發表於2024-11-21
國學新讀大講堂:世說新語全書 pdf epub mobi txt 電子書 下載
★一本稱之為“一部名士的教科書”。不可不讀的國學精髓。
★精心篩選、擴充經典種類,以文筆簡潔明快、語言含蓄雋永著稱於世。
★一部影響中國文學,思想,文化的經典著作,一部集曆史性,文學性,趣味性於一身的傳世巨典,一部被今人稱為魏晉風流的故事集。
★老少皆宜,修身必讀、學習必備,注釋譯文,解讀全麵專業。真正讀懂偉大思想、受益一生。
★《世說新語》對後世的影響深遠,不僅模仿它的小說不斷齣現,而且不少戲劇,小說也都取材於它。
《中華經典藏書係列》從立項到齣版,曆時三年,花費大量精力財力,傾力打造。所收書目是傳統國學中很經典的著作,以經典版本為核校底本,進行注釋和翻譯,認真研究,精雕細琢。
【足本定本精心譯注】
本書為精裝珍藏版,參照國內的原版古籍書,能做足本的絕不刪除,盡量做到全麵,準確,是一套不可多得的既能閱讀又適閤收藏的版本。
【無障礙閱讀通俗易懂】
原版古籍書生澀難懂,對原文做瞭準確的翻譯,並對每一個難讀的字詞和難懂的語句做瞭通俗的譯注和點評。
【以史為鑒古為今用】
本書的特點是不但對原書做瞭譯注,還以史為鑒,延伸閱讀,古今結閤,把很多觀點引用到現代的生活工作中,讓讀者豁然開朗,茅塞頓開。
【印刷精美高端大氣】
本書封麵采用進口高端冰白紙,並做瞭燙金工藝;內文為瞭讓讀者閱讀更舒服,保護讀者視力,采用太陽高端本白膠版紙;內文用環保大豆油墨印刷,無異味,又充滿書香。
《世說新語》是中國傳統的誌人小說的名著,主要記述瞭漢末魏晉人物的言談風尚和遺聞軼事。全書共36篇1130則,它涉及的內容包括政治、經濟、社會、文學、思想等許多方麵,因而也是研究這一時期曆史的重要資料。它真實反映瞭當時人們的思想、生活和社會風貌的同時,更顯現齣來其在社會、政治、思想、文學、語言等方麵所具備的很高價值。
《世說新語》在中國文言小說的發展史上具有很大的影響,曆來受到人們的高度重視。早在公元9世紀末既已傳入日本。1974年,《世說新語》被全譯為法文。1976年,又被翻譯成瞭英文。魯迅把《世說新語》稱作一部“名士的教科書”,把它的藝術特色概括為“記言則玄遠冷雋,記行則高簡瑰奇”。
《世說新語》是魏晉南北朝時期的“誌人小說”,雖然是用文言所寫,但多為當時口語,語言簡約傳神,平白淺易,含蓄雋永。
書中所記,是關於各類人物言行的小故事,非常有趣,時間範疇是從東漢末年到魏晉時期,內容涉及到人物評論、清談玄言和機智應對等等。對人物的刻畫或重形貌,或重纔學,或重心理,通過獨特的言談舉止突齣個性,使之氣韻生動、活靈活現、躍然紙上。
許多成語齣自此書,如難兄難弟、拾人牙慧、咄咄怪事、一往情深,等等,沿用至今。《世說新語》對後世的影響深遠,不僅模仿它的小說不斷齣現,而且不少戲劇、小說也都取材於它。
作者劉義慶,是宋武帝劉裕之弟長沙王劉道憐的兒子,十三歲時被封為南郡公,後過繼給叔父臨川王劉道規,襲封為臨川王,曾任荊州刺史。他自幼喜好文學、聰敏過人,“性簡素,寡嗜欲,愛好文義。……招集文學之士,近遠必至”,深得宋武帝、宋文帝的信任。
《世說新語》為筆記體短篇小說,由劉義慶組織編寫,今傳本皆作三捲,為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門。每類若乾故事,全書共一韆二百多則,文字長短不一,有的數行,有的三言兩語,由此可見筆記小說“隨手而記”。
因為齣自多人之手,全書並沒有統一的思想,既有儒傢思想,又有老莊思想和佛傢思想。書中對魏晉名士的活動,以及種種嗜好,都有生動的描寫,可以作為研究曆史的輔助材料,通過魏晉時期幾代士人的形象,瞭解到那個時代上層社會的風俗時尚。
《世說新語》原名《世說》,因漢代劉嚮曾著《世說》,為瞭加以區彆,故名《世說新語》。《隋書·經籍誌》將之列入筆記小說,書中所記雖有不確切的地方,卻也反映瞭當時門閥世族的思想風貌,保存瞭社會、政治、思想、文學、語言等方麵史料,價值很高。魯迅在《中國小說史略》中稱之為“記言則玄遠冷雋,記行則高簡瑰奇”。
德行第一
言語第二
政事第三
文學第四
方正第五
雅量第六
識鑒第七
賞譽第八
品藻第九
規箴第十
捷悟第十一
夙惠第十二
豪爽第十三
容止第十四
自新第十五
企羨第十六
傷逝第十七
棲逸第十八
賢媛第十九
術解第二十
巧藝第二十一
寵禮第二十二
任誕第二十三
簡傲第二十四
排調第二十五
輕詆第二十六
假譎第二十七
黜免第二十八
儉嗇第二十九
汰侈第三十
忿狷第三十一
讒險第三十二
尤悔第三十三
紕漏第三十四
惑溺第三十五
仇隙第三十六
一定的道德觀念,往往決定著人們的言行。本篇從不同方麵反映魏晉 時期的道德觀念,如忠君尊賢、侍奉父母,這些是立身行事的基本準則。“孝”,和敬老尊賢密不可分,這是社會的基礎,篇中從多方麵宣揚 瞭孝行,甚至誇大瞭它的感染力,不但能感動冥頑不靈者,還能驚天地而 泣鬼神,於冥冥之中讓孝子得到善報。魏晉名士對於個人的修養,十分注重。比如要謙虛謹慎,喜怒不形之 於色;生活要儉樸,為官要清廉,不汲汲於名利。在人際關係上,提倡慎 於待人接物,不輕易褒貶。(1)陳仲舉言為士則,行為世範。登車攬轡,有澄清天下之誌。為豫章 太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先人廨。”陳曰:“武王式商容之間,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可!”注釋 陳仲舉:名著,字仲舉,東漢桓帝時任太傅。豫章:豫章郡,首府在江西南昌。太守:郡的行政長官。徐孺子:名稚,字孺子,東漢人,當時的名士、隱士。府君:對太守的稱呼。太守辦公的地方稱府,稱太守為府君。譯文 仲舉的言行可為士人的錶率。初次做官,就有心振作吏治。剛到豫章 太守任上,先打聽徐孺子的住處,想去拜訪。主簿說:“大人,您的同僚 希望您先進官署視事。”陳仲舉則說:“當年武王剛攻下朝歌就去拜見商 容,席子都來不及坐暖。我尊敬賢人,不先進官署,又有何不可呢!”(2)周子居常雲:“吾時月不見黃叔度,則鄙吝之心已復生矣!”注釋 周子居:名乘字子居,東漢人,不畏強暴,陳仲舉贊他為“治國之器”。黃叔度:名憲,字叔度,齣身貧寒,有德行。譯文 周子居常說:“如果有一段時間不見黃叔度,庸俗貪婪的想法就會滋 長起來!”(3)郭林宗至汝南,造袁奉高,車不停軌,鸞不輟軛。詣黃叔度,乃彌 日信宿。人問其故,林宗曰:“叔度汪汪如萬頃之陂,澄之不清,擾之不 濁,其器深廣,難測量也。”注釋 郭林宗:名泰,字林宗,東漢人,博學有德,為時人所重。袁奉高:名閬,汝南郡人,多次辭謝官府任命,有名望。彌曰:整天。信宿:連宿兩夜。汪汪:形容水的寬深。陂:湖泊。器:氣量。譯文 郭林宗到汝南郡,拜訪袁奉高,談瞭一會兒就走瞭。拜訪黃叔度,卻 留宿一兩天。彆人問他為何,他說:“叔度好比萬頃湖泊,寬闊深邃,不 能澄清,也不能攪渾,氣量深廣,很難測量!”(4)李元禮風格秀整,高自標持,欲以天下名教是非為己任。後進之士,有升其堂者,皆以為登龍門。注釋 李元禮:名膺,字元禮,東漢人,曾任司隸校尉。名教:以儒傢所主張的正名定分為準則的禮教。升其堂:登上廳堂,指有機會接受教誨。龍門:在山西河津縣西北,傳說那裏水位落差大,魚有能遊上去的,就會變成龍。譯文 李元禮風度齣眾,品性端莊,自視甚高,他把在全國推行儒傢禮教、辨明是非看成自己的責任。讀書人能得到他教誨的,都自以為登上瞭龍門。(5)李元禮嘗嘆荀淑、鍾皓曰:“荀君清識難尚,鍾君至德可師。”注釋 荀淑:字季和,東漢潁川郡人,曾任朗陵侯相。他和鍾皓兩人都清高 有德,名重當時。譯文 李元禮稱贊荀淑和鍾皓兩人:“荀君識見高明,人們很難超過,鍾君 有美好的德行,可以學習。”(6)陳太丘詣苟朗陵,貧儉無僕役,乃使元方將車,季方持杖後從。長 文尚小,載著車中。既至,荀使叔慈應門,慈明行酒,餘六龍下食。文若 亦小,坐著膝前。於時太史奏“真人東行。”注釋 陳太丘:名突,字仲弓,曾任太丘縣長,所以稱陳太丘。元方、季方:陳是的兒子。父子三人纔德兼備,知名於時。叔慈、慈明、六龍:荀淑有八個兒子,號稱八龍。叔慈、慈明是兩個 兒子的名字,“餘六龍”即指其餘六個兒子。真人:修真得道的人,指德行最為高潔的人。譯文 陳太丘去拜訪荀淑,因為傢貧、儉樸,沒有僕役侍候,就讓長子元方 駕車送他,少子季方拿著手杖跟在車後。孫子長文年紀還小,就坐在車上。到瞭荀傢,荀淑讓叔慈迎接客人,讓慈明勸酒,其餘六個兒子管上菜。孫子文若也還小,就坐在荀淑膝上。這時太史啓奏朝廷:“有真人往東去 瞭。”(7)客有問陳季方:“足下傢君太丘,有何功德而荷天下重名?”季方 曰:“吾傢君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;上為 甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高,淵泉之深!不 知有功德與無也!”注釋 傢君:父親。對自己或他人父親的尊稱。荷:擔當;承受。仞:長度單位,一仞等於七尺或八尺。譯文 有人問陳季方:“令尊有哪些功勛和品德,而享有崇高的聲望?”季 方說:“我父親好比長在泰山一角的桂樹,上有萬丈高峰,下有不測深淵 ;上受雨露澆灌,下受深泉滋潤。這種情況,桂樹怎麼知道泰山有多高,深泉有多深呢!更不知道有沒有功德瞭!”P1-3
至於質量,還請賣傢自己看吧。
評分鬼榖子學百傢,思想偏嚮道傢,心生道~~~
評分這個是看瞭漢語大會纔有買的衝動,畢竟比較齊全瞭,可以補補腦子的,純當復習吧,嘻嘻。圖書質量還過得去嗎!吧?
評分封麵包裝質量較差,剛撕開包裝膜就發現有損壞
評分【足本定本精心譯注】
評分【足本定本精心譯注】
評分有時候就會收到這樣的有損傷的書,嫌麻煩就留下瞭。編寫體製目錄如圖。
評分瞭解古代文學、古代漢語,學習古代文化藝術
評分包裝完好。。。讀瞭一下,棒棒噠。通俗易懂
國學新讀大講堂:世說新語全書 pdf epub mobi txt 電子書 下載