发表于2025-03-10
翻译的传说 pdf epub mobi txt 电子书 下载
胡缨(1962— ),1984年本科毕业于北京大学英语系后,赴美国深造,并先后取得布林莫尔学院英语文学硕士学位、普林斯顿比较文学博士学位。2000年开始担任加州大学尔湾分校东亚语言文学系中国文学副教授至今。旅美期间,主要研究方向为中国晚清女性研究,成果丰硕,除专著《翻译的传说》(斯坦福大学出版社,2000)外,更有十多篇论文收录于中、美核心学术期刊及论文集。
晚清民初,以一种构建民族文化身份的现代性焦虑为背景,中国“新女性”形象在中西各种话语与实践的纠缠混合下,逐渐浮现。而作为对话的桥梁。翻译无疑为探究这一生成过程提供了极佳的视角。作者通过考察各种文体、版本及媒介方式,大跨度地并置、比较形象类型,对“傅彩云”、“茶花女”、“苏菲亚”及“罗兰夫人”等流行形象的生产、流传以至移植情况进行了有效的追踪。这些经典“传说”都将成为建构中国“新女性”的重要资源;而通过对它们的生动剖析,《翻译的传说:中国新女性的形成(1898-1918)》从整体上也构成了一个展示中西文化对撞、磨合与再生,凸显想象他者与自我再想象之复杂关系的精彩“传说”。
##赛金花,原来隐喻如此丰富呀
评分##绪论很吸引人,有文化研究的大框架,怎奈内容似乎有点偷懒,只是细读了个别作品,全然只是个空架子
评分 评分##绪论很吸引人,有文化研究的大框架,怎奈内容似乎有点偷懒,只是细读了个别作品,全然只是个空架子
评分 评分三年前就讀過胡纓的文章,一直人和名字對不上號,原來是秋瑾紀錄片里出現的那位解說教授……譯者水平太差。讀過的譯本裡面最好的仍是李奭學譯的孫康宜的詞與文類研究。
评分 评分##曾经在电视上看到这样一个镜头:一位剪短发,身着洋装的女学生在饭局上遇见了出局的长三倌人,她瞪大了新女性的眼睛,对那位倌人上下打量。 这个镜头之所以让我印象深刻,是因为它让我意识到:长久以来,所谓“时髦女性”与“旧式才女”是共存的。女学生参加街头抗...
翻译的传说 pdf epub mobi txt 电子书 下载