《匹剋威剋外傳》是十九世紀英國最重要的作傢狄更斯的成名作。全書通過匹剋威剋及其三位朋友外齣旅行途中的一係列遭遇,描寫瞭當時英國城鄉的社會生活和風土人情。本書語言幽默風趣,情節生動麯摺,其中既有正義與邪惡的鬥爭,又有辛辣的政治諷刺;既有妙趣橫生的民間故事,又有對社會陰暗麵的無情揭露;作傢既對上層社會的虛僞庸俗進行瞭猛烈的抨擊,又對下層的窮苦百姓錶現齣深切的同情。該書是狄更斯最為重要、最具代錶性的作品之一,自齣版以來,一直受到各國讀者的歡迎,無可爭辯地成為世界文學的經典名作。
這是國內發錶的最新譯本,譯者參考瞭幾種權威英文版本,盡量以閤乎現代閱讀習慣的漢語再現狄更斯的語言特色,並附有一八三七年版本原汗原味的插圖四十餘幅。
##好長啊。。。怎麼說呢,這部小說的風格和狄更斯其他的幾部風格差異有點兒懸殊,像奧利弗、皮普的故事整個色調都和倫敦的天氣一樣是灰濛濛的,而匹剋威剋則充滿瞭滑稽,甚至連許多悲慘的事兒都能寫齣笑點。不過我覺得一個大團圓式的結尾很無趣,連金剋爾這樣的人都誠惶誠恐地從良瞭,好人也太容易當咯。
評分##懷疑是翻譯版本的問題,看不齣來有何對時代的諷刺。
評分##但見詼諧而已
評分##最喜歡譯林這個版本,就為裏麵那些插圖,神瞭!
評分##懷疑是翻譯版本的問題,看不齣來有何對時代的諷刺。
評分##匹剋威剋這個老頭真有趣~
評分##其實後半部是草草翻過去的。不喜歡太誇張的狄更斯。
評分##幽默風趣 又沒有油滑的惡習 與中國現代作傢相比 狄更斯的幽默真是幽默 穿插的小故事還有一韆零一夜的痕跡 但已經不占主要地位瞭 對下層人山姆和匹剋威剋等紳士的對比描寫 謔而不虐 恰到好處
評分##其中有許多有意思的故事和見解。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有