我们才刚开始热爱生活,
却不得不对这一切开炮。
☆同名电影荣获第95届、第3届奥斯卡大奖
☆《悉达多》《人类群星闪耀时》译者、翻译家姜乙新译作,1929年德语原版直译。
☆附6000字译后记,特别收录雷马克未经发表手稿。
青年保罗·博伊默尔、钳工加登、始终随身带着课本的米勒、头脑最清醒的下士克罗普、挖煤工海尔·维斯胡斯、农民德特林,以及斯坦尼斯劳斯·卡钦斯基们,经过十周的军事训练后,被送往前线。1918年,这个班的最后一人也于前线阵亡。而军队指挥部战报上的记录仅有一句:西线无战事。
##动物,机器与人类,在战争中,能做人类的人寥寥无几
评分##非常优秀的翻译,简短有力可读性强。文章内容朴实生动,仿佛令人亲身经历了一场场残酷的战斗,感受战争给一个个平凡人带来的缓慢而惨烈的摧毁。
评分##@2021-04-24 12:31:54
评分五星是因为不知道怎么评价,这离我太遥远了,我无法评价没有经历过的事。
评分##非常优秀的翻译,简短有力可读性强。文章内容朴实生动,仿佛令人亲身经历了一场场残酷的战斗,感受战争给一个个平凡人带来的缓慢而惨烈的摧毁。
评分##动物,机器与人类,在战争中,能做人类的人寥寥无几
评分##不知道为什么,看着书中那些残忍的战争惨象,我暗暗觉得过瘾。可能我基因里就有嗜血的成分。
评分##战争连棋子也没留下来,保罗走了,西线无战事。
评分##仿佛亲历一战。有些事,不该被遗忘。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有