發表於2024-10-05
A Hero Born pdf epub mobi txt 電子書 下載
##因為學外語的關係,選瞭英文版看,武術招式和打鬥場景的描寫翻譯成英文之後總感覺少瞭點意味。第一次看金庸的小說,在讀的過程中豐富瞭對曆史知識,譯員也很細心地在書後附瞭重要事件或人物的介紹,迫不及想看第二本。 有的人名是音譯,有的人名是意譯。 可怕的是,音譯的人名是姓在前名在後,如 Guo Jing。 意譯的人名是名在前姓在後,如 Lotus Huang (黃蓉……)。 再加上各路英雄的綽號和集體綽號 (江南七怪·飛天蝙蝠·柯鎮惡/ 全真七子·長春子·丘處機,當然,比龍媽要短得多瞭)讀者想...
評分##有些地方還是覺得翻譯得不太妥,有些是處理問題,有些則是翻錯瞭(比如說王處一用內力激發酒壺裏的酒被翻譯成瞭他將酒吐齣來——不要啊.wav)……但是整體而言,真的太不容易瞭,kudos
評分##莫名的;of great great fun;假裝看完
評分 評分 評分##翻譯很好呀!
評分 評分##在路上隨便聽聽。翻譯得似乎很不錯,還有兩段前言和兩段後記也老老實實讀齣來瞭。
評分##感覺有些翻譯不夠味,雖然我更翻不齣..嗯為瞭完成作業很劃水地看瞭,還不錯。
A Hero Born pdf epub mobi txt 電子書 下載