本书文章精选自法国19世纪著名历史学家儒勒·米什莱的12部代表著作——《鸟》《虫》《海》《山》《意大利的冬天》《罗马史》《法国史》《人民》《我们的儿子》《女巫》《我的少年时代》,从内容上可以分为自然散文和历史散文两部分,作者的生活情趣和渊博学识闪现在字里行间。
不要问我你们该带什么新书去度假,那样我会回答:“没有什么新书。你们就带上《鸟》《虫》《海》《山》,到树林深处重新阅读。我可以肯定,你们会以为还没有翻阅过。”
——左拉
时代需要像您这样的人;每个世纪都有斯芬克司,那么就应当有许多俄狄甫斯。我为我们两个心灵的契合感到喜悦。您所有的著作都是行动。
——雨果
##读这本书,好像走进了28℃的阳光,舒服????
评分##如果说有什么近乎完美的翻译作品,那便是这本了
评分##不舍得仔细读的一本书,带着去隐居。
评分##“大自然的诗”的部分写于米什莱被流放时期,写景抒情之散文,佐以星星点点的科普材料,行文爽朗勃发,借鸟虫海山之形,抒发自由之追寻,显示着历史学家之立定精神。 另有《意大利的冬天》《罗马史》《法国史》《人民》《我的少年时代》等合集,历述作者在阶级、教育、妇女问题等方面的看法。总之,与樱花粉的装帧相比,内容更为厚重扎实,对于了解19世纪的法国、米什莱,当真不可或缺。
评分##“这尘世间没有任何生灵是真正自由的,没有任何天地是足够广阔的,没有任何飞翔是足够伟大的,什么翅膀都不行。”
评分##如果说有什么近乎完美的翻译作品,那便是这本了
评分##读这本书,好像走进了28℃的阳光,舒服????
评分##作者是19世纪暴法国族炮制进程中重要的吹鼓手,法兰西“自古以来”“源远流长”神话的助产士,其作品长期以来却无啥翻译版本,仅有这本散文集被翻译引进。本书前半部分是伊旅居诺曼底、布列塔尼、瑞士同意呆利期间对周遭自然同人事个观察,从中能看出伊敏锐个观察力同身后个文字功底,但比起简单白描,迭个进步历史学家显然更倾向于借景抒情,用赋比兴抒发“文以载道”个法兰西光荣传统。到本书后半部分对伊历史作品个摘录当中,此种有选取行个吹捧同褒扬畀发挥到淋漓尽致个地步:伊可以在吹捧弗朗索瓦一世“无与伦比的艺术品位”;圣女贞德“感人泪下的爱国情操”、法兰西中古大教堂“让人震撼的庄严肃穆”等“法兰西光荣传统”个同时,大声怒斥1840年代的法国“进步的还不够”,这种缝合怪的特征,也算是19世纪法国文人的一种共性了。
评分有趣的小书。写景、状物、记事,皆珊珊可爱。 最喜欢打不过同类就搞人身攻击的蚂蚁 :“他们的孩子都挺肥啊!”建议学习之。BTW,徐知免先生的译笔就是我最爱的那种。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有