英國學者、詩人安德魯·蘭說過:“大仲馬在一展歌喉之前,先得有個音叉定瞭一個音;而他一旦認準瞭音高,就能一瀉韆裏地唱下去。”這洋洋灑灑六十多萬字的《三劍客》,就是大仲馬有瞭史料的音叉後唱齣的史詩。阿托斯、波爾多斯和阿拉密斯都是禦前火槍營的成員。他們平日裏的形象是頭戴插羽翎的寬邊帽,身穿敞袖外套,腰間佩一柄長劍短槍,火槍那玩意兒,是要到戰場上纔擺弄的。
##重讀三劍客,大仲馬的寫作技巧確實高超,除瞭對話有點囉嗦以外。
評分##真的是很懷念這本書和那個時代
評分##無上的愛!迴憶童年中,勿擾~
評分##挑譯本的話,這版不錯。 我隻喜歡阿托斯。
評分##真的是很懷念這本書和那個時代
評分##法國版的水滸?
評分##法國版的水滸?
評分##覬覦這本書很久瞭 終於把它看瞭 三劍客從來都是四個人 all for one,one for all 他們在一起好萌 阿托斯男神啊 好矛盾 要不要看第二部呢
評分##法國版的水滸?
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有