★ 仲泽译本,诗意译笔,古朴雅致,信实优美,还原梭罗其“神”
★ 收录新英格兰本土木刻版画艺术家托马斯·内森的10余幅经典黑白插图作品,再现梭罗心灵归处的万物风景
★ 全手工布脊精装典藏本,简约古雅,汉译梭罗文集的珍藏之选
★ 特别收录梭罗学者安妮·伍德丽芙的精彩导读
节候的轮替整饬有序,亘古如一,梭罗从中读出了生命的律动,享受着生命的乐趣。——安妮·伍德丽芙
《四季之歌》是梭罗日记选。本书按照春夏秋冬四时更迭、一年三百六十五天日夜流转的顺序编排,择取了梭罗日记手稿中的精华篇章。这是梭罗于19世纪40和50年代栖居在康科德瓦尔登湖畔,日常交游远足,观察大自然的风物、景致、节候变换的心得,不仅包括了他对天地间万物的细致记录,也包含着他对人生、心灵、真理的感悟。
##这套梭罗文集是我今年买的最喜欢的新书,感谢译者和译林出版社如此用心和一丝不苟。 “《瓦尔登湖》于2008和2009两年翻译完成,2017年全面修订,《夜色和月光》完成于2013和2014两年,《四季之歌》在2015年完成翻译。”
评分##焦虑的时候,打开这本书仿佛有一股冷风吹来,清冽让人安心。
评分##这本梭罗日记不错,但我更喜欢《瓦尔登湖的反光》这个译本,就像《瓦尔登湖》最喜欢徐迟的译本一样。
评分##文字纯朴,哲理丰富,日记中充满对大自然的细致观察和无限热爱。
评分##大自然值得歌颂赞美!!!
评分##每天读一篇,永远不要把自己蒙蔽在人类社会里。
评分##翻译生硬,语言略显佶屈聱牙。
评分##这本梭罗日记不错,但我更喜欢《瓦尔登湖的反光》这个译本,就像《瓦尔登湖》最喜欢徐迟的译本一样。
评分##我很清楚,只要在风中张口,我便能吸入健康与活力,而窝在室内每每会心智错乱。如此说来,房屋跟医院无异。在这种病室内囚禁一个晚上和上午我尚能忍受,因为我知道,就在举步出门的那个瞬间,丧失的甚至便能即刻恢复常态。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有