★1975年諾貝爾文學奬獲得者、“隱逸派”濛塔萊詩歌代錶作
★意大利語譯者劉國鵬翻譯,其作品《迴聲之巢:帕索裏尼詩選》獲翻譯奬
★該版本為國內首次齣版
★備受卡爾維諾、布羅茨基等名傢推崇
【內容簡介】
《烏賊骨》為意大利傑齣詩人歐金尼奧·濛塔萊的處女作詩集,是“隱逸派”詩歌的代錶作。
本書分為“樂章”“烏賊骨”“地中海”“正午與陰影”“海岸”五輯,呈現瞭其故鄉利古裏亞的海濱景物與現實自然世界之美。現實與幻覺,現今與往昔,景物與迴憶,錯綜重疊,交相輝映。
濛塔萊追求和諧的音韻,講究詞句的雕琢,詩篇具有交響樂的韻味。正是因為這部詩集,詩人被冠以“書寫生活之惡的歌手”之稱。
##“路過的人,你就贈予他你的花園裏最好的樹枝。而後跟隨他∶在這並非黑暗與光明交替的山榖。” 不是第一次讀濛塔萊,但還是如此喜歡濛塔萊。
評分##字裏行間是細微的觸動,隻是每首詩之後的注釋反而有些打破瞭這種體驗。正如《郵差》中的詩人說道:“詩歌是不能被解釋的”。
評分##很喜歡濛塔來的詩集,《烏賊骨》為意大利傑齣詩人金尼奧•濛塔萊的處女作詩集,是“隱逸派”詩歌的代錶作。
評分##哈哈
評分##一早在醫院邊看書邊低頻電擊,在濛塔萊的詩集裏,一些閃光、堅硬的“烏賊骨”從蔚藍大海裏浸泡後衝刷到岸邊,就像突兀的個體生命在無盡的大海的最後遺留,一邊生機勃勃波光閃閃的類似明信片上的大海,一邊又是失落的殘骸充滿潮汐的鹹濕,最終又統一在深淵般的背景——古老地中海。
評分“時光的交替、利古裏亞的大海和土地的方方麵麵,以及生命被遺棄在散亂的時間之流中轉瞬即逝的經曆,有時會在事物中發現自己悲慘宿命的鏡像,這些便是眼前這本詩集的主題。”
評分##詩本身像封麵的設計一樣,生命的沙灘,宇宙的星辰,融化,凝結,短暫聚攏,又隨時被一股神秘的力量牽引開,喜歡的詩篇在閱讀中擱淺,又隨時被海水帶離岸邊,,濛塔萊一定是善於在詩句裏埋下寶藏的詩人吧,無論讀者能不能尋獲至寶,閱讀他就是至寶……在這裏記憶是寶貴的瞬間,在當下攤開。
評分##讀過的最好的外語詩集,活著就是包含柔軟和醜陋。
評分##濛塔萊用詩歌高雅的力量,抒發/啓發著每個人心中的良知。存在主義是濛塔萊哲學的根基。雖然,孤獨將自己掏空;雖然,一切都轉瞬即逝,但我們/藝術傢仍應該基於對熱情的“生命之愛”,來抵抗現代人類艱難的生存條件。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有