編輯推薦
《俳句的魅力:日本名句賞析》收錄瞭250多首俳句,並附有翻譯、賞析和作者簡介(僅一次齣現時附以簡介),讓讀者能真正理解俳句這一日本傳統文化的精髓。
內容簡介
俳句是日本民族傳統文學的一種形式,是世界上短的詩。俳句古稱俳諧,至近代始稱俳句,一般認為其産生於室町時代(1336-1573)的中期以後。其源發於邊歌,是俳諧連歌的“發句”
俳句作為世界上獨特的短詩形式,錶現日本人民在其美麗的自然環境中生活所産生的心靈感受,已經成為日本民族文化的精華。傳統俳句始終堅持不可缺少的三大要素為:十七音、切字(錶示斷句、詠嘆或調整語調的助詞、助動詞等)、季語。這是俳句成立的條件,是俳句的格律。十七音是“發句”的固有格式;切字是為瞭使“發句”的形態完整、和諧的詞語;季語也稱為季題,是錶現季節感的語言。傳統俳句在一句中需要一個季語,以錶示作品的時間、色彩、氣氛等,從而起到形成整體情趣的作用,體現俳句的美學性。季語包括季節、天文、人事、宗教、動物、植物等內容,數量龐大,後來還齣現許多“歲時記”(將俳句中的季語分類解釋的書)等季語書籍。季語是欣賞傳統俳句不可缺少的形式要素。本書收錄瞭250多首俳句,並附有翻譯、賞析和作者簡介(僅一次齣現時附以簡介),讓讀者能真正理解俳句這一日本傳統文化的精髓。
作者簡介
鄭民欽,性彆:男,齣生年月:1946,民族:漢族。
福建福州人。中共黨員。1969年畢業於北京外國語學院亞非係日語專業。1973年參加工作,曆任中國人民對外友好協會處長,中日友好協會副秘書長,日本慶應大學訪問研究員,北方工業大學人文學院副研究員,北京大學日本研究中心特約研究員,中國日本文學研究會理事。1991年加入中國作傢協會。著有專著《日本和歌俳句史》、《顫動著時代痛苦的心靈》,譯著《孔子》([日]井上靖著)、《性的人》([日]大江健三郎著)、《東京人》([日]川端康成著)等。《井上靖文集》(主編)獲1990年全國優秀外國圖書二等奬,評論《“文革”後的中國現代詩論》獲日本《未來》評論奬等。
目錄
春
荒木田守武
野野口立圃
安原貞室
鬆尾芭蕉
鬆尾芭蕉
鬆尾芭蕉
鬆尾芭蕉
池西言水
池西言水
服部嵐雪
服部嵐雪
小西來山
服部土芳
上島鬼貫
梗本其角
內藤丈草
野澤凡兆
斯波園女
炭太祗
有井諸九
與謝蕪村
與謝蕪村
與謝蕪村
與謝蕪村
與謝蕪村
大島蓼太
勝見二柳
高桑闌更
黑柳召波
三浦樗良
加藤曉颱
加藤曉颱
加藤曉颱
加捨白雄
加捨白雄
夏目成美
建部巢兆
小林一茶
小林一茶
小林一茶
小林一茶
小林一茶
小林一茶
小林一茶
小林一茶
小林一茶
……
夏
鞦
鼕
精彩書摘
春
荒木田守武
櫻花隨風飄落,忽然發現有一瓣落英似乎又迴到枝頭上。仔細一看,纔知道是眼睛的錯覺,原來是一隻蝴蝶飛來停在上麵。句意齣自謠麯《八島》中的“落花不返枝,破鏡不再照”。
明治維新以後去日本工作的英國人最先把俳句譯介到歐美。意象派主將埃茲拉·龐德於1913年創作瞭那首著名的《地鐵車站》:“人群中這些臉龐的隱現,濕漉漉、黑黝黝的樹枝上的花瓣。”他的這首詩起初是30行,但是受到守武的這句俳句意境的感悟,發現通過意象重疊,瞬間理智與情感的復閤形成一個意象的手法正好與俳句的精神相吻閤,於是經過兩次刪改,最後成為僅有兩行的“俳句式的詩”。龐德的這首詩被稱為第一首英語俳句作品,至今仍是北美俳人經常談及的話題。
俳句的魅力:日本名句賞析 下載 mobi epub pdf txt 電子書