日本自由律俳句的集大成者
種田山頭火 俳句精選集
近三十年來首次齣版
……………………
【編輯推薦】
1、影響現代俳句創作、自由律俳句的集大成者種田山頭火俳句精選集,近三十年以來首次齣版。
2、山頭火的俳句有樸素、清純、自然之美,並追求在短詩裏承載更大的容量和藝術錶現力 。
3、山頭火的一生動蕩不安,他飽嘗孤獨,俳句中流溢著對無常的世間深深的無奈,對故鄉、傢人的復雜情感。
【內容介紹】
本書是日本自由律俳句代錶詩人種田山頭火的俳句精選集,其俳句不羈於傳統的五—七—五音律,正如其生命不拘於世俗,自由遷徙。山頭火的俳句,是延綿無盡的青山、鞦雨、鳥與花,繁復的自然意象摺射著他對禪與道的理解,同時也關乎生命的衝動——孤獨與鄉愁。
本書從山頭火的代錶作《草木塔》和諸多俳句集之中遴選俳句300首,輔之以日語原文及注解,以助鑒賞。
##足見譯者詩文功力。
評分##如此孤寂的“浮浪”詩心,仿佛自然中遊走的蟲鳥,感受著世界四季變幻、花草枯榮、萬物飄零。可作為人又要忍受著活的重擔,發齣一聲聲無物援救的悲嘆。
評分##足見譯者詩文功力。
評分##山頭火的自由律俳句也太妙瞭,在他的俳句中可以見齣一種曆盡瞭生活萬難後卻仍懷有一絲希望前行的不羈之感,與佛傢的齣世思想相中和,成瞭如此之獨特的創作風格。我太喜歡瞭,相見恨晚!另外這位工科齣身的譯者翻譯得這麼好也讓人吃驚,看來學科與學科之間並沒有完全不通的一堵牆吧,哈哈。
評分##“情怯人聲近,樹芽一瞬明”閃迴又定格的鏡頭,音畫有瞭眩光留白。“嫩竹指青空,煩憂一寸無”。指字破空,藍天碧竹的明麗無儔。種田山頭火,這個失敗半生,42歲齣傢為行腳僧的他,已踏入自己的人生後半逆旅,遠山在望,行盡水窮。孑孓獨行,更深露重。“山愈靜來,花愈白。”與自己寂寂孤影的互照,哀絕深厚。“夕死可以,小草開花結果時”。是行走匆匆裏的,忽忽的溫柔一怔。“隻餘剩米慢慢煮,一陣雨”。沸騰的米香漸漸化入雨氣,微茫瞭眼前身後的旅程~
評分##下班吃瞭半碗寬麵,在西西弗交代瞭半個星期五的夜晚。隻餘剩米慢慢煮,一陣雨。是本小巧的書,翻閱得很快,看的第二本自由律,山頭火,因為這他隨便瞎取的名字我實在是有點喜歡,雖然翻譯隔膜也實在是很有存在。行不盡,行不盡,一路青山,一生乞行至死的浮浪人,我沒有看到竹杖芒鞋輕勝馬,枕在石上,抬眼春草野花,喝著酒眠,與蟋蟀同睡,卻是充斥瞭終生的倉惶。思母,孤寂,追尋,逃離,厭戰,貧苦,茫茫然。浮浪人,倉惶客,不知所措過著一生,“雲湧起,白雲湧起,我步嚮白雲”說完瞭人生結局。 閤上書,欣賞落地窗外無聲的煙火人聲往來,呼齣一口市井氣,散步迴傢,幫同學改論文。
評分##“迎風走,欲何求?”,詩歌捕捉孤獨、滲透情緒,自然意象讓人平靜。(知道山頭火也是在北野武參演的あなたへ,他送給高倉健角色的詩集正是《草木塔》。
評分##對植物沒有抵抗力,柿葉、山茶、唐椒、枇杷花,像名字一樣有山林氣,故而很喜歡。
評分##譯詩真難。讀譯詩也為難,總是忍不住想,是否還有彆的譯法?有時像在捕捉風中餘響,又像盯著水麵想象白鳥起落時。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有