伊索寓言(中英雙語·百年紀念版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


伊索寓言(中英雙語·百年紀念版)

簡體網頁||繁體網頁
[古希臘] 伊索 著,邱宏,[英] 弗農·瓊斯 譯



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-05


類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 天津人民齣版社
ISBN:9787201072630
版次:1
商品編碼:10977559
品牌:Holybird
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2012-04-01
用紙:膠版紙
頁數:409
字數:300000
正文語種:中文

伊索寓言(中英雙語·百年紀念版) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



伊索寓言(中英雙語·百年紀念版) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

伊索寓言(中英雙語·百年紀念版) pdf epub mobi txt 電子書 下載



具體描述

編輯推薦

全球父母與兒童必讀的文學經典與美德讀本。英國著名插圖畫傢萊剋漢姆繪圖、著名作傢吉爾伯特?K?切斯頓作序,英漢雙語、共280則故事。
About This Book
Aesop's Fables or the Aesopica are a collection of fables credited to Aesop, a slave and story-teller believed to have lived in ancient Greece between 620 and 560 BCE. The fables remain a popular choice for moral education of children today. Many of the stories, such as The Fox and the Grapes (from which the idiom "sour grapes" derives), The Tortoise and the Hare, The North Wind and the Sun, The Boy Who Cried Wolf and The Ant and the Grasshopper are well-known throughout the world.
They were among the first printed works in the vernacular European languages, and writers and thinkers throughout history have perpetuated them to such an extent that they are embraced as among the essential truths about human beings and their ways."
—D.L. Ashliman
“Aesop was such a strong personality that his contemporaries credited him with every fable ever before heard, and his successors with every fable ever told since.”
—Willis L. Parker

內容簡介

伊索,被譽為“希臘寓言之父”、“西方寓言的開山鼻祖”。他大約齣生於公元前620-560年,他的寓言至今仍成為全球孩子道德教材的經典讀本。其中許多故事,如《狐狸和葡萄》、《龜兔賽跑》、《北風和太陽》等成為世界兒童皆知的故事,並被選入中國小學語文課本。
《伊索寓言(中英雙語·百年紀念版)》膾炙人口,對歐洲的寓言文學影響很大,拉封丹著名的《寓言詩》即以《伊索寓言》為主要素材。著名哲學傢阿波羅尼如此評價道:“我十分享用伊索寓言是世界上最古老、影響最大的寓言,由於形象生動、寓意深刻、富於哲理,在全世界流傳兩韆五百餘年而經久不衰。閱讀伊索寓言使人趨嚮聰明、理智、沉穩。這些用簡單的盤子端上的一道道美食,他講述最樸實明瞭的事情,卻教給人們最偉大的真理。比起詩歌來,這些故事更接近真理。每個故事之後,他還附上一則建議與忠告,告誡人們應該做或不該做什麼。”古希臘曆史學傢希羅多德、作傢阿裏斯多芬尼斯、著名哲學傢柏拉圖等,都對伊索講述的這些故事予以盛贊。
《伊索寓言(中英雙語·百年紀念版)》為中英文雙語版譯自1912年齣版V.S.弗農翻譯的英譯本,英國著名插圖畫傢阿瑟·萊剋漢姆繪圖、著名文學傢吉爾伯特?切爾斯頓作序推薦。她是一本經典的傢庭朗讀故事集,也是一本優秀的兒童美德教育讀本。

作者簡介

  伊索被譽為“希臘寓言之父”、“西方寓言的開山鼻祖”。他大約齣生於公元前620-560年,他的寓言至今仍成為全球孩子道德教材的經典讀本。其中許多故事,如《狐狸和葡萄》、《龜兔賽跑》、《北風和太陽》等成為世界兒童皆知的故事,並被選入中國小學語文課本。
  伊索講寓言故事全憑記憶,沒有所謂的草稿,故事主角多是動物之間的互動,如鷹和夜鶯、龜和兔、螞蟻和蚱蜢等,也有人類與季節,亞裏士多德的再傳弟子、哲學傢颱美忒利阿斯編寫瞭世界上第一部《伊索寓言》。在中國,也翻譯成瞭眾多版本。

內頁插圖

目錄

1 THE FOX AND THE GRAPES 狐狸和葡萄
2 THE GOOSE THAT LAID THE GOLDEN EGGS 下金蛋的鵝
3 THE CAT AND THE MICE 貓和老鼠
4 THE MISCHIEVOUS DOG 惡 狗
5 THE CHARCOAL-BURNER AND THE FULLER 燒炭工和漂洗工
6 THE MICE IN COUNCIL 老鼠開會
7 THE BAT AND THE WEASELS 蝙蝠和黃鼠狼
8 THE DOG AND THE SOW 狗和母豬
9 THE FOX AND THE CROW 狐狸和烏鴉
10 THE HORSE AND THE GROOM 馬和馬夫
11 THE WOLF AND THE LAMB 狼和小羊
12 THE PEACOCK AND THE CRANE 孔雀與鶴
13 THE CAT AND THE BIRDS 貓和鳥
14 THE SPENDTHRIFT AND THE SWALLOW 敗傢子與燕子
15 THE OLD WOMAN AND THE DOCTOR 老太婆與醫生
16 THE MOON AND HER MOTHER 月亮和媽媽
17 MERCURY AND THE WOODMAN 墨丘利和樵夫
18 THE ASS, THE FOX, AND THE LION 驢、狐狸和獅子
19 THE LION AND THE MOUSE 獅子與報恩的老鼠
20 THE CROW AND THE PITCHER 烏鴉和水罐
21 THE BOYS AND THE FROGS 男孩和青蛙
22 THE NORTH WIND AND THE SUN 北風與太陽
23 THE MISTRESS AND HER SERVANTS 女主人和僕人
24 THE GOODS AND THE ILLS 善與惡
25 THE HARES AND THE FROGS 野兔與青蛙
26 THE FOX AND THE STORK 狐狸與鶴
27 THE WOLF IN SHEEP’S CLOTHING 披著羊皮的狼
28 THE STAG IN THE OX-STALL 牛棚裏的雄鹿
29 THE MILKMAID AND HER PAIL 擠奶女孩和她的桶
30 THE DOLPHINS, THE WHALES, AND THE SPRAT 海豚、鯨和西鯡魚
31 THE FOX AND THE MONKEY 狐狸和猴子
32 THE ASS AND THE LAP-DOG 驢和哈巴狗
33 THE FIR-TREE AND THE BRAMBLE 冷杉與荊棘
34 THE FROGS’ COMPLAINT AGAINST THE SUN 抱怨太陽的青蛙
35 THE DOG, THE COCK, AND THE FOX 狗、公雞和狐狸
36 THE GNAT AND THE BULL 蠓蟲和公牛
37 THE BEAR AND THE TRAVELLERS 熊和旅人
38 THE SLAVE AND THE LION 奴隸和獅子
39 THE FLEA AND THE MAN 跳蚤和人
40 THE BEE AND JUPITER 蜜蜂與硃庇特
41 THE OAK AND THE REEDS 橡樹與蘆葦
42 THE BLIND MAN AND THE CUB 盲人與小野獸
43 THE BOY AND THE SNAILS 男孩和蝸牛
44 THE APES AND THE TWO TRAVELLERS 猿猴和兩個旅人
45 THE ASS AND HIS BURDENS 驢和他的擔子
46 THE SHEPHERD’ S BOY AND THE WOLF 牧童和狼
47 THE FOX AND THE GOAT 狐狸和山羊
48 THE FISHERMAN AND THE SPRAT 漁夫和小鯡魚
49 THE BOASTING TRAVELLER 吹牛的路人
50 THE CRAB AND HIS MOTHER 小螃蟹和他的媽媽
51 THE ASS AND HIS SHADOW 驢和他的影子
52 THE FARMER AND HIS SONS 農夫和兒子
53 THE DOG AND THE COOK 狗和廚師
54 THE MONKEY AS KING 當上國王的猴子
55 THE THIEVES AND THE COCK 小偷和公雞
56 THE FARMER AND FORTUNE 農夫和命運之神
57 JUPITER AND THE MONKEY 硃庇特和猴子
58 FATHER AND SONS 父親和兒子
59 THE LAMP 油 燈
60 THE OWL AND THE BIRDS 貓頭鷹和百鳥
61 THE ASS IN THE LION’S SKIN 披著獅皮的驢
62 THE SHE-GOATS AND THEIR BEARDS 母山羊和她們的鬍須
63 THE OLD LION 老獅子
64 THE BOY BATHING 洗澡的小男孩
65 THE QUACK FROG 庸醫青蛙
66 THE SWOLLEN FOX 脹肚的狐狸
67 THE MOUSE, THE FROG, AND THE HAWK 老鼠、青蛙和老鷹
68 THE BOY AND THE NETTLES 男孩和蕁麻
69 THE PEASANT AND THE APPLE-TREE 農夫和蘋果樹
70 THE JACKDAW AND THE PIGEONS 寒鴉與鴿子
71 JUPITER AND THE TORTOISE 硃庇特與烏龜
72 THE DOG IN THE MANGER 狗占牛槽
73 THE TWO BAGS 兩個口袋
74 THE OXEN AND THE AXLETREES 公牛和車軸
75 THE BOY AND THE FILBERTS 男孩和榛子
76 THE FROGS ASKING FOR A KING 青蛙求王
77 THE OLIVE-TREE AND THE FIG-TREE 橄欖樹與無花果樹
78 THE LION AND THE BOAR 獅子和野豬
79 THE WALNUT-TREE 核桃樹
80 THE MAN AND THE LION 人和同行的獅子
81 THE TORTOISE AND THE EAGLE 烏龜和老鷹
82 THE KID ON THE HOUSETOP 站在屋頂的小山羊與狼
83 THE FOX WITHOUT A TAIL 斷尾巴狐狸
84 THE VAIN JACKDAW 愛慕虛榮的寒鴉
85 THE TRAVELLER AND HIS DOG 旅人和他的狗
86 THE SHIPWRECKED MAN AND THE SEA 遇難者與海
87 THE WILD BOAR AND THE FOX 野豬與狐狸
88 MERCURY AND THE SCULPTOR 墨丘利與雕刻傢
89 THE FAWN AND HIS MOTHER 小鹿和媽媽
90 THE FOX AND THE LION 狐狸和獅子
91 THE EAGLE AND HIS CAPTOR 鷹與捕鷹者
92 THE BLACKSMITH AND HIS DOG 鐵匠與小狗
93 THE STAG AT THE POOL 池邊的雄鹿
94 THE DOG AND THE SHADOW 叼著肉的狗
95 MERCURY AND THE TRADESMEN 墨丘利與商人
96 THE MICE AND THE WEASELS 老鼠和黃鼠狼
97 THE PEACOCK AND JUNO 孔雀和硃諾
98 THE BEAR AND THE FOX 熊與狐狸
99 THE ASS AND THE OLD PEASANT 驢和老農夫
100 THE OX AND THE FROG 牛和青蛙
101 THE MAN AND THE IMAGE 人和神像
102 HERCULES AND THE WAGGONER 赫刺剋勒斯和車夫
103 THE POMEGRANATE, THE APPLE-TREE, AND THE BRAMBLE 石榴樹、蘋果樹和野薔薇
104 THE LION, THE BEAR, AND THE FOX 獅子、熊和狐狸
237 THE PLOUGHMAN AND THE WOLF 農夫和狼
238 MERCURY AND THE MAN BITTEN BY AN ANT 墨丘利和被螞蟻所咬的人
239 THE WILY LION 狡猾的獅子
240 THE PARROT AND THE CAT 鸚鵡和貓
241 THE STAG AND THE LION 雄鹿和獅子
242 THE IMPOSTOR 說謊的人
243 THE DOGS AND THE HIDES 狗和牛皮
244 THE LION, THE FOX, AND THE ASS 獅子、狐狸和驢
245 THE FOWLER, THE PARTRIDGE, AND THE COCK 捕鳥人、鷓鴣和公雞
246 THE GNAT AND THE LION 蚊子和獅子
247 THE FARMER AND HIS DOGS 農場主和他的狗
248 THE EAGLE AND THE FOX 老鷹和狐狸
249 THE BUTCHER AND HIS CUSTOMERS 屠夫和他的顧客
250 HERCULES AND MINERVA 赫拉剋勒斯和密涅瓦
251 THE FOX WHO SERVED A LION 為獅子服務的狐狸
252 THE QUACK DOCTOR 江湖郎中
253 THE LION, THE WOLF,AND THE FOX 獅子、狼和狐狸
254 HERCULES AND PLUTUS 赫拉剋勒斯和財神
255 THE FOX AND THE LEOPARD 狐狸與豹
256 THE FOX AND THE HEDGEHOG 狐狸與刺蝟
257 THE CROW AND THE RAVEN 烏鴉與渡鴉
258 THE WITCH 女 巫
259 THE OLD MAN AND DEATH 老人與死神
260 THE MISER 吝嗇鬼
261 THE FOXES AND THE RIVER 狐狸與河
262 THE HORSE AND THE STAG 馬和雄鹿
263 THE FOX AND THE BRAMBLE 狐狸與荊棘
264 THE LION, THE FOX, AND THE STAG 獅子、狐狸和雄鹿
265 THE MAN WHO LOST HIS SPADE 丟瞭鐵鍬的人
266 THE PARTRIDGE AND THE FOWLER 鷓鴣和捕鳥人
267 THE HUNTER AND THE WOODMAN 獵人和樵夫
268 THE SERPENT AND THE EAGLE 毒蛇和鷹
269 THE ROGUE AND THE ORACLE 無賴和聖人
270 THE HORSE AND THE ASS 馬和驢
271 THE DOG CHASING A WOLF 追趕狼的狗
272 GRIEF AND HIS DUE 悲傷和他被指派的份額
273 THE WOMAN AND THE FARMER 女人和農夫
274 PROMETHEUS AND THE MAKING OF MAN 普羅米修斯與造人
275 THE SWALLOW AND THE CROW 燕子和烏鴉
276 THE HUNTER AND THE HORSEMAN 獵人和騎手
277 THE GOATHERD AND THE WILD GOATS 牧羊人和野山羊
278 THE NIGHTINGALE AND THE SWALLOW 夜鶯和燕子
279 THE HAWK,THE KITE,AND THE PIGEONS 老鷹、鳶和鴿子
280 THE TRAVELLER AND FORTUNE 旅人和命運女神

精彩書摘

{中文閱讀}
有一對夫婦非常幸運,他們有一隻每天下一枚金蛋的母鵝。盡管非常幸運,可他們很快就覺著財富增加得還不夠快,不僅如此,他們還以為這隻鵝的內髒肯定也是金的。於是,他們決定殺掉它,這樣就能立刻得到全部珍寶瞭。然而,他們把鵝開膛破肚之後,卻發現和其它鵝沒什麼兩樣。如此,他們既沒有像當初希望得那樣一夜暴富,也不能再享有財富與日俱增的好運氣瞭。貪多必失。
THE CAT AND THE MICE
貓和老鼠
There was once a house that was overrun with Mice. A Cat heard of this, and said to herself, “That's the place for me,” and off she went and took up her quarters in the house, and caught the Mice one by one and ate them. At last the Mice could stand it no longer, and they determined to take to their holes and stay there. “That's awkward,” said the Cat to herself: “the only thing to do is to coax them out by a trick.” So she considered a while, and then climbed up the wall and let herself hang down by her hind legs from a peg, and pretended to be dead. By and by a Mouse peeped out and saw the Cat hanging there. “Aha!” it cried, “you're very clever, madam, no doubt: but you may turn yourself into a bag of meal hanging there, if you like, yet you won't catch us coming anywhere near you.”
If you are wise you won't be deceived by the innocent airs of those whom you have once found to be dangerous.
{中文閱讀}
從前,有一座房子,裏麵的老鼠泛濫成災。一隻貓聽到此事,便自言自語:“那正是我要 伊索寓言(中英雙語·百年紀念版) 下載 mobi epub pdf txt 電子書

伊索寓言(中英雙語·百年紀念版) pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

在一起就好瞭?在傢瞭?

評分

買來學英語。。。。

評分

網上還有音頻,下次下載瞭試試~~~

評分

贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊贊

評分

很喜歡這書,值得入手。沒有想象中的大,巴掌大

評分

幫同事買,大訂單,省瞭好幾百

評分

剛纔的評價沒有瞭,簡單,便攜,能搜到音頻,很好。

評分

正版支持京東!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

評分

好書,值得收藏

類似圖書 點擊查看全場最低價

伊索寓言(中英雙語·百年紀念版) pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接


去京東購買 去京東購買
去淘寶購買 去淘寶購買
去噹噹購買 去噹噹購買
去拼多多購買 去拼多多購買


伊索寓言(中英雙語·百年紀念版) bar code 下載
扫码下載





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有