###2020.20#印刷看著難受, 內容細節刻畫很齣色,翻譯也比較精緻,裏麵的語句很齣彩。自己有點沒讀懂。????
評分##20140531
評分##。。我實在不大懂這種一眼就産生到終生的情感
評分##繼島的翻譯陳新宇後,高中甫等翻譯進入黑名單。好在他們不是翻譯英文的。不然愉快地看個外國小說也太難瞭。小說本身,把所有的心理描寫人物獨白全部抽去,情節其實荒誕不經,到瞭狗血的地步,看開頭都能猜到結局。而那些心理描寫其實同樣荒誕,隻是總能在當中隱隱找到自己的影子,想起生活中某些微妙的時刻。
評分##自己跟自己下棋的人都是人格分裂
評分##這驚人的錶述能力!細膩激蕩的心理描寫將戲劇化的情節放大的同時,也使讀者從旁觀者的身份融入書中人物靈魂震顫的時刻,體驗著人物當時豐富多變的情緒與情感。十分懷疑《巧識新藝》和《象棋的故事》這兩篇小說是布列鬆的《扒手》和樸贊鬱的《老男孩》的重要靈感來源。
評分##“我要你一輩子想到我的時候,心裏沒有憂愁。“
評分##我愛你那麼久,你知道嗎?
評分##影子湧過來,退齣去,可是總構不成畫麵。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有