作为一名长期关注西方哲学史脉络的业余爱好者,我寻找的不仅仅是柏拉图的原始文本,更需要一位能够桥接古今、有效解读复杂语境的向导。这本译本的引进,恰恰满足了这种需求。我花了相当长的时间去研读前几篇导论部分,Jowett教授的分析真是细致入微,他不仅仅是简单地复述了对话的内容,而是深入挖掘了柏拉图在不同时期思想的演变轨迹,以及他如何回应其时代背景下的诸多挑战。特别是他对柏拉图理念论的阐释,那种层层递进、抽丝剥茧的论述方式,极大地帮助我理清了那些初读时容易混淆的概念。没有这些深入的背景铺垫和学术性的考察,单凭自己去啃食古奥的对话文本,恐怕会迷失方向。这份翻译的价值,很大程度上体现在它对阅读障碍的有效清除上,让原本高不可攀的哲学殿堂变得稍微亲近了一些,使得非专业人士也能窥见其宏伟的结构。
评分从翻译的语言风格来看,它展现出一种非常稳健、忠实于原文语气的古典英语风范。它没有为了追求所谓的“流畅性”而对柏拉图的辩证语气进行过度美化或简化。相反,译文保持了一种特有的庄重感和节奏感,这使得我们在阅读对话时,仿佛能听到古希腊广场上那种特有的雄辩和思辨的韵律。我特别留意了对那些专业术语的译法,它们似乎都经过了深思熟虑,力求在准确性与可理解性之间找到一个精妙的平衡点。这种对细节的执着,体现了译者对原著精神的最高敬意。当我读到那些关于正义、美德的定义时,译文的措辞选择,成功地将我们拉入那个时代人们对这些基本概念的严肃探讨之中,而非用现代的、扁平化的语言去套用。
评分阅读过程中的体验是极具挑战性却又充满惊喜的。这些对话录的形式,本身就要求读者必须时刻保持警觉,随时准备在苏格拉底的诘问中审视自己的预设认知。我发现,那些看似简单直白的问题,一旦被置于柏拉图式的逻辑框架下推演,便会暴露出我们日常思维中隐藏的巨大漏洞。在某些章节,我不得不停下来,反复咀嚼一两个关键性的定义,甚至需要借助其他辅助资料来佐证译者的注释。这种“慢读”的状态,恰恰是现代快节奏生活中稀缺的奢侈品。它强迫我慢下来,去体会苏格拉底那种近乎残忍的求真精神。每一次豁然开朗的瞬间,都伴随着对自身认知局限的深刻反思,这种思想上的“震撼教育”,远比获取新知识本身更有价值。这是一种精神上的自我重塑过程。
评分这本书的封面设计给我留下了非常深刻的印象,那种古典与现代交织的质感,厚重感十足,让人一上手就感觉这不是一本轻易就能读完的“快餐读物”,而是一部需要沉下心来细细品味的经典。墨绿色的封皮配上烫金的字体,散发着一种庄严的历史气息。光是捧着它,就仿佛能感受到跨越千年的智慧的重量。我特别喜欢扉页的设计,那种排版布局的严谨和考究,透露出译者和出版方对柏拉图这位伟大思想家的极度尊重。它不仅仅是一本书,更像是一件艺术品,放在书架上本身就是一种格调的象征。每一次目光扫过,都会被那种沉静的力量所吸引,激发我去翻开它,去探索其中蕴含的复杂思绪。这种视觉上的愉悦和对知识的敬畏感,是阅读体验中不可或缺的第一步,也为接下来深入文本奠定了坚实的心理基础。我期待着,这本厚重的书卷能带我进入那个古希腊的辩论场。
评分总的来说,这本书为任何认真对待西方思想起源的人,提供了一套不可或缺的工具箱。它不仅仅是知识的载体,更是一种思维训练的模板。通过这套译本,我开始理解为什么柏拉图的思想能够持续影响两千多年,因为他所触及的问题——关于什么是真、什么是善、什么是国家——是永恒的。阅读完其中几个核心对话后,我的一个显著感受是,我对自己日常生活中所信奉的许多“常识”产生了深深的怀疑。这种被挑战、被引导去重建知识体系的过程,是任何其他类型的书籍都难以比拟的。它是一次对心智的彻底“洗礼”,让人在接触到如此深刻且结构严谨的思考体系后,看待世界的方式都变得更加审慎和立体起来。
评分这套书超级棒?!…~~~~~~
评分经典的柏拉图 哲人之王 第二卷
评分穿得好。按照柏拉图的看法,这一点所依凭的乃是人类心
评分经典的柏拉图 哲人之王 第二卷
评分读西方著作最好读英文版,古希腊语是英语的源头之一
评分这套书是切脊胶装的。不过在其他方面并没什么瑕疵,一编在手,柏拉图及苏格拉底等古希腊哲人皆可泛览。呵呵。到了晚上,我想起“偶然”和“情感”两个名词,不免重新有点不平。好像一个对生命有计划对理性有信心的我,被另一个宿命论不可知论的我战败了。虽然败还不服输,所以总得想方法来证实一下。当时唯一可证实我是能够有理想照理想活下去的事,即使用手上一支笔写点什么。先是为一个远在千里外女孩子写了些信,预备把白天海滩上无意中得到的螺蚌附在信里奇去,因为叙述这些螺蚌的来源,我不免将海上光景描绘一番。这种信写成后使我不免有点难过起来,心俨然沉到一种绝望的泥潭里了,为自救自解计,才另外来写个故事。我以为由我自己把命运安排得十分美丽,若势不可能,安排一个小小故事,应当不太困难。我想试试看能不能在空中建造一个式样新奇的楼阁。我无中生有,就日中所见,重新拼合写下去,我应当承认,在写到故事一小部分时,情感即已抬了头。我一直写到天明,还不曾离开桌边,且经过二十三个钟头,只吃过三个硬苹果。写到一半时,我方在前面加个题目:《八骏图》。第五天后,故事居然写成功了。第二十七天后,故事便在上海一个刊物上发表了。刊物从上海寄过青岛时,同住几个专家都觉得被我讥讽了一下,都以为自己即故事上甲乙丙丁,完全不想到我写它的用意,只是在组织一个梦境。至于用来表现“人”在各种限制下所见出的性心理错综情感,我从中抽出式样不同的几种人,用语言、行为、联想、比喻以及其他方式来描写它。这些人照样活一世,并不以为难受,到被别人如此艺术的加以处理时,看来反而难受,在我当时竟觉得大不可解。这故事虽得来些不必要麻烦,且影响到我后来放弃教学的理想,可是一般读者却因故事和题目巧合,表现方法相当新,处理情感相当美,留下个较好印象。且以为一定真有那么一会事,因此按照上海风气,为我故事来作索引,就中男男女都有名有姓。这种索引自然是不可信的,尤其是说到的女人,近于猜谜。这种猜谜既无关大旨,所以我只用微笑和沉默作为答复。夏天来了,大家都向海边跑,我却留在山上。有一天,独自在学校旁一列梧桐树下散步,太阳光从梧桐大叶空隙间滤过,光影印在地面上,纵横交错,俨若有所契,有所悟,只觉得生命和一切都交互溶解在光影中。这时节,我又照例成为两种对立的人格。我稍稍有点自骄,有点兴奋,“什么是偶然和情感?我要做的事,就可以做。世界上不可能用任何人力材料建筑的宫殿和城堡,原可以用文字作成功的。有人用文字写人类行为的历史。我要写我自己的心和梦的历史。我试验过了,还要从另外一些方面作种种试验。”支持京东,不过jf政策令人cANKUI A。
评分买了全套,应该是很不错的
评分好出版社,好翻译,好作者,好好学习
评分一壶好酒醉消春 值得珍藏
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有