????入围2023年英国Nero图书奖候选名单
????原书上市即登上《星期日泰晤士报》畅销榜女性主义类新书榜首
在我们还小的时候,我们对中老年女性感到陌生,好像是世界上另外一种生物,人都会变老,但不包括目前的我们。对中年女性的刻板印象,导致了年轻女性与之割席。她们面临着什么样的处境,又是如何被忽略的?
从古老的“巫婆”传说,到网络时代对“大妈”“阿姨”的刻板印象和攻击,针对中老年女性的年龄歧视与厌女症从未停止。
本书集中讲述了中年女性所面临的厌女,并提出对中年女性的污名化影响了所有女性,它 中断了知识的传承,我们发现自己不得不一遍又一遍地重复学习母亲们所学过的旧课程,因为我们没有传递我们所学到的东西。
容貌的衰老、身体的变化、更年期的潮热、死亡的恐惧、不被看见的无酬工作,我们被这些焦虑与恐惧所束缚。如果女性是一种处境,中年女性面对的则是一种更艰难的处境。去掉对中年女性的污名化,就是对接纳、期待、赞美未来的自己。本书作者以其有趣、机智、雄辩的文字揭示了这种歧视的荒谬之处,极具启发性。
各方赞誉:
- 巧妙地说明了年龄歧视是如何成为一种可接受的偏见的,并列举了中年妇女所遭受的耻辱,让人感到理所当然的愤怒——《卫报》Fiona Sturges
- 书中追溯了历史上中年妇女的仇恨和恐惧。这本书最大的乐趣在于它的生动博学......这本雄辩、聪明而又极具破坏性的书描述了仅存的可接受的偏见,一种现在甚至被认为是进步的偏见:对老年妇女的厌恶——《泰晤士报》Janice Turner
- 巫婆们比我丰富、复杂、机智、聪明。(我希望这本书不会只在一个回声室里被那些女性阅读,正如史密斯曾高兴地说她是 "一个有血有肉的疯狂妈妈网"。我希望年轻女性也能读到这本书,因为她们认为我和作者是可怕的特尔夫,是相信单性别空间的偏执狂;我希望任何年轻人、中年人和老年人也能读到这本书;我希望所有母亲所生的男人也能读到这本书;我还希望所有同意史密斯的观点的人也能读到这本书,因为她写道:"我并不害怕变化。我害怕的是一成不变。——《观察家报》罗斯·乔治
##警惕“朝母亲吐口水”的代际歧视厌女情节
评分##四星,切入点我个人很喜欢,相对市面上的很多很多女性主义书,本书侧重于,表达人们对女性的看法,大多源于他们对女性的需求这类观点,且全文围绕“男性把更年期视为女性功能的消退期,这些功能的作用就是吸引、刺激、满足并照顾男性”等观点进行展开论述,大量引用其他书籍中的观点强化作者论述,但是美中不足的是,(个人拙见)观点运用太多,反而太过于零散,以及有些句翻译有些拗口,不是很好理解。四星推荐吧
评分##既激进又保守,至少挑战、松动了一些观念。
评分##Victoria Smith 直指那些被文化、媒体和女权内部结构性忽视的中年女性处境——当青春退场,她们不再被凝视,也不被聆听,反而成了社会集体投射不安与厌恶的“老巫婆”。她拆解语言里的冷漠、叙事里的偏见,把“不可见”写成一种有形的压迫,同时提醒我们:中年不是衰老的前奏,而是女性经验中最锋利、也最被误解的章节。这是一部为愤怒赋形的作品,也是一种在褪色光环中重拾尊严的写作。
评分##警惕“朝母亲吐口水”的代际歧视厌女情节
评分##一本揭露父权社会中的年长女性所承受的双重压迫(年龄歧视与厌女症的叠加)的女性主义著作,史密斯在书中提出的女性代际割席危机的警示尤其值得全体女性(特别是年轻女性)反思:对年长女性的仇恨,是损害所有女性的仇恨,对年长女性的污名化,是针对所有女性的分化,当年轻女性开始将年长女性视为“未来的恐怖镜像”,当年轻女性逐渐与年长女性割席,父权制度便成功瓦解了女性团结的根基。 近几年在社交媒体(小红书尤甚)上观察到年轻女性急于通过否定年长女性来缓解自身对劣势、变化、衰老和死亡的恐惧,但史密斯在本书结尾写道:当年轻女性将年长女性变成替罪羊时,你们将面临的两种情况:要么当你老去时,你会变成她;要么成为她的标准会变得更加宽泛,直到也适用于你。
评分##替女性呐喊鸣不平的一本书。“我们这些怪异的中年女性,因为没有遵守别人为我们设定的标准而让人不舒服。最麻烦的是,我们还是这个星球上每一位女性的未来。”缺点是稍微长了一点,可以更精简概括一些。
评分##会推荐给我的同龄女朋友看的,突突突突真是火力全开,敢于如此表达,作者胸前一个勇字哦。勇到啥程度呢?为jk罗琳多次说话,正面刚那些以LQBTQ为道德至上来霸凌他人的“先进分子”……看了大概二十分钟我就拿了笔开始划线,太多太多要划下来的句子了。污名化中年女性,是一个完整的体系,它让年轻女性误以为自己将永远被优待下去,自己的思想一定比上一代人更先进,上一代人遭受的痛苦与己无关,分而治之,对这一点特别有共鸣,我走过了前半辈子,的确曾经无数次有过那样的错觉。
评分##翻译能不能走点心,这种别扭的直译跟AI翻译有什么区别,你们自己读过吗?本来能看这本书的中年女性有多少,我还不如拿原文的epub让微信读书翻译,你们是不是就是这么干的,摆脱也挑个好点的AI翻译。那些前排的评论有多少是拿到的送书过来评价的“读书专业户”,真牛屌。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有