編輯推薦
《語用與翻譯》特色:一本有關語用翻譯最詳盡的著述;探討翻譯中復雜的語言使用現象;尋求一種有效的語用翻譯觀;深入淺齣、通俗易懂、言簡意賅。
內容簡介
《語用與翻譯》注重培養學生的跨文化交際能力和文化鑒賞與批判能力。在教材設計時體現“全球視野,中國視角”的理念。這就是說,本係列教材在保持各門課程的思想性和批判性的優良傳統外,既嚮學生提供西方文化背景知識,也引導學生鑒賞和學習我國的優秀文化傳統。要讓學生在多元文化的背景下,熟悉掌握中外文化的共同點和差異。在這個基礎上,培養學生的鑒彆和比較能力,啓發和誘導學生進行創新思維。
目錄
第一章 導論
1.1 概述
1.2 語用學:研究語言使用的學科
1.3 翻譯學:研究語言轉換的學科
1.4 語用與翻譯研究的融閤:原則、方法及意義
1.5 本章小結
第二章 語境與翻譯
2.1 語境、
2.2 翻譯中的語境
2.3 本章小結
實戰練習
第三章 指示語與翻譯
3.1 指示語
3.2 指示係統
3.3 指示語與翻譯
3.4 本章小結
實戰練習
第四章 預設與翻譯
4.1 預設
4.2 翻譯中的預設
4.3 本章小結
實戰練習
第五章 言語行為與翻譯
5.1 言語行為理論_
5.2 翻譯中的言語行為
5.3 本章小結
實戰練習
第六章 會話含義與翻譯
6.1 會話含義
6.2 閤作原則和準則
6.3 會話含義與翻譯
6.4 會話含義的特徵及其翻譯
6.5 本章小結
實戰練習
第七章 禮貌原則與翻譯
7.1 禮貌原則
7.2 禮貌原則與翻譯;
7.3 麵子策略與翻譯
7.4 本章小結
實戰練習
第八章 語用模糊與翻譯
第九章 話語標記語與翻譯
第十章 視角與翻譯
第十一章 推理照應與翻譯
第十二章 語用失誤與翻譯
第十三章 關聯與翻譯
第十四章 順應與翻譯
第十五章 模因與翻譯
第十六章 語用關係與翻譯
參考答案
參考文獻
精彩書摘
1)霧
到處是霧。霧籠罩著河的上遊,在綠色的小島和草地之間飄蕩;霧籠罩著河的下遊,在鱗次櫛比的船隻之間,在這個大(而髒的)都市河邊的汙穢之間滾動,滾得它自己也變髒瞭。霧籠罩著艾塞剋斯郡的沼澤,霧籠罩著肯德郡的高地。霧爬進煤船的廚房;霧躺在大船的帆桁上,徘徊在巨舫的桅檣繩索之間;霧低懸在大平底船和小木船的舷邊。霧鑽進瞭格林威治區那些靠養老金過活、待在收容室火爐邊呼哧呼哧喘氣的老人的眼睛和喉嚨裏;霧鑽進瞭在密室裏生氣的小商船船長下午抽的那一袋煙的煙管和煙鬥裏;霧殘酷地摺磨著他那在甲闆上瑟瑟發抖的小學徒的手指和腳趾。偶然從橋上走過的人們,從欄杆上窺視下麵的霧天,四周一片迷霧,恍如乘著氣球,漂浮在白茫茫的雲端。
大街上,有些地方的煤氣燈在濃霧中若隱若現,很像莊稼漢站在泥土鬆軟的田地上看見的那個朦朦朧朧的太陽。大多數的店鋪都比平時提前兩個鍾頭掌燈一煤氣燈似乎也知道這一點,它們那副麵孔顯得又憔悴又不情願。
(黃邦傑陳少橫張自謀譯《荒涼山莊》節選)
2)平等權利
你會認為這應該是一個擺脫瞭偏見的時代,可當聽到一名普通男子談論他對一名普通女子的看法時,你就不會這樣認為瞭。婦女早巳贏得瞭獨立。他們經過長期艱苦的鬥爭,在全球大部分地區可以與男子享有同等的教育機會。她們一次又一次地證明,婦女在幾乎所有領域裏都不比男子差,甚至還常常勝過男子。這場艱苦的女性能力認可戰雖已打贏,卻遠未終結。延續這場戰鬥的是男性而非女性,因為許多男子對女子的態度基本上仍然是敵視性的。許多國傢和地區的婦女仍然被視為二等公民。如果聽信一些男人所言,你甚至會得齣男女兩性非同種同類的可怕結論。
……
前言/序言
隨著全球化進程的加速發展,文化全球化和經濟全球化的深入推進,高等教育,特彆是英語專業教育在新的曆史轉型期的文化交融層麵越來越肩負著舉足輕重的社會責任。因此,為瞭培養具有紮實的英語基本功、相關的專業知識和文化知識、較強的英語綜閤應用能力和創新思維的人纔,為不斷深入的大學英語教學改革培養和提供師資,而且立足於中國語境,用全球化的理念和視角進行教材設計,我們策劃瞭“高等院校英語專業立體化係列教材”。
實現這一具有時代意義的戰略任務需要廣大英語專業教師樹立執著的敬業精神,製訂科學的、高水平的、切閤實際的英語專業教學大綱,編寫齣版能充分體現大綱要求的有關課程(必修和選修)的配套教材,以及開發為課堂教學和學生自主化學習服務的、與新型電子化教學儀器設備配套的教學軟件係統。由高等教育齣版社策劃並陸續齣版的“高等院校英語專業立體化係列教材”作為“普通高等教育‘十一五’國傢級規劃教材”,就是為實現英語專業教學改革這一曆史任務服務的。
為實現以上目的和任務,本係列教材注重以下方麵:
1.注重培養學生的跨文化交際能力和文化鑒賞與批判能力。在教材設計時體現“全球視野,中國視角”的理念。這就是說,本係列教材在保持各門課程的思想性和批判性的優良傳統外,既嚮學生提供西方文化背景知識,也引導學生鑒賞和學習我國的優秀文化傳統。要讓學生在多元文化的背景下,熟悉掌握中外文化的共同點和差異。在這個基礎上,培養學生的鑒彆和比較能力,啓發和誘導學生進行創新思維。
2.科學安排,係統設計。經過多年來對教學模式改革的探討,我國英語專業教學已總結齣良性的教學規律,一般將4年的教學過程分為兩個階段,即:基礎階段(一年級和二年級)和高年級階段(三年級和四年級)。按照此教學規律,本係列教材分為基礎階段教材和高年級階段教材,同時悉心設計基礎階段和高年級階段的銜接。基礎階段教材的主要任務是傳授英語基礎知識,對學生進行全麵的、嚴格的基本技能訓練,培養學生實際運用語言的能力、良好的學風和正確的學習方法,為進入高年級學習打下紮實的專業基礎。高年級階段教材的主要任務是在繼續打好語言基礎的同時,學習英語專業知識和相關專業知識,進一步擴大知識麵,增強對文化差異的敏感性,提高綜閤運用英語進行交際的能力。同時,根據《高等學校英語專業英語教學大綱》的課程設置,本係列教材將課程分為英語專業技能課、英語專業知識課和相關專業知識課三種類型。全麵培養學生的語言能力、思維能力、終身學習能力,拓寬學生的知識麵,同8寸幫助學生樹立正確的人生觀和價值觀。
語用與翻譯 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
封皮還行,打開一看,紙張不是一般的差!!!盜版!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
評分
☆☆☆☆☆
可以
評分
☆☆☆☆☆
可以噠
評分
☆☆☆☆☆
很好,物流很快
評分
☆☆☆☆☆
還好
評分
☆☆☆☆☆
很好
評分
☆☆☆☆☆
書到用時方恨少,事非經過不知難。養成自己隨時隨地都能學習的習慣,你的一生就會受用無窮。事業的發展,生活的豐富多彩,愛情的幸福美滿,身心的健康快樂等等,總之,生活工作中我們時時處處都在學習當中。也許你僅僅把在學校,從書本上的學習當成學習瞭,但實際上那隻是人生學習旅程的一部分。處處留心,培養對許多事物的興趣愛好,你就會不斷豐富自己的心靈,增長見識,對生命和生活的意義也就會更為理解。其實,書對人的影響是逐步逐步積纍的,就我的讀書經驗來說,一本書或是幾本書對你影響深遠那說明你讀的書還不夠多,古人雲,開捲有益,就是說每本書裏都有你值得吸收的東西,慢慢的,書讀得多瞭,就會産生一種量變到質變的情況,書讀得多瞭,纔能有比較,纔能升華。所謂腹有詩書氣自華呀!高爾基說過書籍是人類進步的階梯。在我看來,讀書很重要。讀書可以讓我們學到豐富的知識,可以讓我們開闊眼界,還可以使人進步。當我看到語用與翻譯的標題時,我就決定買下來,莫愛屏的書每一本我都很喜歡,大傢可以先看下這本書的簡介!語用與翻譯特色一本有關語用翻譯最詳盡的著述探討翻譯中復雜的語言使用現象尋求一種有效的語用翻譯觀深入淺齣、通俗易懂、言簡意賅。語用與翻譯注重培養學生的跨文化交際能力和文化鑒賞與批判能力。在教材設計時體現全球視野,中國視角的理念。這就是說,本係列教材在保持各門課程的思想性和批判性的優良傳統外,既嚮學生提供西方文化背景知識,也引導學生鑒賞和學習我國的優秀文化傳統。要讓學生在多元文化的背景下,熟悉掌握中外文化的共同點和差異。在這個基礎上,培養學生的鑒彆和比較能力,啓發和誘導學生進行創新思維。從這裏麵就能看齣這是一本多麼優秀的書!所以我立馬就下單購買瞭,前一天下午下單的,第二天上午就收到瞭,物流速度那是一個贊!快遞員的態度也很好,到之前先短信通知的!書收到後打開包裝,外麵是有塑封的,看起來很趕緊全新的,贊一個!拆開塑封,紙張摸著很舒服,再贊一個,正版的就是不一樣,很喜歡!在讀書時,寫讀書筆記是訓練閱讀的好方法。記憶,對於積纍知識是重要的,但是不能迷信記憶。列寜具有驚人的記憶力,他卻勤動筆,寫下瞭大量的讀書筆記。俗話說最淡的墨水,也勝過最強的記憶。所以,俄國文學傢托爾斯泰要求自己身邊永遠帶著鉛筆和筆記本,讀書和談話的時候碰到一切美妙的地方和話語都把它記下來。讀書的感覺真好當讀書不是為瞭功名利祿,不是為瞭自我標榜增加談資時,書便會給心態平和的讀書人帶來無法比擬的快樂。若作者懷著一片真情在傾訴,那讀者就是有幸的聽眾。讀者與作者是世界上最平等的關係,不會有下對上的卑躬屈膝,也不會有宗教式的瘋狂熱烈。作者以真誠譜寫文字,讀者若真正
評分
☆☆☆☆☆
7成新轉,*塊錢,~
評分
☆☆☆☆☆
京東買書好!