本书是瑞士著名学者麦克斯·吕蒂(Max Lüthi,1909—1991)的代表作和“奠基性著作”,它不仅是世界民间文学研究界公认的名著,而且被誉为伟大的成功之作和20世纪文学科学的基本著作。
该书采用现象学方法研究了欧洲童话的形态学特征和形式本质,在世界童话研究领域独树一帜,它采用的研究方法和提出的“含世界性”“形式意志”“一维性”等概念被广泛称引,其划时代意义在于:不仅使欧洲童话研究大为改观,也从根本上转变了人们关于童话的常识和印象。
该书在语言上的明快、犀利,在分析上的深入浅出以及在哲学洞见上的敏锐直觉,都不亚于任何一部现象学的哲学著述。吕蒂的研究不仅是欧洲童话本体研究的集大成,它在系统性、完整性和创新性方面有所建树。
##太棒了!童话角色之间是完全孤立的,没有内心意图,成为了被抽象出来的标志,彼此之间没有内在联系,而这些孤立的角色又不断与外在世界中偶然出现的事物打交道,这一点很有启发。
评分##读完除了最后一部分和译后记 前面会觉得很啰嗦)但到了后面就跟不上了……! 对童话做的形式分析非常有启发性,将现代未来的理想艺术形式与童话相对应就很妙。 未来还是要重读的TAT
评分##精彩的形式 形态研究,文笔、才情俱佳
评分##十分精彩的欧洲民间童话研究,作者聚焦欧洲书面文本,总结出童话的一维性、平面性(主要指此岸世界与彼岸世界的维度)和抽象风格(孤立化和含世界),不同与芬兰学派的历史地理研究,麦克斯•吕蒂从童话本身入手进行风格研究,并提出童话的本质是通往人的形象和人的存在,最终导向道德哲学和伦理学。吕蒂在世界童话研究中的分量举足轻重——在吕蒂之后,穿过吕蒂可能有好的童话研究,而绕过吕蒂只能有坏的童话研究。只是目前国内对其了解不足,如译者户晓辉所言:“我翻译这本书,并不奢望有多少读者。我之所以翻译,是因为我还没有绝望——有未来就有希望——我相信总有中国读者会认真阅读这本书并对吕蒂的问题感兴趣,即使现在没有,将来也会有……”
评分##该书采用现象学方法研究了欧洲童话的形态学特征和形式本质,在世界童话研究领域独树一帜,它采用的研究方法和提出的“含世界性”“形式意志”“一维性”等概念被广泛称引,其划时代意义在于:不仅使欧洲童话研究大为改观,也从根本上转变了人们关于童话的常识和印象。 该书在语言上的明快、犀利,在分析上的深入浅出以及在哲学洞见上的敏锐直觉,都不亚于任何一部现象学的哲学著述。吕蒂的研究不仅是欧洲童话本体研究的集大成,它在系统性、完整性和创新性方面也超越了前人。
评分##11月。用例多,脑壳有点炸,先缓缓。除了国内译介的德法童话,还用了不少北欧、东欧的童话。这方面不熟的话,只能先大略看个概览。
评分##补
评分##精彩的形式 形态研究,文笔、才情俱佳
评分##读的日文版,入门必备经典
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有