英汉多功能学习词典 [Learners Multifunctional English-Chinese Dictionary] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


英汉多功能学习词典 [Learners Multifunctional English-Chinese Dictionary]

简体网页||繁体网页
小西友七 等 著,[日] 小西友七 等 编,朱泱 等 译



点击这里下载
    


想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-23

类似图书 点击查看全场最低价

出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100041102
版次:1
商品编码:10053532
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:精装
外文名称:Learners Multifunctional English-Chinese Dictionary
开本:大32开
出版时间:2009-07-01
用纸:胶版纸

英汉多功能学习词典 [Learners Multifunctional English-Chinese Dictionary] epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

相关图书



英汉多功能学习词典 [Learners Multifunctional English-Chinese Dictionary] epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

英汉多功能学习词典 [Learners Multifunctional English-Chinese Dictionary] pdf epub mobi txt 电子书 下载



具体描述

编辑推荐

  《英汉多功能学习词典》收词63000条,标示核心词条6300条,重点突出。
  配例典型,开设“会话”和“改写”模式,兼顾口语和写作。
  提供详尽语法注释,帮助读者正确使用英语。
  增加英美文化背景知识,提高语境表达能力。
  提示词源、词根,使读者触类旁通,有效扩大词汇量。
  创设“词类变换活用”框,展示一语多说。
  双色印刷,便于查考。

内容简介

  《英汉多功能学习词典》初版于1992年,是在《渐进英日中阶词典》的基础上编成的。本词典力求简明扼要地向学习者提供有益于他们学习英语的各种信息,如加强语法解说以及英美文化背景知识等方面的内容,因此有幸得到了社会广泛的好评。

内页插图

目录

本版序言
初版序言
本词典使用方法
专项索引
音标符号
词典正文
解说
句型
句型说明
不规则动词变化表

前言/序言

  本词典初版于1992年,是在《渐进英日中阶词典》的基础上编成的。本词典力求简明扼要地向学习者提供有益于他们学习英语的各种信息,如加强语法解说以及英美文化背景知识等方面的内容,因此有幸得到了社会广泛的好评。
  在初版后的几年中,英语所处的社会环境不断发生着巨大的变化,英语交际功能的重要性日见凸显,学者们通过多个视角对当代英语展开了研究,并探索出了许多有益于英语实践的成果。本词典积极地吸收了这些成果,为快速适应新时代的需要,我们对初版的内容进行了全面的修订。
  本词典最大的特色在于重视句法、词法和意义之间的关联。就此我们以学生易于接受的形式,将一部分最新的语言学成果纳入该词典的编纂中。也就是说,我们进行了各种尝试,以便让学生对英语语言的构造和结构能有一个整体上的把握。例如,“词类变换活用”栏就是我们基于实用的目的,对动词句、形容词句如何转换成名词句,进而如何造词的过程进行解说,以便让学生在实际的阅读和写作中能够运用这些知识所作的一个尝试。举个简单的例子,由He works hard.这个句子产生了hardworking,a hard worker,这点我们不难理解;但在词典中,work,hard,hardworking,worker等词目是分开排列的。我们之所以这么做,就是力求作综合处理,把它们集中罗列在一起。同样,就unable和ina-bilitv而言,我们也是将它们一并放在unable词条中,进行系统的处理。
  将语法和词汇结合起来,并从这个视角出发编纂词典,这对于我们来说是个尝试。基于同样的考虑,我们还对动词的种类进行了归纳。另外,如He opened the door.和Thedoor opened.中所示的及物动词和不及物动词的关系;The book sells well.中所示的用主动的形式表示被动的意义等类的动词我们也设计采用了图表的形式,尽可能地让读者从感性的层面上去理解。
  关于名词可数和不可数的问题,我们不单单停留在用回和回表示的层面上,还设计了“数量表示法”栏,就东方读者难以理解的英美人的数量思维模式进行详细、系统的解说。
  不仅如此,我们之所以把主要动词的“动作”和“状态”标示出来,是因为想把意义和句法之间那种整体上的联系表示出来。另一方面,我们标出①和(三)是想尽量把仅从词义上难以理解的、但确实存在于词汇当中的语感明确地表示出来。
  另外,在本次修订中,除了所收词汇增加13000个以外,还对初版中的例证、语法解说重新进行了审定,追加了新的信息。
英汉多功能学习词典 [Learners Multifunctional English-Chinese Dictionary] 电子书 下载 mobi epub pdf txt

英汉多功能学习词典 [Learners Multifunctional English-Chinese Dictionary] pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

关于名词可数和不可数的问题,我们不单单停留在用回和回表示的层面上,还设计了“数量表示法”栏,就东方读者难以理解的英美人的数量思维模式进行详细、系统的解说。

评分

中学英汉双解多功能学习词典

评分

热门推荐

评分

虽然意思差不离,但从审美层面显然bare更能表现赤裸裸的,没有装饰的,而banal则表现显而易见的无聊,更能衬托出even这个词的递进关系。都是一个词,但是层次上的差别还是巨大的。 两份儿菜放在你的面前,一份儿是我做的蛋炒饭,里面还有乱七八糟的我也不知道是什么东西,盐多放了点儿,饭糊了点,忘记放葱花了。另外一份儿是扬州大厨做的扬州炒饭,色香味俱全。我问你你吃哪个?吃我做的蛋炒饭的都是铁杆粉丝且口味颇重;正常人都会选择后者。这也是我一直说的,一个语言教师需要做的不是去强迫和指令学生去学习什么,而是将学生的审美能力激发出来,自然而然,大家都是朝着真善美的更高境界迈进的。 那怎么能从吃饱变成吃好呢?首先,大量的词汇输入是必不可少的。如果打算长线作战,学个十年八年的,可以把阅读和听力变成自己积累词汇的源泉;想走捷径也可以,背单词吧。(网络上太多关于如何背单词的方法和书籍,我在这里不赘述,因为夏总不愿意把这一个英文学习系列的文章写成低级趣味的学习过程)。我对于背单词的心法,就是背,反复的背。当然,对于任何一个新词的背诵,不要记住它的中文意思,这样在使用的时候,你还是会很贱很自然的选择那个低级词汇。所以,对于高级词汇的使用请用paraphrase的方式,即用简单的英文词来解释复杂的英文词的能力。看到banal的时候记住从某种程度上,这个单词的意思就是boring,等下次你在想使用boring这个词的时候,你的大脑一定会对你自己爆粗口(薛晓溦胖子最近最喜欢最in的wording),然后你就会略为不自然的讲出一个banal而不是boring,别人看你的面部表情有点像你出恭的时候的狰狞,但是没有关系,多拉几次就顺畅了,这就是“多拉猛”的由来,你想要他的神奇魔法兜不?那就拉吧

评分

新视线国际英语听说教程:学生用书3(附MP3光盘1张)

评分

虽然意思差不离,但从审美层面显然bare更能表现赤裸裸的,没有装饰的,而banal则表现显而易见的无聊,更能衬托出even这个词的递进关系。都是一个词,但是层次上的差别还是巨大的。 两份儿菜放在你的面前,一份儿是我做的蛋炒饭,里面还有乱七八糟的我也不知道是什么东西,盐多放了点儿,饭糊了点,忘记放葱花了。另外一份儿是扬州大厨做的扬州炒饭,色香味俱全。我问你你吃哪个?吃我做的蛋炒饭的都是铁杆粉丝且口味颇重;正常人都会选择后者。这也是我一直说的,一个语言教师需要做的不是去强迫和指令学生去学习什么,而是将学生的审美能力激发出来,自然而然,大家都是朝着真善美的更高境界迈进的。 那怎么能从吃饱变成吃好呢?首先,大量的词汇输入是必不可少的。如果打算长线作战,学个十年八年的,可以把阅读和听力变成自己积累词汇的源泉;想走捷径也可以,背单词吧。(网络上太多关于如何背单词的方法和书籍,我在这里不赘述,因为夏总不愿意把这一个英文学习系列的文章写成低级趣味的学习过程)。我对于背单词的心法,就是背,反复的背。当然,对于任何一个新词的背诵,不要记住它的中文意思,这样在使用的时候,你还是会很贱很自然的选择那个低级词汇。所以,对于高级词汇的使用请用paraphrase的方式,即用简单的英文词来解释复杂的英文词的能力。看到banal的时候记住从某种程度上,这个单词的意思就是boring,等下次你在想使用boring这个词的时候,你的大脑一定会对你自己爆粗口(薛晓溦胖子最近最喜欢最in的wording),然后你就会略为不自然的讲出一个banal而不是boring,别人看你的面部表情有点像你出恭的时候的狰狞,但是没有关系,多拉几次就顺畅了,这就是“多拉猛”的由来,你想要他的神奇魔法兜不?那就拉吧

评分

  不仅如此,我们之所以把主要动词的“动作”和“状态”标示出来,是因为想把意义和句法之间那种整体上的联系表示出来。另一方面,我们标出①和(三)是想尽量把仅从词义上难以理解的、但确实存

评分

参考使用吧,内容一般。

评分

热门推荐

类似图书 点击查看全场最低价

英汉多功能学习词典 [Learners Multifunctional English-Chinese Dictionary] pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接


去京东购买 去京东购买
去淘宝购买 去淘宝购买
去当当购买 去当当购买
去拼多多购买 去拼多多购买


英汉多功能学习词典 [Learners Multifunctional English-Chinese Dictionary] bar code 下载
扫码下载










相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有