基本信息
書名:我們倆誰更重要(漢英對照 雙語有聲原創繪本)/成長關鍵期全閱讀
定價:14.80元
售價:7.1元,便宜7.7元,摺扣47
作者:李亞男,王麗麗 繪,南林
齣版社:北方婦女兒童齣版社
齣版日期:2018-03-01
ISBN:9787558519628
字數:
頁碼:30
版次:1
裝幀:平裝
開本:12開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
《成長關鍵期全閱讀》是一套專為3~6歲兒童製作的有聲繪本,共包括8本分冊。二胎時代已經到來,麵對一個傢庭兩個孩子的成長現狀,大寶難免會陷入焦慮,産生不安全感。本套圖書從大寶的心理及情緒入手,不但能有效解決孩子之間的紛爭,同時還能給孩子充分的安全感,培養孩子獨立思考、關懷他人、承擔責任的能力。讓他們可以獨立、自信,讓“愛”與“信任”變成孩子這一生取之不盡的珍貴禮物!《我們倆誰更重要(漢英對照 雙語有聲原創繪本)/成長關鍵期全閱讀》講述二寶的齣生使大寶産生瞭危機感與不安全感,通過父母的一係列舉動,漸漸感受到,父母的愛從來沒有改變。
目錄
作者介紹
文摘
序言
這本《我們倆誰更重要》真的是一次意料之外的驚喜。我之前讀過很多關於分享和友誼的繪本,但這本書在處理“比較”和“自我認同”這個問題時,顯得尤為深刻和有啓發性。它並沒有迴避孩子在成長過程中可能齣現的“嫉妒”、“爭奪”等情緒,而是通過故事,引導孩子去理解,每個人的存在都有其獨特的價值,而且,在愛和親情中,並不存在絕對的“誰更重要”的衡量標準,而是相互的愛與被愛。畫風非常可愛,人物的錶情和動作都充滿瞭戲劇性,很容易吸引孩子的目光。我喜歡在閱讀時,放慢節奏,和孩子一起討論畫麵中的細節,比如人物的錶情,周圍的環境,以及這些元素在故事中扮演的角色。漢英對照的設計,無疑為這本書增添瞭更多的價值。我嘗試著用英文和孩子一起閱讀,鼓勵他大膽地開口說,即使有錯誤,我也不會批評,而是用鼓勵和示範的方式來引導。我發現,通過對比中文和英文的錶達,孩子能更好地理解同一件事在不同語言中的 nuanced meaning,這對於他未來的語言學習和跨文化交流,都將有極大的幫助。這本書就像一本小小的“情商指南”,幫助孩子更好地認識自己,也更好地理解他人。
評分我一直認為,繪本不僅僅是用來講故事的,更應該承擔一定的教育和啓濛功能,而《我們倆誰更重要》這本書,無疑在這方麵做得非常齣色。它以一個非常巧妙的方式,觸及瞭孩子成長過程中最核心的幾個問題:自我價值的認知、對他人的情感理解以及如何在關係中找到平衡。書中關於“誰更重要”的討論,不是簡單的二元對立,而是引導孩子去思考,在不同的情境下,每個人都有自己的價值和重要性,而這種重要性是流動的,是相互依存的。我喜歡這本書的敘事方式,它沒有說教,沒有生硬的道理,而是通過兩個主人公之間真實的情感互動,讓孩子自己去體會、去感悟。畫麵色彩的運用也非常有技巧,不同的色彩組閤能夠傳達齣不同的情緒基調,幫助孩子更直觀地理解故事的情感走嚮。雙語對照的設計更是錦上添花,我嘗試著讓孩子在閱讀過程中,主動去尋找中文和英文的對應詞語,這不僅能幫助他鞏固詞匯,也能讓他感受到語言的魅力。有時候,我還會讓孩子自己嘗試翻譯一兩句簡單的句子,即使不準確,我也非常鼓勵,因為這種主動的學習方式,比被動接受要有效得多。《我們倆誰更重要》這本書,真的可以說是一本兼具美學、故事性和教育性的優秀繪本,它為我們的親子閱讀提供瞭一個絕佳的平颱,讓孩子在享受閱讀樂趣的同時,也能獲得寶貴的成長啓示。
評分《我們倆誰更重要》這本書,就像一本隱藏在童話裏的“心理百科”。我一直認為,對於孩子來說,理解和管理自己的情緒,以及與他人建立和諧的關係,是比學習任何知識都重要的事情。而這本書,正是抓住瞭孩子成長的關鍵點,以一種非常巧妙、不生硬的方式,引導他們去思考“自我價值”和“情感需求”。我尤其欣賞的是,它並沒有簡單地給齣一個“標準答案”,而是通過故事中兩個主人公的互動,讓孩子自己去體驗、去發現。畫麵充滿瞭童趣和想象力,色彩的運用也很豐富,但又不會顯得雜亂,很容易抓住孩子的注意力。漢英對照的設計,是我選擇這本書的一個重要原因。我發現,很多時候,英文的錶達方式更能精確地捕捉到一些微妙的情感,而中文的描述則更加富有詩意。我喜歡讓孩子在閱讀過程中,去對比和感受這兩種語言的魅力,有時候,我們還會一起復述故事,或者用英文提問,用中文迴答,這種多維度的互動,極大地提升瞭孩子對語言的學習興趣。這本書不僅僅是給孩子看的,對我來說,也是一次很好的情感學習和親子溝通的範例。
評分《我們倆誰更重要》這本書,真的給瞭我很多意想不到的啓發。我一直覺得,孩子在成長的過程中,最難處理的就是“比較”帶來的睏惑,尤其是當他們發現自己在某些方麵不如彆人的時候。這本書非常有智慧地處理瞭這個問題,它沒有迴避“競爭”的存在,而是通過故事,引導孩子去理解,在親密的關係中,相互的愛與理解,比一較高下更為重要。書中的插畫風格非常獨特,充滿瞭孩子般的純真和想象力,每一幅圖畫都像是精心設計的藝術品,充滿瞭細節和故事。我喜歡在閱讀時,和孩子一起“偵探”圖畫中的每一個小秘密,去揣摩人物的心情,去感受故事的氛圍。漢英對照的設計,為我們的親子閱讀增添瞭無限樂趣。我常常會鼓勵孩子用英文來描述畫麵,或者用英文提問,即使他的錶達還很簡單,我也會給予熱情的肯定和鼓勵。我發現,當孩子在輕鬆愉快的氛圍中接觸英語時,他們的接受度會更高,學習的動力也會更強。這本書不僅僅是一本繪本,更是一本能夠幫助孩子建立健康自我認同,並學會珍視與他人關係的情感指南。它讓我們在親子閱讀中,收獲瞭更多的理解和共鳴。
評分作為一名傢長,我一直非常關注孩子在成長過程中可能遇到的各種情緒和關係問題,尤其是“分享”和“公平”的概念,這些對孩子建立健康的人際關係至關重要。所以,當看到《我們倆誰更重要》這本書時,我立刻被它的主題所吸引。這本書不僅僅是講述兩個孩子之間的故事,更是在探討一種更深層次的心理需求和成長邏輯。它通過生動形象的故事情節,讓孩子理解,在親密關係中,並沒有絕對的“誰更重要”的問題,而是彼此都需要被看見、被珍視。這種引導方式比直接告訴孩子“你要分享”或者“要公平”要有效得多。書中的畫麵細節處理得非常好,每一個錶情、每一個小動作都傳遞著豐富的情感信息,孩子很容易就能代入進去,體會角色的心情。而且,英文部分的翻譯也很流暢自然,我發現很多時候,英文的錶達更能準確地捕捉到細微的情感差異,這對於培養孩子的雙語語感非常有幫助。我通常會在讀完中文後,引導孩子去讀英文,或者我們一起對照著讀。有時候,我還會利用書中的場景,和孩子進行一些英文的簡單對話,比如“Who is sad?”或者“Are you happy?”,這不僅加深瞭他對故事的理解,也鍛煉瞭他的英語口語能力。這本書的教育意義非常深遠,它不隻是一個睡前故事,更是一本能夠陪伴孩子成長的“情緒教科書”和“關係指南”。
評分讓我印象深刻的是《我們倆誰更重要》這本書,它在處理“競爭”和“比較”這樣敏感的話題時,展現齣瞭非常高的智慧。很多時候,孩子會不自覺地進行自我比較,或者拿自己和他人比較,這很容易産生焦慮和不安全感。這本書通過兩個主人公的視角,巧妙地化解瞭這種潛在的衝突,讓孩子明白,每個人的價值都是獨一無二的,而且,在關係中,相互支持和理解比一較高下更為重要。書中的畫麵色彩非常鮮活,每一個角色的錶情都刻畫得栩栩如生,孩子能夠輕易地從圖畫中感受到角色的情緒變化,從而更好地理解故事的內涵。漢英對照的設計,我尤其要點贊。它不僅僅是簡單的語言轉換,更是兩種文化視角的碰撞和融閤。我喜歡在閱讀過程中,引導孩子去比較中文和英文的錶達方式,發現它們在情感傳達上的細微差異。有時候,我會讓孩子嘗試用英文描述畫麵的內容,雖然不完美,但我會給予積極的鼓勵,因為這種主動的學習和錶達,是孩子成長中最寶貴的財富。這本書的設計非常人性化,字體大小適中,排版清晰,非常適閤孩子獨立閱讀,也方便傢長陪讀。
評分這次閱讀《我們倆誰更重要》的體驗,真的可以用“耳目一新”來形容。我一直都在尋找能夠真正觸動孩子內心,引導他們進行自我思考的繪本,而這本書恰恰滿足瞭我的需求。它沒有像很多同類繪本那樣,簡單地強調“分享”或者“閤作”,而是將“重要性”這個概念進行瞭更深層次的探討。書中的兩個主人公,他們的情感波動和內心的掙紮,都描繪得非常真實,很容易引起孩子的共鳴。我發現,當孩子在閱讀過程中,能夠站在不同角色的角度去思考問題時,他們對於“公平”和“愛”的理解也會隨之加深。尤其讓我驚喜的是,這本書的漢英對照設計,不僅僅是簡單的文字翻譯,而是真正地將兩種語言的文化韻味和錶達方式巧妙地融閤在一起。我嘗試著引導孩子去對比中文和英文的措辭,討論它們之間的細微差彆,這不僅能提高他的語言敏感度,也能培養他的跨文化理解能力。每一次閱讀,我們都會有新的發現和感悟。書中的插畫風格也很獨特,既有孩子的童稚感,又不失藝術性,色彩的運用也非常到位,能夠很好地烘托齣故事的情緒。總的來說,《我們倆誰更重要》這本書,是一次非常成功的親子閱讀嘗試,它不僅讓孩子在故事中學習,更在潛移默化中影響著他的情感認知和人際交往能力。
評分閱讀《我們倆誰更重要》這本書,就像經曆瞭一次溫暖而充滿啓發的旅程。我一直相信,繪本不僅僅是故事的載體,更是情感的傳遞和價值觀的引導。這本書以非常柔軟的方式,觸及瞭孩子在成長初期最為敏感的“自我價值”和“情感需求”話題。它沒有強加任何道德說教,而是通過兩個主人公之間細膩的情感互動,讓孩子自己去體會,在愛與被愛中,每個人都有被珍視的理由。畫麵色彩的運用非常柔和且富有層次感,很容易讓孩子沉浸其中,感受故事的氛圍。我喜歡在讀完中文後,引導孩子去讀英文部分,有時候,我們會比賽誰能更快地找到對應的句子,或者我故意讀錯,讓孩子來糾正我。這種遊戲的互動方式,極大地激發瞭他學習英語的興趣。更讓我感到欣慰的是,英文的翻譯非常地道,用詞準確,語感流暢,讓我和孩子都獲得瞭很好的閱讀體驗。這本書的設計非常用心,文字清晰易讀,插圖生動有趣,非常適閤親子共讀,也能鼓勵孩子獨立閱讀。它提供瞭一個很好的平颱,讓我們能夠就“愛”、“重要性”、“自我認知”等話題進行深入的交流。
評分這次真的是一次驚喜的閱讀體驗!當拿到這本《我們倆誰更重要》的時候,我並沒有抱有多大的期望,畢竟市麵上同類題材的繪本實在太多瞭,很難脫穎而齣。然而,翻開第一頁,就被畫麵中那兩個可愛的主人公深深吸引住瞭。他們的錶情、動作都充滿瞭童趣,色彩搭配也很柔和,很適閤孩子閱讀。更讓我驚喜的是,這本繪本竟然是漢英對照的,對於我們這種希望孩子從小接觸雙語的傢庭來說,簡直是太方便瞭。每次讀完中文部分,我都會跟著書上的英文,和孩子一起念,有時候還會指著圖片,鼓勵他嘗試用英文說齣感受。雖然我不是專業的英語老師,但我覺得這種潛移默化的方式,遠比枯燥的單詞記憶要有趣得多。而且,雙語的對照也讓我在教孩子的時候,思路更清晰,能更好地理解不同語言的錶達方式。這本書的裝幀也很精美,紙張厚實,不容易撕壞,這一點對於經常和孩子一起翻書的傢長來說,真的非常重要。封麵設計也很吸引人,很容易引起孩子的興趣。我特彆喜歡這本書的排版,文字和圖畫的比例恰到好處,不會顯得擁擠,也不會太稀疏,給人的感覺很舒適。總而言之,這次的《我們倆誰更重要》真的讓我眼前一亮,也給我們的親子閱讀時光增添瞭不少樂趣。
評分讀完《我們倆誰更重要》這本書,我最大的感受就是它的“恰到好處”。它沒有故作高深的道理,也沒有刻意的說教,而是用一種非常溫和、自然的方式,將深刻的成長課題呈現在孩子麵前。關於“誰更重要”的討論,正是孩子在成長過程中,尤其是在傢庭和幼兒園生活中,常常會遇到的睏惑。這本書給瞭他們一個很好的範例,讓他們看到,即便是在爭論和情緒波動中,愛和被愛的感受依然是真實存在的,而且,這種感受是雙方都需要的。書中的畫麵非常細膩,每一個小細節都充滿瞭故事性,我常常會停下來,和孩子一起觀察圖畫中的小物件,或者猜測人物的心情。漢英對照的設計,對於我們來說,簡直是福音。我喜歡在閱讀中文故事的同時,讓孩子嘗試去理解英文的錶述,有時候,我會讓他指著屏幕上的英文,我再讀齣中文,或者反過來。這種互動式的閱讀方式,不僅能夠激發他對英語的興趣,也能幫助他建立起中英文之間的聯係。更重要的是,這本書的英文翻譯非常地道,用詞準確,語感流暢,讓我在教孩子的同時,自己也受益匪淺。我感覺這本書就像一個溫柔的導師,引導孩子去認識自己,認識他人,認識情感。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有