發表於2024-12-27
中庸 大學:英漢雙語國學經典(理雅各英譯本) 中州古籍齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載
基本信息
書名:中庸 大學:英漢雙語國學經典(理雅各英譯本)
定價:26.00元
作者: 子思, James Legge,李璐璐 李立
齣版社:中州古籍齣版社
齣版日期:2016-07-01
ISBN:9787534864247
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:精裝
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
國學經典,是中國傳統文化的精髓,對中國政治、經濟、軍事等各方麵都有極大影響。對於傳承文明,增強民族凝聚力和中華民族的復興都起著重要作用。特彆是儒傢的經典著作,深受受到曆代帝王的推崇。《四書》 《五經》作為中國傳統文化的經典著作,其地位之尊崇,影響之深廣,是其他任何典籍所無法比擬的。曆代*統治者不但從中尋找治國平天下的方針大計,而且對臣民思想的規範、倫理道德的確立、民風民俗的導嚮,無一不依從儒傢經典。隨著世界經濟的快速發展,中西文化交流的深入,國學走入世界已屬必然,“溝通中西文化*人”利瑪竇之後,研究中國國學的漢學傢越來越多。
理雅各(James Legge,1815—1897),英國漢學傢,倫敦布道會傳教士,1842年擔任香港英華書院校長,是*個係統研究並翻譯中國古代典籍的人。從1861年到1886年的25年間,在友人王韜、助譯黃勝的協助下翻譯瞭《四書》《五經》《詩經》《道德經》《莊子》等中國主要典籍28捲。晚年在牛津大學執教,將精力都投入到中國古代典籍的英譯上,雖久病纏身,仍日日連續工作十幾小時,筆耕不輟。歐美人士由此獲得深入瞭解中國傳統文化的文本憑藉,理雅各也因在翻譯上的成就與漢學研究方麵的貢獻,於1876年獲法蘭西學院儒蓮漢籍國際翻譯奬。
理雅各譯本至今雖逾百年,但仍被認為是中國經典的標準譯本,是英美大學漢語教學的重要參考,是歐美文化界深入瞭解中國傳統文化的重要文本和憑藉。
理雅各譯本的英漢雙語國學經典係列目前共齣版8本,本套叢書將中文古文、中文白話文、英語譯文,逐段對應編排,讀者可以同時看到三種版本。雙頁排漢語、單頁排英語,便於讀者通暢無礙地對照閱讀。
《中庸·大學》是一篇論述儒傢人性修養的散文,是一部中國古代討論教育理論的重要論著。宋、元以後,《大學》成為學校官定的教科書和科舉考試的必讀書,對中國古代教育産生瞭極大的影響。
內容提要
《中庸》的主題思想是教育人們自覺地進行自我修養、自我監督、自我教育、自我完善,把自己培養成為具有理想人格,達到至善、至仁、至誠、至道、至德、至聖、閤外內之道的理想人物,共創“緻中和,天地位焉,萬物育焉”的“太平和閤”境界。《大學》提齣的“三綱領”(明明德、親民、止於至善)和“八條目”(格物、緻知、誠意、正心、修身、齊傢、治國、平天下),強調修己是治人的前提,修己的目的是為瞭治國平天下,說明治國平天下和個人道德修養的一緻性。
目錄
中庸
大學
作者介紹
《中庸》是一篇論述儒傢人性修養的散文,相傳為子思所作,是一部中國古代討論教育理論的重要論著。《大學》是一篇論述儒傢修身治國平天下思想的散文,相傳為曾子所作,同樣是一部中國古代討論教育理論的重要著作。本書的英文版的翻譯者是英國近代的漢學傢James Legge,他是個係統的研究和翻譯中國古代經典文學的學者,他的英譯本也被歐美人士認同是瞭解東方文明和中國文化的標準譯本。
文摘
序言
中庸 大學:英漢雙語國學經典(理雅各英譯本) 中州古籍齣版社 pdf epub mobi txt 電子書 下載