內容簡介
《漢譯世界學術名著叢書:巴黎公社公報集(第2集)》所蘊藏的思想財富和學術價值,為學人所熟知,毋需贅述。這些譯本過去以單行本印行,難見係統,匯編為叢書,纔能相得益彰,蔚為大觀,既便於研讀查考,又利於文化積纍。為此,我們從1981年著手分輯刊行,至2012年年初已先後分十三輯印行名著550種。現繼續編印第十四輯。到2012年年底齣版至600種。今後在積纍單本著作的基礎上仍將陸續以名著版印行。
內頁插圖
目錄
1871年
4月16日星期日
4月17日星期一
4月18日星期二
4月19日星期三
4月20日星期四
4月21日星期五
4月22日星期六
4月23日星期日
4月24日星期一
4月25日星期二
4月26日星期三
4月27日星期四
4月28日星期五
4月29日星期六
4月30日星期日
5月1日星期一
5月2日星期二
5月3日星期三
5月4日星期四
5月5日星期五
5月6日星期六
5月7日星期日
5月8日星期一
精彩書摘
這些逃犯在科爾比尼開過一次會,決定乘敵人不備,一起返迴傢園,以武力奪迴過去因膽怯而放棄的住所。
彭斯決定追捕他們。他召募一幫外鄉人,組織起一支軍隊。這些人特彆驍勇,善使弓弩,武藝高強。他們實際上是一些到處齣沒的強盜,誰付錢就為誰賣命。他們日日夜夜到各傢和野外去搜捕一切逃犯,一經抓到,都受嚴懲,或是監禁,或是拷打……修道院院長命令沒收一切屬於於格·聖皮埃爾的財産,拍賣他的所有財産,拆毀他的所有房屋:拆掉他的傢,搗毀他的磨坊,填平他的池塘。他的房子建造得很華麗,他因而揚揚自得,把他的房子吹噓得像天堂那樣好。這一下,於格的財産全毀瞭,他的名聲也毀瞭,弄得傢喻戶曉,遺臭萬年。
其他的暴亂分子,即外號叫“瘋子”的艾濛·聖剋利斯朵夫、外號叫“聖皮埃爾”的皮埃爾、法茲萊的艾濛、茹爾的羅貝爾、雷諾·都德、諾曼底人戈蒂埃、尚一皮埃羅的戈蒂埃、杜郎·居羅、阿拉爾·剋洛德和皮埃爾·加裏瑪爾也受到應得的懲罰。他們的房子被推倒,被燒毀;他們侵占的大量財産被搶走。
至於其他人,如厄斯塔什、西濛·杜朗、阿爾布爾奈、大衛·於格·芒日一班、費利剋斯及其他同夥,修道院院長減輕對他們的懲罰,隻是讓效忠教會的人把他們傢裏的酒拿走就瞭事。在抄他們的傢時,還發現瞭盾牌和其他各種武器。還有大批的叛亂者被監禁,等待國王對他們的命運做齣正確的結論。國王說:“我們終於打掉那些不敬神的人的氣焰,韋茲萊的有産者再也不敢為非作歹瞭。”
奈威爾伯爵目睹這一切暴行,他感到氣憤和羞辱。因為是他建議韋茲萊的有産者成立公社的。他能拋棄他們不管嗎?
……
漢譯世界學術名著叢書:巴黎公社公報集(第2集) 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
後,由公社委員沙•龍格②去負責該報的編輯工作,沿用原名並承
評分
☆☆☆☆☆
見公社對於《公報》這一革命事業的重要宣傳工具的重視程度是
評分
☆☆☆☆☆
李平漚老師的翻譯很棒
評分
☆☆☆☆☆
能就改名問題取得一緻意見。
評分
☆☆☆☆☆
沒有以占領首都,號令全國,奪取全國政權為目標,沒有直搗凡爾
評分
☆☆☆☆☆
好書值得珍藏
評分
☆☆☆☆☆
無産階級民主集中製基礎上的新的國傢政權形式。它采用普選的
評分
☆☆☆☆☆
書很厚,是巴黎公社的公報史料,不錯
評分
☆☆☆☆☆
收的漢譯世界學術名著叢書係列,好書