ad holder

双语译林:茶花女(附英文原版书1本) [The Lady of the Camellias] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


双语译林:茶花女(附英文原版书1本) [The Lady of the Camellias]

简体网页||繁体网页
[法国] 小仲马(Dumas A.) 著,董强 译



点击这里下载
    


想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-04-20

类似图书 点击查看全场最低价

出版社: 凤凰出版传媒集团 ,
ISBN:9787544723725
版次:1
商品编码:10876354
包装:平装
丛书名: 壹力文库
外文名称:The Lady of the Camellias
开本:16开
出版时间:2011-11-01
用纸:胶版纸
页数:220
套装数量:2
正文语种:中文

双语译林:茶花女(附英文原版书1本) [The Lady of the Camellias] epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

相关图书



双语译林:茶花女(附英文原版书1本) [The Lady of the Camellias] epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

双语译林:茶花女(附英文原版书1本) [The Lady of the Camellias] pdf epub mobi txt 电子书 下载



具体描述

编辑推荐

任何文学,若不把完善道德、理想和有益作为目的,都是病态的、不健全的文学。
——小仲马

内容简介

《茶花女》是国人家喻户晓的经典文学著作,它是小仲马一生的精髓之作,也是世界浪漫主义文学的典范。《茶花女》中女主人公玛格丽特出身贫苦的农民家庭,聪颖美貌的她,不幸少年时就沦为娼妓,由于她喜爱茶花,人们称她为茶花女。玛格丽特凭借着自己的智慧与魅力,有幸出入于巴黎上流社会。但她早已厌恶了卖笑生活,希望拥有真正的爱情。在荒淫嬉笑的生活中,玛格丽特与她生命中最重要的男友阿尔芒相识,阿尔芒是个愿用生命来换取爱情的年轻人,凭借着赤诚之心阿尔芒深深地打动了玛格丽特。他们彼此坚信是瞬间迸发的激情使他们相遇,面对这个物欲横流、虚情假意的巴黎名利场,他们早已身心疲惫。抱着对美好生活的憧憬,他们远离巴黎市区在乡间过起了田园生活,玛格丽特受伤的心灵开始愈合,并决心一改往日颓废生活的习性。就在一切都如愿以偿时,阿尔芒的父亲--迪瓦尔先生以维护家族声誉为由,坚决反对他们结合,并逼迫玛格丽特离开阿尔芒。最终玛格丽特在爱情和疾病的双重折磨下悲惨死去。

作者简介

小仲马(Alexandre Dumas,fils,1824-1895),法国剧作家、小说家。其父亲为著名作家大仲马。小仲马是十九世纪末法国戏剧的三大领军人物之一。他的作品不以情节的曲折离奇取胜,而以真切自然的情理感人,结构严谨,语言流畅,富有抒情意味。小说《茶花女》是其最具代表性的作品。他的戏剧代表作包括《半上流社会》、《金钱问题》、《私生子》、《放荡的父亲》、《克洛德的妻子》、《福朗西雍》等。

内页插图

精彩书评

我从我的梦想中汲取题材,我的儿子从现实中汲取题材我闭着眼睛写作,我的儿子睁着眼睛写作,我绘画,他照相。
——大仲马

目录

译者序
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章

精彩书摘

“说了半天,这些与我有何干?”我尽量装得无所谓的口吻说,“我再也不要见到这个女人了,如果说在我认识她以前我对她还有好感;现在见面以后,情况却大不相同了。”“算了吧!总有一天我会看见您坐在她的包厢里,也会听到您为她倾家荡产的消息。不过,即便如此那也不能怪你,她没有教养,但有了她,就意味着弄到手了一个漂亮的情妇啊!”幸好,帷幕已经开启了,我的朋友没有说下去。我可能至今都无法告诉您那天上演了什么。我所能记得起来的,就是我不时地抬起眼睛张望着我刚才匆匆离开的包厢,发现那里频频有新客拜访。
然而,我根本就无法忘怀玛格丽特,另外一种情感在我脑子里翻涌而起。我觉得我不应该总是絮叨她对我的侮辱和我自己的笨拙可笑。我暗自说道,即便倾家荡产,我也要拥有这个姑娘,那个我刚才匆忙离开的位置,我一定会当仁不让的。
戏还未结束,玛格丽特和她的女友就离开了包厢。我身不由己地也离开了我的座位。
“您就这么走啦?”欧内斯特问我。
“是的。”
“为什么?”
这时候,他发现那个包厢也已经没人了。
“走吧,走吧,”他说,“祝您好运,或者应该说是时来运转。”
我走出了剧院。
我听到楼梯上有衣裙声和喁喁的谈话声。我闪在一旁不让人发觉,只见两个青年人陪着这两个女人走过。在剧场的圆柱走廊里,有一个小厮上前恭迎她们。
“去告诉车夫,要他到英国咖啡馆门口候着,”玛格丽特说,“我们步行直接到那里去。”几分钟以后,我在林荫大道上踯躅的时候,看到那间咖啡馆作陪的。”
“如果真是这样的话,”我开口说话了,“那么我就不会请欧内斯特来这,要求您同意把我介绍给您了。”
“这很可能是一种拖延这个倒霉时刻到来的手段罢了。”
谁要是曾经跟玛格丽特那样的姑娘稍有过一点来往,谁就会知道她们喜欢搞恶作剧,并专门喜欢戏弄和她们初次见面的人。这无疑是对那些侮辱的一种报复,她们每天都不得不忍受那些迎来送往的人。
因此要对付她们,也要用她们那些人所惯用的伎俩,而这种伎俩我是没有的;再说,我对玛格丽特原有的看法,使我对她的玩笑不免小题大做,过于认真了。对这个女人的一举一动,我都不会无动于衷的。因此我站起身来,毫无掩饰地改变了腔调对她说:“如果您真把我看成是这样一个人的话。夫人,那么我只能请您原谅我的冒昧,我不得不就此告别,并向您保证我以后不会再这样鲁莽行事了。”
说完,我行了个礼就退出来了。我刚把包厢的门关上,就听到了第三次爆发出的哄堂大笑声。这时候我真希望有人来掣肘阻拦。
我回到了自己的座位上。这时候击锤开场了。欧内斯特回到我的身边。
“您是怎么搞的!”他一面坐下来一面对我说,“她们还以为您疯了。”
“我走了以后,玛格丽特说什么了吗?”
“她笑了,断然对我说,她从来也没有看见过像您这样滑稽可笑的人,但是您绝不要以为您失败了,对待这些姑娘您大可不必那么认真。她们不懂得什么是风度,什么是礼善,这就好比替狗洒香水一样,它们反而感觉气味难闻,要跑到水沟里去打滚洗掉。”
……

前言/序言

  “亲爱的孩子,我最好的作品就是你。”当父亲大仲马看到儿子排演的话剧《茶花女》在巴黎一举成名时,他给儿子发出了这封贺电。《茶花女》是国人家喻户晓的经典文学著作,它是小仲马一生的精髓之作,也是世界浪漫主义文学的典范。
  《茶花女》中女主人公玛格丽特出身贫苦的农民家庭,聪颖美貌的她,不幸少年时就沦为娼妓,由于她喜爱茶花,人们称她为茶花女。玛格丽特凭借着自己的智慧与魅力,有幸出入于巴黎上流社会。但她早已厌恶了卖笑生活,希望拥有真正的爱情。在荒淫嬉笑的生活中,玛格丽特与她生命中最重要的男友阿尔芒相识,阿尔芒是个愿用生命来换取爱情的年轻人,凭借着赤诚之心阿尔芒深深地打动了玛格丽特。他们彼此坚信是瞬间迸发的激情使他们相遇,面对这个物欲横流、虚情假意的巴黎名利场,他们早已身心疲惫。抱着对美好生活的憧憬,他们远离巴黎市区在乡间过起了田园生活,玛格丽特受伤的心灵开始愈合,并决心一改往日颓废生活的习性。就在一切都如愿以偿时,阿尔芒的父亲--迪瓦尔先生以维护家族声誉为由,坚决反对他们结合,并逼迫玛格丽特离开阿尔芒。最终玛格丽特在爱情和疾病的双重折磨下悲惨死去。
  《茶花女》中的人物内心思想是矛盾的。无论是主人公玛格丽特和阿尔芒,还是配角布吕丹丝和迪瓦尔,在小仲马的笔下,人物处于现实与希望中摇摆不定。玛格丽特是妓女,却满怀着改变现实的愿望,特别在遇到阿尔芒之后,这种愿望愈加强烈。玛格丽特这个形象是个多面体,在她纵欲的时光中,我们既能聆听她的欢快与愉悦,也能窥视她的空虚与无助。表面阿谀逢迎的玛格丽特,无法泯灭她对真爱的翘盼,更无法遮掩她的圣洁与高尚。男主人公阿尔芒是一位刚刚毕业的大学生,他对感情多少有些单纯,纯真得近乎于痴情,但阿尔芒的痴情,使他鼓足勇气对爱情执著,以至抛弃世俗与地位不顾,去狂热地爱上了一个妓女。但他的内心又是狐疑的,他不信任玛格丽特,甚至猜忌玛格丽特一直在欺骗他。当玛格丽特被迫疏远他时,不明真相的阿尔芒竟百般侮辱和伤害这个心力交瘁的恋人,他的报复行为使玛格丽特过早地饮恨黄泉。
  迪瓦尔先生是一个配角,但又是整部小说中的关键性人物,是他粉碎了两个年轻人的美梦,是他的虚伪与自私,把玛格丽特推入万劫不复的深渊。所做的一切,仅是为了保住他“圣洁”女儿的婚事。但他又并非无情,因为当玛格丽特奄奄一息时,他还托人送来了慰问金,不知道是出于怜悯,还是愧疚?玛格丽特的女伴--布吕丹丝,是玛格丽特的“经纪人”,是旧日巴黎交际花,只因容颜尽失而不得不委身于玛格丽特。在玛格丽特受人仰慕时,她尾随其后沾点风光;当玛格丽特正处弥留之际,她却毫不留情地弃她而去。但这个伪善的老妓女也非磐石一块,在阿尔芒对玛格丽特展开爱情攻势时,她曾苦口婆心劝说阿尔芒远离玛格丽特,也许她在两人的爱情中看到了自己的经历,这个狡黠的老女人深知妓女的爱情是不会有好下场的。但她又没有去拆散这对鸳鸯,在玛格丽特与阿尔芒心存误解时,她还从中说合帮助两人破镜重圆,似乎她企盼自己往日的悲剧不会重演。
  ……
双语译林:茶花女(附英文原版书1本) [The Lady of the Camellias] 电子书 下载 mobi epub pdf txt

双语译林:茶花女(附英文原版书1本) [The Lady of the Camellias] pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

挺好的,最喜欢的一本书

评分

不错,英文版的很容易看懂

评分

打折买的,中英文双版,特别划算。

评分

大年初二送货,还下雪,必须给快递师傅点赞

评分

好,,,,,,,,,,

评分

挺好的书,快递员很负责,下雨给送到家门口,全给五星

评分

囡囡的英语作业之一,应该不错

评分

会继续回购其他书籍,等慢慢看完,哈哈,看得可慢了。

评分

书的印刷质量一般...

类似图书 点击查看全场最低价

双语译林:茶花女(附英文原版书1本) [The Lady of the Camellias] pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接


去京东购买 去京东购买
去淘宝购买 去淘宝购买
去当当购买 去当当购买
去拼多多购买 去拼多多购买


双语译林:茶花女(附英文原版书1本) [The Lady of the Camellias] bar code 下载
扫码下载










相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有