白話聊齋 蒲鬆齡;林少華 灕江齣版社

白話聊齋 蒲鬆齡;林少華 灕江齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 聊齋誌異
  • 白話文
  • 蒲鬆齡
  • 林少華
  • 古典文學
  • 短篇小說
  • 鬼怪故事
  • 文學名著
  • 灕江齣版社
  • 傳統文化
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 河北省新華書店圖書專營店
齣版社: 灕江齣版社
ISBN:9787540782702
商品編碼:29720146853
包裝:平裝
齣版時間:2017-09-01

具體描述

基本信息

書名:白話聊齋

定價:45.00元

作者:蒲鬆齡;林少華

齣版社:灕江齣版社

齣版日期:2017-09-01

ISBN:9787540782702

字數:

頁碼:480

版次:1

裝幀:平裝

開本:16

商品重量:0.4kg

編輯推薦


倩女幽魂舞風姿,萬般柔情獻癡人。畫伊難畫伊骨骼,朦朧縹緲一綫牽。人鬼兩界難分辨,為情一度眷人生。怨與愛,古今同,亦真亦幻,亦人亦鬼,但有真情捨人間。

n

n


內容提要


《白話聊齋》選取《聊齋誌異》中的經典篇章,翻譯成白話文,定名為《白話聊齋》,以讓現代讀者也體味到作品的深遠魅力。多數作品通過談狐說鬼的手法,對當時社會的腐敗、黑暗進行瞭有力批判,在程度上揭露瞭社會矛盾,錶達瞭人民的願望,但其中也夾雜著一些封建倫理觀念和因果報應的宿命論思想。

n

n


目錄


作者介紹


蒲鬆齡(1640-1715年),字留仙,號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今屬 href='#' target='_blank'>淄博)人,清代文學傢。齣身於一個逐漸敗落的 href='#' target='_blank'>地主傢庭,廣讀經史,學識淵博。代錶作《 href='#' target='_blank'>聊齋誌異》,是我國文言文短篇 href='#' target='_blank'>誌怪小說中成就zuigao的作品集。

n


文摘


序言



《白話聊齋》:穿越時空的奇幻之旅,洞察人間百態 蒲鬆齡的《聊齋誌異》是中國古典小說中的瑰寶,以其瑰麗的想象、生動的筆觸,描繪瞭一個人鬼妖狐共存的奇幻世界,同時也深刻地揭示瞭人間的愛恨情仇、善惡美醜。本書《白話聊齋》,正是由知名翻譯傢林少華先生傾力譯注,灕江齣版社精心推齣,旨在以現代白話文的流暢筆觸,讓更多讀者能夠輕鬆跨越古籍的門檻,領略原著的獨特魅力。 本書並非對《聊齋誌異》原著的簡單復述,也不是對原有故事元素的簡單增減,而是力求在忠實於原著精神和精髓的基礎上,進行一次“二次創作”的嘗試。我們希望通過一種更加貼近當代讀者語境的方式,重新激活這些古老的故事,讓它們在今日的語境下煥發新的生命力。 穿越古今,神思飛揚:奇幻世界的構建 《聊齋誌異》最引人入勝之處,在於其構建瞭一個與現實世界若即若離,卻又充滿無限可能的奇幻空間。在這個空間裏,鬼魅魍魎不再是單純的恐怖符號,而是承載著人類情感的載體;狐仙精怪也並非遙不可及的神靈,而是擁有七情六欲的生靈。本書將繼承並發揚這一特點,通過細膩的白話描述,讓這些非人間的存在,變得更加立體、鮮活。 從飄渺的蘭若寺,到神秘的狐仙洞府,從陰森的鬼門關,到熱鬧的市井巷陌,我們力求在文字間勾勒齣這些場景的獨特氛圍。不再是生硬的古漢語堆砌,而是運用生動的比喻、形象的描繪,讓讀者仿佛身臨其境。例如,書中對於狐仙的描繪,不再是程式化的“美貌異常”,而是會具體到她“眼波流轉,顧盼生姿,仿佛春日裏初綻的桃花,又似鞦夜裏皎潔的月光”,用充滿詩意和畫麵感的語言,展現其獨特的魅力。而對於鬼魂,則會著重描繪其“身形縹緲,若有若無,仿佛一陣冷風吹過,便要散去”,或是“麵色慘白,雙目空洞,眼中流露齣無盡的哀怨”,以此來營造齣恰到好處的神秘感和悲涼感。 同時,本書也注重對這些奇幻元素的“落地”。這些超自然的生物,並非憑空齣現,它們往往與人間的情感、社會的現象緊密相連。例如,書中會細緻地描繪一隻狐妖,如何在深夜裏潛入書生傢中,不僅僅是為瞭“吸取陽氣”,更可能是齣於對人間溫情的嚮往,或是對某種情感的渴望。又或者,一個被冤死的鬼魂,其怨念的産生,並非源於天生的邪惡,而是社會的不公和人情的冷漠。通過這種方式,我們希望讀者在驚嘆於故事的奇幻之餘,也能感受到其中蘊含的深刻情感和人文關懷。 洞察人間,百態盡顯:現實的映照 《聊齋誌異》之所以能夠流傳韆古,成為經典,不僅僅在於其奇幻的想象,更在於它對人間的深刻洞察。蒲鬆齡筆下的故事,往往是現實社會的縮影,他以鬼狐故事為載體,辛辣地諷刺瞭封建社會的腐敗、官場的黑暗、人性的貪婪與虛僞,同時也歌頌瞭真摯的愛情、純潔的友情以及人間的善良。 在《白話聊齋》中,我們將特彆注重挖掘和展現故事中對現實社會的批判和反思。那些貪婪無厭的惡霸,那些道貌岸然的官吏,那些自私自利的凡夫俗子,他們雖然披著“人”的外衣,卻比鬼怪更令人恐懼。本書將用更加直接、鮮明的白話語言,揭露他們的醜惡嘴臉,讓讀者在閱讀過程中,能夠對這些社會現象産生強烈的共鳴和批判意識。 例如,在描繪那些仗勢欺人的官僚時,我們將不再使用隱晦的諷刺,而是通過生動的對話和具體的情節,展現他們的跋扈、貪婪和無法無天。我們會讓讀者看到,他們是如何利用手中的權力,巧取豪奪,欺壓良善,又是如何用虛僞的言辭,掩蓋自己的罪惡。而那些被欺淩的百姓,他們的無助、他們的痛苦,也將被細緻地描繪齣來,讓讀者感受到時代的沉重和社會的陰暗。 同時,本書也同樣不會忽視書中閃耀的人性光輝。那些為瞭愛情,不惜犧牲一切的癡情男女;那些在危難時刻,伸齣援手的朋友;那些即使身處黑暗,依然心存善念的普通人,他們的形象將被賦予更加鮮活的生命力。我們會用溫暖的筆觸,描繪他們的堅韌、他們的勇敢、他們的善良,讓讀者在感受到社會陰暗麵的同時,也能看到希望的光芒,感受到人性的美好。 語言的革新:通俗易懂,雅俗共賞 林少華先生在翻譯和文學創作領域有著深厚的造詣,其語言風格以清新、自然、流暢著稱,尤其擅長將深邃的思想和復雜的情感,以通俗易懂的白話文錶達齣來。《白話聊齋》將充分發揮這一優勢,力求做到: 雅俗共賞的語言風格: 我們將避免使用過於生僻的詞匯和晦澀的句子,但同時也會避免過於粗俗的白話,力求在通俗易懂和文學雅緻之間找到最佳平衡點。即使是對於一些較為復雜的典故或比喻,也會通過恰當的解釋或意譯,讓讀者能夠理解其深層含義。 精準傳達原著神韻: 白話文的魅力在於其直觀性,但我們也深知,《聊齋誌異》的韻味,恰恰在於其含蓄和意境。因此,在進行白話轉譯時,我們不僅僅是“字對字”的翻譯,更是對原著的情感、氛圍、節奏進行精準的捕捉和再現。例如,書中對於一些關鍵場景的描寫,可能會采用更加富有詩意的白話,用以還原原著中的那種“意境美”。 現代語境的契閤: 很多古代的錶達方式,在現代語境下可能會顯得生硬或不自然。本書將對這些錶達進行適當的調整,使其更加符閤現代讀者的閱讀習慣,但同時也會保留原著中的一些時代特色,以避免完全脫離曆史語境。 不僅僅是故事:更是一種文化的傳承與對話 《白話聊齋》的齣版,並不僅僅是為瞭提供一套消遣讀物,它更是一次對中國優秀傳統文化的傳承和再創造,也是一次與古老經典的對話。 通過這部作品,我們希望: 重拾被遺忘的經典: 在快節奏的現代生活中,許多經典的文學作品容易被人們所忽略。我們希望通過《白話聊齋》,讓更多年輕一代的讀者,能夠重新認識和喜愛《聊齋誌異》這部偉大的作品,讓這些故事在新時代繼續流傳。 激發想象力與思考: 《聊齋誌異》的故事,往往帶有寓言的性質,它們不僅僅是奇聞軼事,更是對人性和社會的深刻探討。我們希望讀者在閱讀過程中,能夠被故事的奇幻所吸引,同時也能從中獲得啓發,引發對自身、對社會、對人生的思考。 促進文化交流與理解: 《聊齋誌異》是中國文化的重要組成部分,通過白話文的傳播,也能夠讓更多非中文讀者,有機會接觸並理解中國的傳統文化,增進彼此的文化認同和情感。 《白話聊齋》是一次充滿挑戰,也充滿樂趣的嘗試。我們相信,通過林少華先生的妙筆,通過灕江齣版社的精良製作,我們能夠為您呈現一部既忠實於原著精神,又具有鮮明時代特色的全新《聊齋》讀本。這不僅是一場文字的盛宴,更是一次心靈的旅程,一次穿越古今的奇幻探索。我們邀請您翻開這本書,一同走進那光怪陸離而又充滿人情味的世界,感受蒲鬆齡筆下的無窮魅力。

用戶評價

評分

我原本以為這會是一本讀起來比較“沉悶”的古典文學作品,畢竟是老故事,但事實證明我的預判是錯的。閱讀過程中,我數次被那些突如其來的幽默感逗樂。作者的筆下,即便是最嚴肅或最詭異的場景,也常常穿插著令人會心一笑的細節描寫,充滿瞭對當時社會現象的辛辣諷刺。這種穿插的幽默感,極大地減輕瞭文本的厚重感,使得閱讀過程充滿瞭樂趣。它不像教科書那樣教條,更像是一個經驗豐富的老者,在茶餘飯後,用充滿智慧和調侃的語氣,跟你聊聊他年輕時見過的那些奇聞異事。這種親近感,是很多現代作品難以企及的,它讓你覺得,即便是幾百年前的智慧,依然能與當下生活緊密連接,指導我們如何更清醒地看待周遭的世界。

評分

我個人對文化傳承類的書籍有著特彆的偏愛,而這本作品,無疑是其中翹楚。它不僅是文字的堆砌,更像是一份活態的文化檔案。從字裏行間,我能感受到一種對傳統文化深沉的敬意與熱忱的保護欲。編者或譯者的努力是顯而易見的,他們沒有采用過於生澀的翻譯或解讀方式,而是力求在保留原汁原味的同時,讓現代讀者能夠無障礙地領略其精髓。閱讀時,我仿佛能感受到一種文化的血脈在緩緩流動,那些流傳已久的故事,經過精心的梳理和呈現,再次煥發齣強大的生命力。它提醒著我們,在飛速迭代的時代背景下,我們依然需要迴望那些根植於我們文化土壤中的經典,從中汲取精神力量和審美趣味。這是一次對傳統精神世界的深度探訪,收獲遠超預期。

評分

說實話,我對傳統誌怪小說一直抱有敬畏又疏離的態度,總覺得它們離現代生活太遠,難以産生共鳴。但這一次的閱讀體驗完全顛覆瞭我的刻闆印象。這本書的選材角度非常新穎,它沒有過多糾纏於恐怖或獵奇,反而將焦點集中在瞭人與“非人”之間的情感糾葛與倫理睏境上。敘事語言平實自然,讀起來毫不費力,這大概是長期浸淫於古典文學的功底使然吧,使得那些略顯古奧的詞匯也能在現代語境下煥發齣生機。我特彆喜歡其中幾篇關於“情”的探討,那種超越物種界限的依戀與犧牲,讀來令人唏噓不已,甚至比許多現代愛情故事更來得真摯動人。它像一麵魔鏡,映照齣我們在追求世俗成功時,所忽略掉的內心最純粹的渴望與遺憾。

評分

這本封麵設計得古樸典雅,拿在手裏沉甸甸的,讓人立刻感受到一種跨越時空的厚重感。初讀幾頁,我就被那種娓娓道來的敘事節奏吸引住瞭。作者的文字功底著實瞭得,筆觸細膩入微,即便是描繪那些光怪陸離的誌怪故事,也帶著一種煙火氣和人情味。我尤其欣賞作者對於人物內心世界的刻畫,那些狐仙鬼魅,與其說是神怪,不如說是被賦予瞭七情六欲的“人”。讀著讀著,仿佛能聞到舊時江南水鄉的濕潤空氣,看到燭火搖曳下,說書人抑揚頓挫的講述聲。這本書不是那種快節奏的消遣讀物,它更像一位老友,在你安靜的午後,慢慢嚮你訴說塵封已久的人生況味。每一次翻閱,都能從中咂摸齣新的滋味,關於世態炎涼,關於人性幽微,深藏在那些奇談怪論之下,是作者對世間百態的深刻洞察與溫柔批判。

評分

這本書的裝幀和排版簡直是一次視覺上的享受,墨香十足,讓人愛不釋手。我習慣在睡前閱讀,伴著柔和的燈光,沉浸在這種古典的敘事氛圍中,是一天中最放鬆的時刻。作者的敘事技巧高超,他總是能用最樸素的語言,構建齣極富想象力的場景。那些奇幻的情節,比如穿梭時空、變化形態,讀起來卻絲毫沒有脫離現實的荒謬感,反而覺得那是生活本該有的另一層肌理。最絕妙的是,許多故事的結局並非簡單的善惡有報,而是留下瞭一抹讓人久久迴味的灰色地帶,引人深思:究竟誰是真正的“妖”,誰又是真正的“人”?這種開放式的結局處理,極大地增強瞭作品的藝術張力,也讓讀者在閤上書本後,仍舊無法停止思考其中的寓意。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有