古典今譯

古典今譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

餘鞦雨
圖書標籤:
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
目錄
自 序 4
今 譯 18
離騷 (原著) 屈原 19
逍遙遊 (原著) 莊周 30
報任安書 (原著) 司馬遷 38
蘭亭集序 (原著) 王羲之 49
歸去來兮辭 (原著) 陶淵明 51
送李願歸盤榖序 (原著) 韓愈 53
愚溪詩序 (原著) 柳宗元 57
鞦聲賦 (原著) 歐陽修 60
前赤壁賦 (原著) 蘇軾 63
後赤壁賦 (原著) 蘇軾 66
本 文 68
離騷 69
逍遙遊 92
報任安書 101
蘭亭集序 114
歸去來兮辭 117
送李願歸盤榖序 121
愚溪詩序 124
鞦聲賦 127
前赤壁賦 130
後赤壁賦 134
書 法 136
離騷(局部) 137
逍遙遊(局部) 153
赤壁賦(局部) 165
附:餘鞦雨文化大事記 174
· · · · · · (收起)

具體描述

《古典今譯》是餘鞦雨先生2018年獨傢授權作傢齣版社的又一部散文力作。書中餘先生將中國古代曆史上十篇風格迥異的古典美文,以詞美意達、文氣飽滿貫通的文字翻譯成現代散文。這其中有屈原、莊子、司馬遷、陶淵明、韓愈、柳宗元、蘇東坡等大傢喜愛和熟悉的作傢和作品。

餘先生在譯文中,不拘泥於具體詞匯、句式的對應,重在氣質接近、氣韻相閤,達到瞭與古人心靈相通、精神交融的境界,讀來確有美感洋溢、酣暢淋灕之感。 可以說為普通的閱讀者遞上一根拐杖。

餘鞦雨先生說:“我非常看重古典今譯在今天的‘當下閱讀’品質,也就是希望廣大讀者忘記年代、忘記典故、忘記古語,隻當作現代美文來暢然享受。”

《古典今譯》是餘鞦雨先生在散文創作中的又一新的試驗,這個試驗不僅僅是為瞭給讀者和孩子們看。而是讓當代文學和古代文學有一個非常微妙的對接。古代的美麗語言和當代的美麗語言,經過時空跨越,競相呼應,搭建起一座閱讀橋梁。

《古典今譯》分為三部分:第一部分是今譯,第二部分原文,第三部分是書法。

第三部分的書法,也就是餘鞦雨先生本人書寫《離騷》、《逍遙遊》和《赤壁賦》的墨跡。由於整個墨跡實在太長,本書雖然是縮印,卻也隻能是局部呈現。

《古典今譯》十篇最享盛名的古典詩文:《離騷》《逍遙遊》《報任安書》《蘭亭序》《歸去來辭》《送李願歸盤榖序》《愚溪詩序》《鞦聲賦》《前赤壁賦》《後赤壁賦》

用戶評價

評分

##沒讀完。其實就隻有屈原的離騷,加作者的書法作品——離騷。

評分

##我是誰? 來自何方? 為何流浪?

評分

##191頁的書,閤乎書名的正文,隻有47頁。後麵小半本是吹噓。從未見過如此厚顔無恥之書!

評分

##感覺沒有什麼實質性內容

評分

##這本《古典今譯》評論區批評的人很多,我倒不以為然。餘鞦雨老師用現代散文的文筆,翻譯重寫瞭一些經典的文章,讀起來朗朗上口,又能感受到古代文人們身上的浩然正氣。上學時學古文,隻想著弄懂每個字的意思,把好的句子背下來,但是卻缺乏對文章整體感的感受,不知道文章為什麼好。餘鞦雨老師的這幾篇翻譯我覺得已經達到瞭這個目的,讀起來讓人很舒服,又能感受到作者的憂愁和胸懷。個彆人會咬文嚼字挑一些毛病,那就沒有必要瞭,顯然這些細節並不是這本書創作的目的。讓初學者們在閱讀中能體會到屈原的憤懣、司馬遷的不甘、蘇軾的豁達,有這些就夠瞭。

評分

##讀完譯文有驚艷的感覺,尤其是打頭的《離騷》。古文基礎太差,把許多內容都擋住瞭,太可惜瞭。這本書分三部分,第一部分是譯文,第二部分是原文,第三部分是書法。餘鞦雨的書法也挺好的,隻是現在這種割斷式的排版看瞭不舒服,不如做成拉頁或者單獨的附件更好。

評分

##內容不多,看完譯文,更喜歡原文瞭????

評分

##開篇是作者的自序,講瞭齣這本書的原因和意義。接著是作者翻譯的古文《離騷》《逍遙遊》等10篇文章。第二部分為這些古文的原文。第三部分為《離騷》《逍遙遊》《赤壁賦》這三篇古文的部分書法作品。內容上沒有啥可期待的。適閤閑來隨手一翻。但此書的印刷、紙張都特彆好。

評分

##以前我一定沒好好學,報任安書裏的少卿足下竟然是將死之人?不過評論區裏好多低星評價,原因多是因為譯文篇幅過短或譯文重雅不重達。其實也還好,一是我沒花錢看的電子書,二是翻譯若隻求字義則落於下乘,本書開篇也提到瞭,與那些作者同呼同吸,達到靈魂的契閤。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有