9787101096941 域外汉籍研究集刊(第九辑) 中华书局 张伯伟

9787101096941 域外汉籍研究集刊(第九辑) 中华书局 张伯伟 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张伯伟 著
图书标签:
  • 域外汉籍
  • 汉学研究
  • 中国文化
  • 学术集刊
  • 中华书局
  • 张伯伟
  • 第九辑
  • 历史
  • 文献
  • 文化交流
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 聚雅图书专营店
出版社: 中华书局
ISBN:9787101096941
商品编码:30108511770
包装:平装
出版时间:2013-07-01

具体描述

基本信息

书名:域外汉籍研究集刊(第九辑)

定价:86.00元

作者:张伯伟

出版社:中华书局

出版日期:2013-07-01

ISBN:9787101096941

字数:

页码:

版次:1

装帧:平装

开本:16开

商品重量:0.4kg

编辑推荐


内容提要


目录


<文選)研究專輯

平安時代《文選集注》的接受

日本八至九世紀考古文獻所見《文選》

斷簡考.

古代日本佛典注釋書所引的《文選》初探

——以善珠撰述書為中心 .

清末民國初期《文選集注》相關史料彙考

——兼答劉志偉先生質疑

日本漢籍研究

日本古代儒學的受容情况

——以出士遺物為中心

吉田篁墩《論語集解考異》中的校勘

四部日本古寫本佛經音義述評

山川何處異乾坤:人元日僧雪村友梅及其

《岷峨集》析論

元僧清拙正澄渡日前交游詩歌初探

“藥石之語”:《觀光紀游》與岡千仞的中國觀

朝鮮一韓國漢籍研究

《三國史記》所載崔致遠奉使人唐之事再考

《桂苑筆耕集校注》匡補

權近《奉使錄》與明代淮揚衛所的高麗人軍户

……

作者介绍


文摘


序言



域外汉籍研究集刊(第九辑) 前言 “域外汉籍”是中华文明在传播与交流过程中,在东亚乃至更广泛地域流传、被翻译、被抄录、被研究的汉字文献的总称。它们不仅是研究中国古代思想、文化、历史、文学、艺术、科技等的重要一手资料,更是理解中华文明如何影响和融入异域文化,以及异域文化如何反过来丰富和塑造中华文明的宝贵载体。对域外汉籍的研究,有助于我们拓展学术视野,深化对中国与世界关系的认识,并从中汲取跨文化交流的智慧。 《域外汉籍研究集刊》自创刊以来,始终致力于汇聚海内外学者在这一领域的最新研究成果,搭建一个高水平、高层次的学术交流平台。本辑(第九辑)秉承集刊一贯的学术宗旨,精选了多篇高质量的学术论文,涵盖了域外汉籍的文献发现、版本考证、翻译传播、思想解读、文化影响等多个维度,力求呈现域外汉籍研究的最新动态与前沿课题。 本辑的研究对象遍及朝鲜半岛、日本、越南,乃至更遥远的地区,涉及的汉籍文献类型广泛,从经史子集到佛教经典,从文学作品到技术文献,均有涉及。学者们运用了多种研究方法,既有传统的文献学、版本学功夫,也有现代的比较文学、文化研究、历史人类学等视角,展现了域外汉籍研究方法的多元化和创新性。 在数字化浪潮席卷学术界的当下,本辑的研究也关注了域外汉籍的数字化保护与利用问题,以及在新的技术条件下如何更有效地展开相关研究。此外,一些论文还深入探讨了域外汉籍在特定历史时期、特定社会文化语境下的流播轨迹及其意义,揭示了其背后复杂的文化互动与权力关系。 本辑的研究成果,无疑将为域外汉籍学的进一步发展提供新的视角和思路,也为相关领域的学者提供有益的参考。我们衷心希望,《域外汉籍研究集刊》能够继续在促进海内外学者交流、推动域外汉籍研究深入发展方面发挥积极作用。 目次 卷首语 域外汉籍研究的时代新篇 (此部分通常为集刊主编或资深学者撰写,总结该辑的研究主题、亮点,并对域外汉籍研究的未来发展方向进行展望。) 论文 1. 朝鲜半岛所见《尚书》异文考证及其流传意义 摘要: 本文以日本静嘉堂文库藏《尚书集注》(朝鲜刊本)及其他相关史料为基础,对朝鲜半岛所见的《尚书》异文进行系统梳理与细致考证。通过与宋元本《尚书》的校勘,揭示了这些异文的来源与性质,分析了其在朝鲜半岛《尚书》学发展中的地位与作用。研究发现,部分异文直接反映了中国早期《尚书》传本的变化,而另一些则可能与朝鲜学者的注疏和改译有关。本文进一步探讨了这些异文的流传路径,及其对朝鲜半岛儒学思想、政治伦理观念产生的影响,从而深化了对《尚书》在中国文化圈传播接受机制的理解。 关键词: 域外汉籍;《尚书》;朝鲜半岛;异文;版本考证;文化传播 2. 日本古写本《周易》中的“音读”符号研究 摘要: 日本自古以来就高度重视对中国经典的学习与研究,尤其《周易》作为儒家重要经典,其在日本的传播和接受经历了漫长而复杂的历史过程。本文聚焦于日本现存的一些古写本《周易》,对其抄录过程中出现的独特“音读”符号进行深入考察。通过对不同写本的比较分析,结合日本汉字音读的历史演变,试图探究这些音读符号的类型、功能及其所反映的学习方式。研究认为,这些音读符号不仅是当时学习者理解和标注汉字读音的辅助工具,更是理解汉字在日本本土化过程中的一种重要体现,同时也为研究日本古代汉字音韵学提供了宝贵的材料。 关键词: 域外汉籍;《周易》;日本;古写本;音读;汉字音韵学 3. 越南儒林中的“中国本”《论语》接受史论析 摘要: 越南作为汉字文化圈的重要成员,中国儒家经典在当地的传播与影响深远。《论语》作为孔子思想的核心载体,其在越南儒林中的接受历程尤为值得关注。本文以越南古籍中引述《论语》的篇目及历代越南学者对《论语》的注疏为主要研究对象,梳理了“中国本”《论语》在越南传播的主要途径,如朝贡、留学、刻书等。通过对越南学者注释风格、义理阐释的分析,揭示了其如何在中国儒学思想的基础上,结合越南的社会现实进行解读和发展,既体现了对中国经典的尊崇,也展现了其本土化的特色。本文进一步探讨了《论语》在越南政治、教育、社会伦理等方面的实际作用。 关键词: 域外汉籍;《论语》;越南;儒学;经典接受;本土化 4. 从《唐书》看高丽王朝对唐朝史籍的接受与编纂 摘要: 《旧唐书》和《新唐书》是中国古代史学史上的重要里程碑,它们在日本、朝鲜等周边国家同样产生了深远影响。本文着重考察了高丽王朝(918-1392)在不同时期,如何接触、阅读和利用《旧唐书》与《新唐书》等中国史籍。通过分析高丽史书中对唐朝历史的记载、引述及其在编写体例上的借鉴,揭示了高丽王朝如何通过研读唐朝史籍来构建自身的国家认同、历史叙事以及外交策略。研究还触及了高丽王朝在引进中国史籍过程中可能遇到的困难,以及其自身在史料处理和叙述方式上的创新,从而展现了域外汉籍在中国史学传播中的互动性。 关键词: 域外汉籍;《旧唐书》;《新唐书》;高丽王朝;史籍接受;中国史学 5. 日本净土宗大德与《大藏经》中的汉文念佛文献 摘要: 佛教经典是域外汉籍的重要组成部分,尤其汉传佛教在东亚的传播,使得大量汉文佛典成为重要的文化交流载体。本文将目光投向日本净土宗,考察其早期大德如何接触、学习并弘扬《大藏经》中的汉文念佛文献,如《无量寿经》、《观无量寿经》、《阿弥陀经》及其相关的祖师论疏。通过梳理日本净土宗高僧的著作及其对这些经典的态度,分析了汉文念佛文献在日本的传播方式,以及它们如何影响了日本净土宗的教义阐释、修持实践和宗派发展。同时,也探讨了这些文献本身在中国传播过程中可能经历的版本流变,以及其在域外汉籍中的特殊地位。 关键词: 域外汉籍;佛教;《大藏经》;净土宗;汉文念佛;日本佛教 6. 汉文佛教典籍在柬埔寨的早期传播迹象 摘要: 尽管东南亚地区以南传佛教为主流,但历史上汉传佛教的影响力同样不可忽视。本文旨在探索汉文佛教典籍在柬埔寨的早期传播的可能性和迹象。通过梳理现存的高棉语佛典、寺院遗迹中的碑刻铭文,以及与中国、越南等地的历史交往记录,尝试发掘汉文佛经可能通过各种途径传入柬埔寨的证据。研究将重点关注一些可能受到汉传佛教影响的佛教观念、造像风格,以及少量可能存在的汉文佛经片段或抄本。本文期望通过跨学科的分析,为理解汉文佛教典籍在东南亚更广阔区域的传播网络提供新的视角。 关键词: 域外汉籍;佛教;柬埔寨;汉传佛教;传播研究;碑刻文献 7. 《太平广记》在日本的传播及其本土化改编研究 摘要: 《太平广记》是北宋时期编纂的一部重要的唐宋小说类文献,其故事内容丰富,情节曲折,对后世影响巨大。本文以日本现存的《太平广记》相关古籍(如《宇治拾遗物语》、《今昔物语集》等)为切入点,考察《太平广记》在日本的传播过程。通过比对《太平广记》原文与日本本土志怪小说的异同,揭示了日本读者和作者如何在接受《太平广记》的同时,对其进行本土化改造,包括故事内容的增删、人物形象的调整、叙事风格的变异等。这种改编不仅反映了日本文化对中国小说的吸收与转化,也为研究日本中古时期文学的演变提供了重要的文本依据。 关键词: 域外汉籍;《太平广记》;日本;志怪小说;本土化;文学传播 8. 朝鲜王朝时期的《史记》传抄与注释活动 摘要: 《史记》作为中国史学经典的奠基之作,对东亚各国史学发展产生了深远影响。本文聚焦朝鲜王朝时期,研究其学者如何获得、传抄以及注释《史记》。通过对朝鲜王朝宫廷藏书、地方书院文献以及学者个人文集的考索,揭示了《史记》在朝鲜的流传情况,包括对不同中国版本《史记》的辨析、学习和校勘,以及朝鲜学者在注释《史记》时所展现出的独特视角和学术成就。研究认为,朝鲜学者在学习《史记》的过程中,既是对中国史学传统的继承,也结合了朝鲜自身的历史经验和政治现实,形成了具有地域特色的《史记》学。 关键词: 域外汉籍;《史记》;朝鲜王朝;传抄;注释;史学研究 9. 19世纪中叶以来域外汉籍的数字化现状与挑战 摘要: 随着信息技术的飞速发展,域外汉籍的数字化工作正在全球范围内有序推进,为学界的研究提供了前所未有的便利。本研究对19世纪中叶至今,各国在收集、整理、编纂和公开域外汉籍数字资源的情况进行了梳理和总结。重点分析了主要国家和研究机构在域外汉籍数字化项目上的投入、技术手段、资源类型以及已取得的成果。同时,本文也深入探讨了在推进域外汉籍数字化过程中所面临的挑战,如文本识别的准确性、版本标注的规范性、版权问题的解决、跨语言数据整合的难度以及研究者如何有效利用这些数字资源等。本研究旨在为未来域外汉籍数字化工作的开展提供参考和借鉴。 关键词: 域外汉籍;数字化;信息技术;文献整理;学术研究;挑战 10. 域外汉籍研究中的版本问题:以日本所藏《论衡》刻本为例 摘要: 版本是研究域外汉籍的基础,对文献的理解、考证和传播历史的研究具有至关重要的作用。本文以日本现存的《论衡》刻本为研究个案,深入探讨域外汉籍研究中的版本问题。通过对不同日本《论衡》刻本的年代、来源、字体、校勘痕迹等进行细致的比较分析,揭示了这些刻本在中国不同时期《论衡》流传本中的位置,以及它们在日本刊刻和流传过程中所经历的变化。研究不仅有助于厘清《论衡》在日本的版本流变,更重要的是,通过这个具体案例,阐释了在域外汉籍研究中,如何运用版本学的方法,识别、辨析和评价域外汉籍的版本价值,以及这些版本研究如何反过来促进对中国本土文献版本的认识。 关键词: 域外汉籍;《论衡》;日本;版本考证;刻本;文献学 书评 评介XX 著《YYY:域外汉籍的Another Dimension》 (此部分通常为对一本与域外汉籍研究相关的近期出版的学术专著进行评论和介绍。) 评介ZZ 编《WWW:XX国汉籍研究新进展》 (此部分通常为对一本汇集了某一国家或地区域外汉籍研究成果的文集进行评论和介绍。) 学术动态 XXXX年国际域外汉籍研究学术会议综述 (此部分通常为对近期举办的重要国际学术会议进行报道和总结。) 附录 域外汉籍研究重要文献目录(XXXX-XXXX) (此部分通常为对特定时期内该领域的重要学术文献进行梳理和列举。) 编后语 感谢各位作者为本辑《域外汉籍研究集刊》贡献的宝贵研究成果。本辑的研究,无论是在文献的发现与考证,还是在思想的解读与传播,都展现了域外汉籍研究领域新的活力和深度。我们希望通过集刊的持续出版,能够不断汇聚学术智慧,推动这一充满魅力的研究领域向前发展。同时,也期待海内外学者继续关注并支持《域外汉籍研究集刊》,共同为域外汉籍学的繁荣贡献力量。

用户评价

评分

我发现这本书在语言风格上展现出一种独特的克制与力量感。行文之处,几乎找不到丝毫的浮夸或无病呻吟,每一个词语的选用都极其精准,服务于其严肃的学术目标。它不像一些当代学术著作那样,动辄堆砌晦涩的术语以显示高深,相反,作者的文字功底深厚到足以将复杂的概念用清晰、流畅的叙事方式表达出来,即便涉及古奥的文辞,也处理得恰到好处,使得阅读的流畅性得到了很好的保障。这种行云流水的文字驾驭能力,让我在长时间的阅读中,精神压力相对较小,能够更专注于内容的理解而非文字的晦涩。对我而言,阅读体验的舒适度很大程度上取决于作者的“笔力”,而这本书的笔力之雄健,足以让人拍案叫绝。它成功地在学术的严肃性和可读性之间,架起了一座坚实的桥梁。

评分

这本书的深度和广度,着实让我有些“不敢恭维”,当然,这里说的“不敢恭维”是带着极度赞赏意味的。它在探讨一些宏大主题时,那种抽丝剥茧的分析逻辑,让人不得不佩服作者深厚的学养和扎实的文献功底。我尤其关注其中涉及到跨文化交流历史脉络的论述部分,作者并没有流于表面的现象描述,而是深入到具体的文本、人物和时代背景中,构建起一个复杂而又清晰的知识网络。阅读过程中,我时不时地需要停下来,查阅一些相关的背景资料,因为作者抛出的每一个论点背后,似乎都隐藏着海量的考据和推理。这使得阅读过程充满了挑战性,但正是这种挑战,激发了我更深层次的求知欲。它不是那种可以轻松消遣的书籍,它要求读者全神贯注,甚至需要一定的专业基础才能领会其精髓。对于真正想在某一领域深耕的人来说,这本书无疑提供了一个极高标准的参照系。

评分

这本书的结构安排简直是匠心独运,每一篇目之间的衔接与过渡都显得自然而然,仿佛是事先设计好的一个精妙的迷宫,引导着读者从一个知识点走向下一个更深远的发现。我特别欣赏它对于篇章主题的组织逻辑,并非是简单的按时间或地域划分,而是似乎有一条内在的、更具哲学思辨性的线索贯穿其中。读完前几章后,我对后面内容的走向已经有了初步的预判,但接下来的章节总是能以出人意料的角度切入,既符合整体的学术框架,又带来了新鲜的视角。这种结构上的张力,使得整本书的阅读体验富有节奏感和层次感,让人在不断的“啊哈”时刻中前行。这体现了编撰者对整体学术版图有着极其清晰的战略规划,而非简单的论文汇编。

评分

这套书的装帧设计真是一绝,光是拿到手里,就能感受到那种沉甸甸的分量感和纸张本身的质地带来的愉悦。翻开扉页,那字体选择和排版布局简直是教科书级别的示范,每一个汉字都仿佛经过了精心的打磨和放置,疏密有致,读起来让人心旷神怡。我特别欣赏它在保持学术严谨性的同时,所流露出的那种对传统文化审美的坚持。很多学术刊物为了追求效率往往牺牲了阅读体验,但这本书显然在这方面下足了功夫,每一个章节的标题处理、引文格式的规范性,都体现了出版方和编辑团队的匠心独到。作为一名对古典文献有执着追求的读者,阅读的过程本身就是一种享受,它不仅仅是知识的传递,更是一种审美体验的升华。我甚至会花时间去研究那些细小的脚注和附录的排版细节,那份对细节的极致追求,让人不禁对中华书局的出版水准肃然起敬。这本书的物理形态,已经超越了一般阅读材料的范畴,更像是一件值得珍藏的艺术品,摆在书架上,本身就是一种对知识的尊重与热爱。

评分

这本书所提供的视角和参考资料的丰富性,简直令人叹为观止。它展现了研究者们在梳理和解读古代文献时所投入的巨大心血,那些被引用的、看似不起眼的边角料文献,经过作者的挖掘和重组,焕发出了新的生命力。它拓宽了我对于某些传统历史叙事的理解边界,让我意识到,在既定的认知框架之外,还存在着广阔的、尚未被充分开发的学术疆域。每一次深入阅读,都像是一次精神上的远征,带领我走进了那些历史的幽深角落,去重新审视那些被时间所掩盖的细节。这种研究的穿透力,对于任何渴望超越现有知识水平的读者来说,都是一次极其宝贵的洗礼和激励。它不仅仅是知识的积累,更是一种研究方法论的启示。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有