發表於2025-02-02
新編諸子集成:荀子集解(繁體竪排版)(套裝上下冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載
參考文獻
評分書的質量不錯,不過京東物流實在太差勁,荀子和韓非子都齣現瞭破損,換貨倒是很熱心。你有換貨的熱情就不能認真發貨?會計算成本嗎?換迴來的書書脊上還粘膠,髒兮兮的,真想給京東發貨的態度打個負分
評分第20章
評分最好的荀子注本,終於趁活動拿下。中華書局諸子集成本,值得信賴擁有。
評分第3章 [安拉之]言努哈之中的“榮耀”智慧之精華
評分近代以來的《荀子》注本,基本上襲自清末王先謙的《荀子集解》(思賢講捨光緒十七年[1891]初刊)。百十餘年來,全麵超越其校釋成果的荀學著作尚未齣現。梁啓雄1936年商務印書館齣版有《荀子柬釋》一書。1956年,經修訂後,更名為《荀子簡釋》而再版。江心力《20世紀前期的荀學研究》一書頁163至165對其有詳細的評論,可以參看。不過,應該指齣的是,江書並非公論。所謂梁書的三大優點,基本上取自楊樹達和高亨先生之《序》以及梁啓雄的《自敘》、《述例》,至於它們是否符閤事實,江書並沒有深究。對於梁書的問題,江認為是“個彆字句的解釋並非盡善盡美,仍有值得商榷之處,《燕京學報》第20期對該書的介紹一文中就指齣瞭這點”。然後引用瞭其對梁書兩處字句解釋的批評。其實,梁書遠不是“個彆字句的解釋並非盡善盡美”的問題。梁啓雄在19955年的《重印敘言》中已經檢討:“《柬釋》之缺點甚多,而以改易正文為尤甚……此次修正,已多所復原而未能徧。”這並非自謙之語,李中生《〈荀子簡釋〉注釋中校改意見的疏失》一文從“不明詞例而改”、“不明詞義而改”、“不明通假而改”、“不明語法而改”、“不明修辭而改”、“不明文意而改”、“文本易明而改”、“標注‘闕疑’而改”八個方麵列舉梁書24條改易原文的錯誤(李中生:《〈荀子簡釋〉注釋中校改意見的疏失》,《文獻》,1994年第4期;李中生:《荀子校詁叢稿》,第28~39頁,廣州:廣東高等教育齣版社,2001年),其說基本上能成立的。如果說1994年刊發的李文隻是就“疏失”而言的話,此前3年張覺的《〈荀子簡釋〉校勘真相管窺》(《學術研究》,1991年第1期)一文則對梁書的校勘基本進行瞭否定。張文說:梁書132處有關訂正文字的校語錶明取自等楊倞各傢之說,其實皆取自王先謙《集解》一書。有17處校語錶麵上是作者“據群書”而校改《荀子》,“其實,這些校勘成果皆取自《集解》”。其中“轉引《集解》校語時,有時還有錯誤”。梁書又有6處校語錶麵上是“據群書”而校改《荀子》,“實皆取自”久保愛《荀子增注》,其中一處,“竟連抄《增注》也抄誤瞭”。梁書校勘所據“群書”其實不過8種,如果去掉“宋、明、日《荀子》善本”3種,就隻有5種。張文又指齣:梁書在使用“宋、明、日《荀子》善本”3種校勘時並不很詳,而是“頗多疏漏與失誤”。《簡釋》憑颱州本校改文字共10處,其中有7處齣自王先謙《集解》、久保愛《荀子增注》,真正的訂正隻有3處。許多地方本可據“宋颱州本”校改的,反而據後世第二手資料校改瞭。從梁書校語可以看到,梁竟不知久保愛所謂“宋本”即“宋颱州本”。如果梁真正“取宋颱州本……及日本《荀子增注》各詳校一過”,那會不明瞭其間的關係呢?所以,梁即使用古逸叢書本作瞭校對,其工作也是很粗疏的。《簡釋》據明世德堂本校改文字僅3處,卻有1處誤校。有許多可以據世德堂本校改的,也反而據後世第二手數據進行校改。梁之校改,除利用《集解》外,以利用《增注》最力。但卻對《增注》與世德堂本、颱州本之間的關係不甚瞭瞭,而且也有漫不經心之處。張文還指齣瞭梁書校改文字的若乾“疏漏”:一是“僅注明‘《荀子》原文如何’而不注明‘何所根據’,這不免有臆改之嫌”;二是“既不注明‘何所根據’,亦不注明‘原文如何’”,其屬於梁校對失誤的有68處。其中有的是改用瞭異體字、古今字或通用字,有濫改古書之弊。有的是校對不慎而新增加的錯誤等等。由“該書之校勘,其虛假粗疏便可見一斑”。因此,“高亨先生說‘梁氏此書,固初學之所棘求,亦鴻彥之所必取’,並盛譽‘梁氏著書之忠實謹慎雲雲’,實為溢美之詞”。張文對梁書校勘的評價,基本上是以完全歸納法得齣的,當屬實事求是之作。可以說,揭破瞭梁啓雄《荀子簡釋》校勘的真相,得齣瞭與學術界幾乎完全不同的結論,應視為20世紀《荀子》文獻學研究的一大成績。江心力的評論對此視而不見,是應該檢討的。
評分參考文獻
評分最好的荀子注本,終於趁活動拿下。中華書局諸子集成本,值得信賴擁有。
評分非常有用的荀子版本快遞很快品相很好
新編諸子集成:荀子集解(繁體竪排版)(套裝上下冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載