加缪笔记:1935—1959(精选集)

加缪笔记:1935—1959(精选集) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法国]阿尔贝·加缪
图书标签:
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
笔记本Ⅰ 1935年5月—1937年9月
笔记本Ⅱ 1937年9月—1939年4月
笔记本Ⅲ 1939年4月—1942年2月
笔记本 Ⅳ 1942年1月—1945年9月
笔记本Ⅴ 1945年9月—1948年4月
笔记本Ⅵ 1948年4月—1951年3月
笔记本Ⅶ 1951年3月—1954年7月
笔记本Ⅷ 1954年8月—1958年7月
笔记本Ⅸ 1958年7月—1959年12月
译后记
· · · · · · (收起)

具体描述

“我最喜欢的十个词:世界,痛苦,土地,母亲,人,荒原,荣誉,贫穷,夏天,大海。”

加缪研究专家郭宏安据“七星文库”版精心选译

特别附赠法语引文书签和封面同款纪念卡片

---------------------------

从1935年初入文坛到1960年猝然离世,在大约二十五年的时间里,加缪以手记的形式记录下对创作和人生的思考。他总共写了九本学生用的练习簿,内容包括文学、哲学、政治、关于人类命运的观点,以及写作计划、读书随想、风景、游记、交往等,将作为艺术家、作家、哲学家的加缪之所见所闻、所思所想、所行所为,通过简明扼要、澄澈如水的文字呈现给读者。

用户评价

评分

##断续看了小半个月,属于可以利用碎片时间随时翻开来看的那种书。绵长的絮语中有思考、情绪与哲理。

评分

##对比之下《加缪手记》那个版本的翻译更好

评分

##翻译为什么可以这么烂?“人们从山丘的高处看见下过的雨留下的雾气?” “寻求接触。各种各样的接触。如果我要写人,如何能离开风景呢?” “出于虚荣,假称相反” 谷哥的翻译应该都比这个好

评分

##对比之下《加缪手记》那个版本的翻译更好

评分

##看别人的手记,跳跃,看不懂,反而心生一种羞愧感:面对这些并不预设读者存在的文字,我作为闯入者,看不懂的疑惑感是一种现实的惩罚——“说了不是给你看的,看不懂不是很正常吗?”/ 反过来我又放弃了:反正读不懂,字看过就行了。/ 我不懂,但加缪真是天才。/ 看译后记,加缪是预设了读者的,那他在等什么样的读者啊……

评分

##这一版翻译是真的不行......完全没有根据中文的习惯重新加工,读起来太费事了。有的地方,尤其是从句,处理得乱七八糟,只好去找原文......

评分

##温柔又毒辣 翻译一般般 正好最近一直在写日记 更激励了我要一直进行下去

评分

##说实话有些部分可读性不是非常强,但读加缪终归是幸福的!“为了奉献”!(好爱他的游记,一切都恢宏。)

评分

##1935-1959年,从青年到中年的加缪共写了九本随身笔记,合成了这部600多页厚度的合集。内容有小说提纲,生活,旅行的碎句随感,一些作品的计划灵感出处。信件,爱情,尼采,波德莱尔,爱伦坡引起他共鸣的金句,那些情境生活里,他觉得有些奇特的发生值得标记。“接受考验和它所包含的东西。但是发誓在最不高贵的任务中完成最高贵的行动。高贵的本质(真正的本质,心灵的本质),正是蔑视、勇气和深深的冷漠。”“意志什么也不是。接受,就是一切。条件是面对最卑微的经验或最痛心的经验,人永远是 在场 的~不缴械地承受它,用他全部的清醒来装备。”适合每天翻上几页,让他回响。4+

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有