长篇小说《牛虻》的作者、爱尔兰女作家艾捷尔?丽莲?伏尼契一八六四年五月十一日出生于爱尔兰的科克郡,她的生父乔治·蒲尔是一个数学家。就在她出生的同一天,她的父亲不幸去世,这对她的家庭及她以后坚强性格的形成,产生了深刻的影响。
伏尼契幼年时随母亲移居伦敦,一八八二年,她得到亲友的一笔遗赠,只身前往德国求学,一八八五年从柏林音乐学院毕业返回伦敦。一八八七年,伏尼契前往俄国旅游,侨居于俄国圣彼得堡市,在一个将军家中担任家庭教师。旅俄期间,伏尼契积极参与革命活动,利用自己的外侨身份和将军的家庭作掩护,经常为关押在监狱中的爱国志士送衣送食,并传递秘密信件。一八八九年,伏尼契返回伦敦;一八九二年,她与曾在俄国西伯利亚地区流放的波兰革命者米哈依‘伏尼契结婚,夫妇一起积极参与俄国流亡者的活动。伏尼契在流亡者创办的《自由俄罗斯》杂志社担任编辑,在此期间,她编译出版了《俄罗斯幽默文集》,翻译了果戈理和奥斯特罗夫斯基的部分作品,并与国际共产主义运动的导师恩格斯以及俄国革命家普列汉诺夫相识,还结识了当时在伦敦流亡的俄国著名哲学家、作家赫尔岑和民粹派作家克拉甫钦斯基,在政治思想和文学创作等各个方面得到了这些杰出人物的指导和帮助。
当时的伦敦也是意大利革命流亡者云集之地。伏尼契从与这些革命者的密切交往中汲取了源源不断的文学创作素材,并被身边这些革命者的献身精神所激励,亲自去意大利档案馆和博物馆搜集从事文学创作所需要的相关历史资料。一八九七年,伏尼契描写意大利民族解放运动的长篇小说《牛虻》在英国正式出版。
《牛虻》以十九世纪三十年代意大利人民反抗奥地利殖民统治的斗争为背景,以爱国志士“牛虻”的人生遭遇为主线,猛烈抨击了天主教会虚伪的反动本质,热情歌颂了意大利人民争取民族解放和国家独立统一所作的英勇斗争,成功地塑造了革命党人牛虻的英雄形象。
一八一五年,维也纳议会将意大利分割成多个小国,使其沦为奥地利帝国的殖民地。为了赶走入侵者,一些意大利爱国志士建立了烧炭党,并在二三十年代举行了多次起义,但都遭到奥地利人的血腥镇压。一八三一年,被意大利当局放逐到国外的烧炭党人玛志尼在法国马赛组织了一个秘密团体“青年意大利党”。故事就是从这样一个时代背景下开始的——
比萨神学院的大学生亚瑟·伯顿出生在意大利的一个英国富商伯顿家中,名义上是伯顿与后妻所生,实则是伯顿的后妻与比萨神学院学识渊博的院长蒙泰尼里神甫的私生子。不明真相的亚瑟从小在家里备受异母兄嫂的歧视,他的母亲也经常受到兄嫂的折磨和侮辱。受青年意大利党争取民族独立的思想吸引,热血青年亚瑟决定为这项伟大的事业而奋斗。在青年意大利党的一次秘密集会上,亚瑟与童年时代的邻家女孩琼玛邂逅重逢,并悄悄地爱上了她。后来,蒙泰尼里升任布里西盖拉教区主教,警方的密探卡尔迪接任神甫。在他的诱骗下,亚瑟在忏悔时无意泄露了战友们的行动和名字,以致他连同战友一起被捕入狱。琼玛以为这一切都是亚瑟告密的结果,在愤怒之下打了他一个耳光。亚瑟痛恨自己的幼稚无知,同时得知蒙泰尼里神甫原来是他的亲生父亲。被自己最崇仰尊敬的人所欺骗,陷入极度痛苦之中的亚瑟用铁锤打碎了心爱的耶稣蒙难像,以示与教会决裂。然后他伪造了一个跳河自尽的现场,只身流亡到南美洲。十三年之后,从南美洲流浪归来的亚瑟重返意大利,已经成为一个坚强的革命者了。他改名为“牛虻”,在法语报纸上撰写政论性讽刺短文,一针见血地指出以此时已升任红衣主教的蒙泰尼里为首的自由派实际上乃是教廷的忠实走狗。牛虻赢得了大家的喜爱,但是,琼玛已认不出他就是当年的亚瑟了。
牛虻和他的战友们正在筹备武装起义,在一次偷运军火的行动中突然被敌人包围,牛虻掩护其他人突围,自己却因为蒙泰尼里主教的突然出现而垂下了手中的枪口,不幸被捕。牛虻的战友们设法营救他,但牛虻身负重伤,晕倒在越狱途中。敌人决定迅速将他处死,前来探望的蒙泰尼里企图以父子之情和放弃主教的条件劝他归降;牛虻则动情地诉说了他的悲惨经历,企图打动蒙泰尼里,要他在上帝(宗教)与儿子(革命)之间作出抉择。但他们谁都不肯放弃自己的信仰。蒙泰尼里在牛虻的死刑判决书上签了字,自己也因而发疯致死。
刑场上,牛虻从容不迫,含笑赴死。行刑的枪手心惊胆颤,一次次地射偏目标,牛虻却放声大笑,鼓励他们打起精神再来一次。最后,身中六弹的牛虻终于倒了下去,却在意大利人民的心中得到了永生。
描写资产阶级民主革命的《牛虻》既是一部激动人心的革命书籍,又是一部高雅纯正的文学名著。主人公牛虻这个有血有肉的爱国志士的形象,已经成为世界文学画廊中一个突出的典型。作品中,牛虻从一个资产阶级的公子哥儿成长为一名爱国主义战士的历程,是通过各种矛盾冲突来表现的。这种矛盾冲突集中表现在亚瑟同神甫蒙泰尼里的父子感情与宗教信仰两个方面。蒙泰尼里神甫发现了亚瑟参与革命活动之后,想方设法加以劝阻;但亚瑟觉得一个虔诚的教徒献身于意大利的民族独立事业,二者之间并不矛盾。他不知道在当时的意大利这两者之间是水火不相容的。神甫对亚瑟这种天真的想法十分担心,亚瑟却并不知道蒙泰尼里是自己的父亲,对神甫因父子私情而产生的宽容作出了错误的理解,并且不恰当地把神甫看作是教会统治的代表,从而认为宗教与革命是可以统一的。由于这一错觉,当新任神甫到来时,他立即遭受惩罚:他和他的战友遭到逮捕。这次挫折对亚瑟来说是一场毁灭性的灾难,同时又是火中凤凰的新生。他开始认识到民族独立与教会统治是势不两立的,紧接下来的亚瑟自杀和流浪南美洲,让一个公子“亚瑟”合情合理地变成了战士“牛虻”。在牛虻生命的最后一刻,面对前来劝降的父亲蒙泰尼里神甫,他以生命为筹码,将神甫逼入信仰与父爱的两难选择之中,以一种极其尖锐的、戏剧化的矛盾冲突,把整个故事情节推向高潮,也使得牛虻这个艺术人物形象更加栩栩如生。
《牛虻》出版后,伏尼契又创作了小说《杰克-雷蒙》(1901年)、带有自传性质的小说《奥利芙·雷瑟姆》(1904年)、叙述“牛虻”离家出走南美洲十三年人生经历的小说《中断了的友谊》(1910年)和以“牛虻”的曾祖母和祖母的生活经历为题材的((脱下你的靴子》(1945年),但这些作品的思想性和艺术性都远不及《牛虻》成功。一百多年来,《牛虻》已被译成多种文字,在世界各国广为流传。一九五三年,《牛虻》在我国首次翻译出版,牛虻这个临危不惧、宁死不屈、为祖国为人民的解放事业而不惜流血牺牲的文学人物,顿时成为中国无数热血青年心目中的偶像和英雄。在六七十年代的中国大陆,《牛虻》的发行量已超过100万册,在那个时代中国人民与帝国主义、与披着宗教外衣进行文化侵略渗透的西方势力的斗争中,《牛虻》这部世界文学名著起了难以估量的积极作用。
伏尼契晚年移居美国,一九六○年七月二十八日在美国纽约病逝,享年九十六岁。
编委会
从文学手法上来说,这本书给我最大的启发在于其对人物复杂性的刻画。书中的角色绝非简单的“好人”或“坏人”标签可以概括,他们身上交织着理想主义的光芒与人性的弱点,光明与阴影并存。我尤其欣赏作者处理人物动机时的那种近乎冷酷的客观性,不急于下定论,而是将选择的重担完全抛给读者。我常常在深夜里思考某个角色的某个决定,反复推敲他当时的处境和内心的挣扎,试图去理解那种在巨大社会压力下,个体如何艰难地在良知与生存之间寻求平衡。这种深刻的洞察力,使得这本书超越了单纯的故事叙述,上升到了对人类精神困境的深刻探讨。它教会我,理解人性,需要的是耐心和同理心,而不是简单的道德审判。
评分说来惭愧,我一直对某些时期的欧洲历史了解得比较肤浅,总觉得那些严肃的历史书让人望而却步。但这本书,以它独特的叙事视角和细腻的人物刻画,充当了一个绝佳的“非官方”历史导师。它没有用枯燥的年代和事件堆砌起冰冷的外壳,而是将历史的洪流融入到鲜活的个体命运之中。我仿佛能闻到那个特定年代空气中的味道,感受到社会变革时期普通民众内心的挣扎与不甘。书中的场景描绘得极为生动,从宏大的城市景观到室内家具的摆设,都透露出一种精心考据的真实感。通过这些文字,我得以窥见那个时代知识分子、底层人民乃至统治阶层各自的生存哲学。这不仅仅是读故事,更像是一场沉浸式的文化考察,让我对西方文学的土壤有了更深的敬畏。
评分我最近迷上了一种“挑战自我”的阅读方式,就是专门挑选那些被公认为“难啃”但又极具文学价值的作品来啃。这本书给我的感觉正是如此,它要求读者付出专注和耐心,但回报是极其丰厚的。我发现,文字的密度和复杂性在某些篇章中达到了惊人的程度,每一个句子都像是经过了精心的打磨和雕琢,承载了多层次的含义。这迫使我不得不频繁地停下来,查阅一些背景资料,或者仅仅是回溯前面几段的描写,才能真正理解作者所构建的那个宏大叙事下的细微肌理。这种阅读过程与其说是享受,不如说是一场智力上的搏击。它激活了我大脑中很多休眠的区域,让我不得不去思考那些关于人性、社会结构和道德困境的终极问题。读完一段深刻的论述后,那种豁然开朗的满足感,远超于追一部热门剧集带来的短暂快感。
评分这本书的语言风格实在是非常多变,这一点我印象非常深刻。有时,它会使用那种古典、庄重,带有史诗色彩的长句,仿佛一位老者在娓娓道来一个古老的传说,节奏缓慢而庄严。然而,在描写人物内心冲突或激烈辩论时,文字又会突然变得简洁有力,短促的对话和犀利的诘问像子弹一样射出,让人应接不暇。这种节奏的张弛有度,极大地考验了译者的功力,也让阅读体验充满了惊喜。我经常会因为某一个绝妙的比喻或一个出人意料的转折而拍案叫绝。这种对语言的驾驭能力,体现了创作者(以及翻译者)对表达艺术的极致追求。它让我重新审视自己日常使用的语言,意识到词汇和句式的选择能够产生多么巨大的情感差异和思想深度。
评分这本厚厚的精装书摆在书架上,沉甸甸的,光是封面设计就透着一股古典的韵味。我是在一个慵懒的周末下午翻开它的,书页泛着旧时的微黄,空气里似乎都带着油墨和纸张混合的独特气息。说实话,一开始我是抱着一种朝圣般的心态去阅读的,毕竟“名著典藏”这几个字的分量摆在那里。我尤其欣赏那种需要静下心来,慢慢品味文字的阅读体验,而不是那种快餐式的消遣。这本书的装帧和用纸都非常考究,拿在手里就能感受到出版方对作品的敬意。那种沉浸式的阅读感受,就像是搭乘时光机回到了另一个时代,去感受那些伟大的灵魂是如何思考和生活的。每次读完一个小章节,我都会合上书本,让那些文字在脑海里回旋一阵子,试图捕捉到字里行间那些微妙的情绪和深层的哲理。这种体验,是电子书无论如何也无法替代的,它关乎仪式感,更关乎对知识和艺术的尊重。
评分⑤教学生抓重点.教学难免有意外,课堂难免有突变,应对教学意外、课堂突变的本领,就是我们通常说的驾驭课堂、驾驭学生的能力。对教师来说,让意外干扰教学、影响教学是无能,把意外变成生成,促进教学、改进教学是艺术。生成相对于教学预设而言,分有意生成、无意生成两种类型;问题生成、疑问生成、答案生成、灵感生成、思维生成、模式生成六种形式。生成的重点在问题生成、灵感生成。教学机智显亮点.随机应变的才智与机敏,最能赢得学生钦佩和行赞叹的亮点。教学机智的类型分为教师教的机智、学生学的机智,师生互动的机智,学生探究的机智。机智常常表现在应对质疑的解答,面对难题的措施,发现问题的敏锐,解决问题的灵活。
评分②民主平等是指在学术面前人人平等,在知识面前人人平等。不因家庭背景、地区差异而歧视,不因成绩落后、学习困难遭冷落。民主的核心是遵照大多数人的意志而行事,教学民主的核心就是发展、提高多数人。可是总有人把眼睛盯在几个尖子学生身上,有意无意地忽视多数学生的存在。“抓两头带中间”就是典型的做法。但结果往往是抓“两头”变成抓“一头”,“带中间”变成“丢中间”。教学民主最好的体现是以能者为师,教学相长。信息时代的特征,能者未必一定是教师,未必一定是“好”学生。在特定领域,特定环节上,有兴趣占有知识高地的学生可以为同学“师”,甚至为教师“师”。在教学中发现不足,补充知识、改善教法、
评分举凡属意新闻工作,多是出于对世界的好奇。但走着走着,难免有所偏差,热情倦怠、定见成型,从无知无畏到熟门熟路,一种遮蔽取代了另一种遮蔽。于是偏向仕途、偏向职场,好奇逐渐让精明逼退,每一条道路都愈加理性,唯独难见初心。
评分我知道他这样已经算很好了,在所有的大事上,包括文理分科、大学和专业的选择、工作的选择,都是我做的主。平时他也没有摆出家长的威权架势,喜欢跟我开玩笑,而且试图跟我沟通,年轻人的一些东西他也有某些认知。 只是这沟通不顺利不通畅,他仍然不了解我,而我自以为了解他。就像安德烈说,他能够接受父母们听的音乐,而父母从来不听年轻人听的歌曲。我爸也听流行歌,但是除了《两只蝴蝶》和《做你的爱人》,其它的他都不认同。而我,喜欢听邓丽君和某些民歌。
评分现下很少再看到这样的新闻观。面对爆炸的信息,每家媒体都神色峻急,要在白刃战里争个你死我活。不是独家爆料,就是专家解读。很少有人真切地关心一则新闻背后的逻辑,以及逻辑背后的共性。
评分还没看
评分事故发生的村落像中国现在无数乡村一样,处于一种血被抽干的乏力状态,缺乏生机,无能为力。青壮年都进城了,剩下相依为命的老人和孩子。道路年久失修,无人管无人问,日子凑合能过,也就行了。那段出事的路面已经塌陷了两年多,一旁是涵洞,村民鱼塘用来放水而开掘的,时日久了,流水带走泥沙,造成路面地基松垮,事故已经发生过好多次,只是没出人命。只看网络报道,我们不会注意到,这次事件正好发生在平安夜那天,这次悲剧的直接原因,是村里的基督教徒为了行善,找人用卵石和沙子将路铺平,那样的路面情况让第二天原本开车技术就不行的幼儿园园长兼司机打了滑,一下栽进路旁的水中,按说水很浅,但救援的人迟迟未到,最终酿成惨剧。救援的人为什么没有及时赶到,又回到那个老话题,村里剩下的,只是些活动迟缓的老人而已。
评分买了好多书,还没有看……
评分包装不错,纸张还好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有