝你们晚安!(下。)
  马西勒斯:喂!勃那多!
  勃那多:喂,--啊!霍拉旭也来了吗?
  霍拉旭:有这么一个他。
  勃那多:欢迎,霍拉旭!欢迎,好马西勒斯!
  马西勒斯:什么!这东西今晚又出现过了吗?
  勃那多:我还没有瞧见什么。
  马西勒斯:霍拉旭说那不过是我们的幻想。我告诉他我们已经两次看见过这一个可怕的怪象,他总是不肯相信;所以我请他今晚也来为我们守一夜,要是这鬼魂再出来,就可以证明我们并没有看错,还可以叫他和它说几句话。
  霍拉旭:嘿,嘿,它不会出现的。
  勃那多:先请坐下;虽然你一定不肯相信我们的故事,我们还是要把我们这两夜来所看见的情形再向你絮叨一遍。
  ……

前言/序言

  通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。
  然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。
  这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。
  要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其问奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了50年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。
  本套丛书还特别收录了十本朱生豪先生译著的莎士比亚戏剧,同样配有原著英文。朱生豪译本以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为宗旨,翻译考究、译笔流畅。他打破了莎士比亚写作的年代顺序,将戏剧分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧四类编排,自成体系。本系列译文偶有异体字或旧译名,为方便读者理解,编者已一一加以注释。
  读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
  送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。


世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:哈姆莱特(中英对照全译本) [Hamlet Prince of Denmark] 电子书 下载 mobi epub pdf txt

世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:哈姆莱特(中英对照全译本) [Hamlet Prince of Denmark] pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

总的来说,莎士比亚的人文主义精神在《皆大欢喜》主要表现在两个方面:一是对人类追求美好事物,爱情,幸福的肯定,宣扬人类的直,善,美;二是恶人并没有得到惩罚而是得到宽恕,最终好人和恶人互相和解达到和谐统一。

评分

很好 是正版书。印刷清晰。

评分

正版书籍,印刷质量不错。

评分

非常不错,正版,书也是精装,十分藏!!!

评分

学生用书,非常不错。

评分

给孩子买的,是正版。

评分

很好的书,包装精美,印刷清晰,纸张质量不错!

评分

不错~不错~不错~不错~不错~不错~不错~

评分

仲夏夜之梦(中英对照全译本)》是莎士比亚青春时代成熟的喜剧作品,故事以雅典统治者忒修斯公爵的婚姻为中心,由两对青年男女的爱情纠葛、妖精王和王妃的矛盾和解、雅典一群工人为公爵婚礼献演戏剧等共同纺织一场妙趣横生、富有诗情画意的喜剧。整部戏剧轻松有趣,总的来说就是一个“乱点鸳鸯谱”的故事。《世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:仲夏夜之梦(中英对照全译本)》为中英对照全译本。

类似图书 点击查看全场最低价

世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:哈姆莱特(中英对照全译本) [Hamlet Prince of Denmark] pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接


去京东购买 去京东购买
去淘宝购买 去淘宝购买
去当当购买 去当当购买
去拼多多购买 去拼多多购买


世界名著典藏系列·朱生豪译文卷:哈姆莱特(中英对照全译本) [Hamlet Prince of Denmark] bar code 下载
扫码下载










相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有